• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170013

English Turkish Film Name Film Year Details
And that makes him, like, the Beethoven of the stereo, you know? Stereo'nun Beethoven'ı gibi adam yani. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
And what do you girls do? Are you students or work? Siz neler yapıyorsunuz? Öğrenci misiniz yoksa çalışıyor musunuz? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, we're No, we're creative executives. Hayır biz... Yapımcıyız. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
We're going to concerts and we find bands to sign. Konserlere gider çalacak gruplar buluruz. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
To sign what? Ne çalacak mesela? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Oh, she means that we're working in music. Yani müzik işindeyiz demek istiyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Aristotle. Aristotle. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Like, as the turtle, no? Turta gibi mi? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, no, no. Like the philosopher. You know? Hayır, filozof olan. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'm gonna go. Ben gideyim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
How do you know Sylvain? Sylvain'ı nereden tanıyorsun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Sylvain? Yeah. Sylvain mı? Evet. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
From Mexico. Yeah. Oh, Mexico. Meksika'dan. Meksika mı? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
He never said anything about it. Hiç bahsetmemişti. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No? l don't know why. Bye bye. Öyle mi? Neden acaba? Hoşça kalın. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You want us to drive you back? No, l'm okay. Eve bırakmamızı ister misin? Hayır, ben giderim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
To screw. Maybe yes, maybe no. Düzüşmek. Belki evet, belki hayır. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Maybe rain, maybe snow. Belki yağmurdur, belki kar. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Okay, baby. Pekâlâ, bebek. Hadi her zamanki gibi Momo'nun barına gidelim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's three times this week he puts his ass on the poubelle. Bu hafta üçüncü defadır kıçını çöp tenekesine sokuyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
We're not gonna wait for them? No, no, no. Onları beklemeyecek miyiz? Hayır, hayır. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l can't believe that my mother lied about the job just to get me over here. Annemin beni getirmek için iş hakkında yalan söylediğine inanamıyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's completely unethical to do that to your own son. lt's horrible. Kendi oğluna bunu yapmak hiç etik değil. Korkunç bir şey. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's the worst job l've ever had in my life. Hayatımda çalıştığım en kötü iş bu. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Your predecessor.... Senden önceki... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
He committed suicide two weeks ago. ...iki hafta önce intihar etti. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No. l'm joking. Olamaz tabii. Şaka yapıyordum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, he left after two weeks. İki hafta çalıştıktan sonra ayrıldı. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Come on, man, just get along with the job and we'll have some fun. Hadi ama oğlum, şu işi kabullen de biraz eğlenelim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Do you think Martine is pretty? Martine'i güzel buluyor musun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Martine? From work? Martine mi? İş yerindeki mi? Hayır, Martin Scorsese. Tabii ki o. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l don't l don't think about that. Bilmem. Hiç o şekilde düşünmedim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Well, imagine... Peki, gelip karanlık odada sana sakso çekse nasıl olur? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You know, l can arrange this for you. İstersen ayarlayabilirim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
So getting laid is all that matters? lt doesn't matter who the person is? Yani tek derdi seks mi? Kiminle yaptığı önemli değil mi? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You see, l'm not a creative person, like you. Ben senin kadar yaratıcı biri değilim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l don't feel the need to leave a trace behind me... Öldükten sonra arkamda izler bırakma ihtiyacı hissetmem... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...except a fart sometimes. ...ara sıra osurmak dışında. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Sorry. lt escaped me. Come on. Affedersin. Kaçtı işte. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You know, the other day, l saw an old man on the bench. Geçen gün o bankta yaşlı bir adam oturuyordu. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
He was smiling, you know, really happy. Gülümsüyordu. Gerçekten mutluydu yani. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You know what he was thinking of? Ne düşünüyordu biliyor musun? Torunlarını mı? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Not at all. lf you don't know, don't improvise. Pek sayılmaz. Bilmiyorsan, kafadan sallamayacaksın. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, he was thinking about all the dirty stuff and naughty stuff... Hayır, pis ve edepsiz şeyler düşünüyordu. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...he did with the girls when he was young. Gençken kızlarla yaptıklarını. Nereden biliyorsun? Sordun mu? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l know that because... Biliyorum çünkü... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...this man was me in the future. And l was happy. ...o adam benim gelecekteki halimdi. Ve mutluydum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l simply want to be like him in my old days. Kısaca yaşlandığımda öyle biri olmak isterim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You know, l have this neighbor that has a friend... Çok güzel bir arkadaşı olan bir komşum var. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Oh, good reason to stay, my man. İşte sana kalmak için iyi bir neden. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Be careful, you know, with the whole neighbor situation. Yalnız şu komşu olayında dikkatli olmalısın. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
That's the problem, that l think it's the neighbor that likes me... Sorun da o zaten. Komşum benden hoşlanıyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...not her friend. Arkadaşı değil. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Yeah. Danger. Evet. Tehlike. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l never get the one l like, anyways. Yine de hoşlandığım kişiyi elde edemeyeceğim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Maybe she's a good cook. Belki iyi aşçıdır. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
St�phane? Did you forget something? Hey. Hi. Stephane? Bir şey mi unuttun? Merhaba. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, no. l was just l was just Hayır. Ben... Ben sadece... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You know, my hand? Because l can Elimi biliyorsun. Yani ben... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Are you looking for Zo�? She's not here. Zoe'yi mi arıyorsun? Burada değil. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
She doesn't live here, you know? Oh, okay. Burada oturmuyor. Peki. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
How's your dad ? Your hand. Baban nasıl? Yani elin nasıl? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
My dad? My dad's still dead. Babam mı? Hâlâ ölü. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You want Zo�'s number? Zoe'nin numarasını ister misin? Hayır. Gerek yok. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
So l guess l'll be on my way now. Okay. O zaman ben gideyim. Tamam. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Bye. Hoşça kal. Görüşürüz. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'll do my laundry later. Maybe l should check this hand of yours. Çamaşırları sonra yıkarım. Elinin durumuna bakayım istersen. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Okay, well, yeah, it's better to be safe than sorry. Olur. Tedbirli olmak iyidir. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Sorry, it's not funny. Affedersin, o kadar da komik değildi. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l think it's funny. l mean, it's not that funny Bence komikti. Yani o kadar da değil belki ama bence komikti. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's still chaos. Hâlâ dağınık. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'm going to put my bed up there, to save some space. Yatağımı yerden kazanmak için yukarı koyacağım. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
How do you call it? A ''mezzanine''? Nasıl deniyor? "Ranza" mı? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Mezzanine, oui, mezzanine. Ranza, evet. Ranza. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Do you make those? Sen mi yaptın? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Some l made and others l adopted. Bazılarını ben yaptım bazılarını ise satın aldım. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You have to find who. Hangileri olduğunu sen bul. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You made this one. Nope. Bunu sen yapmışsındır. Hayır. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...Golden the Pony Boy. ...Altın Midilli. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
When l found him, he was so sad that l had to buy him for a lot. Onu bulduğumda çok hüzünlüydü ben de satın almak zorunda kaldım. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
He's never going to leave me now. Really? Artık benden ayrılmayacakmış. Öyle mi? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l understand that you're the mother... Annesi olmanı anlıyorum ama onun isteklerini de düşünmelisin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Yeah, it's possible. But he is already damaged. O da mümkün tabii. Ama zaten zarar görmüştü. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l can't take any chances. İşi şansa bırakamazdım. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Let me see your hand. Ver eline bakayım. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You know, it started to smell like a foot. Biliyor musun, ayak gibi kokmaya başladı. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's a good sign. Bu iyiye işaret. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Can you move it? Oynatabiliyor musun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Yeah. Well, it hurts a little bit, but it's okay. Evet, biraz acıyor ama önemli değil. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l have too big hands. Yeah? Benim de ellerim büyüktür. Öyle mi? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
That means you have a large penis. O zaman penisin de büyüktür. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'm sorry, that was a bit inappropriate. Kusura bakma, biraz uygunsuz oldu sanırım. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Look, l'll show you a trick. lt's a brain effect. Sana bir numara göstereyim. Bu beyinsel bir tepkidir. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You have to You have to do this: Böyle yapacaksın. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt feels so weird. lt feels like if it wasn't my hand. Çok acayip. Sanki kendi elim değil gibiydi. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l know one that you have to.... Bir tane de ben biliyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You have to put your two fingers like this: Parmaklarını böyle koyuyorsun. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...and then you look into the distance, like that: Sonra böyle uzak mesafeden bakınca... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
All you can see is a little A little sausage, yeah. Arada küçük bir... Sosis varmış gibi oluyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l know it. lt's a good one. Evet, biliyorum. O da güzel numaradır. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170008
  • 170009
  • 170010
  • 170011
  • 170012
  • 170013
  • 170014
  • 170015
  • 170016
  • 170017
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact