• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169965

English Turkish Film Name Film Year Details
Love to your dad. babana sevgilerimi ilet. The Russell Girl-1 2008 info-icon
(clinking) All right, could I have... pekala, herkes... The Russell Girl-1 2008 info-icon
Could I have everyone's attention herkes dikkatini buraya verebilir mi The Russell Girl-1 2008 info-icon
just for a minute please? sadece bir dakika için lütfen? The Russell Girl-1 2008 info-icon
First of all, thanks to everyone for coming by her şeyden önce, buraya gelen ve kutlama için The Russell Girl-1 2008 info-icon
and helping us celebrate. yardım eden herkese teşekkürler. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Um, since Sarah's mother and I believe a... Sarah'nın annesi ve ben Sarah için The Russell Girl-1 2008 info-icon
that nothing but the best en iyisi olacağına The Russell Girl-1 2008 info-icon
will do for her, we're sending her to Northwestern. inandığımızdan dolayı, onu Northwestern'e gönderiyoruz. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Now, there will be sacrifices. artık, bazı fedakarlıklar olacak. The Russell Girl-1 2008 info-icon
We'll be moving in to her our son Daniel's dorm room We'll be moving in to her our son Daniel's dorm room The Russell Girl-1 2008 info-icon
and selling the house, so if anybody and selling the house, bu yüzden biriniz The Russell Girl-1 2008 info-icon
wants to make a bid today, bugün bir teklifte bulunursa, The Russell Girl-1 2008 info-icon
just, uh, talk to Gayle. a.. Gayle ile konuşsun. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Okay. We, uh, we can't hide the fact pekala. biz, a... gerçeği saklayamayız The Russell Girl-1 2008 info-icon
that we are incredibly proud of our daughter. biz son derece kızımızla gurur duyuyoruz. The Russell Girl-1 2008 info-icon
So... to Sarah. dolayısıyla... Sarah'ya. The Russell Girl-1 2008 info-icon
To Sarah. To Sarah. Sarah'ya. Sarah'ya. The Russell Girl-1 2008 info-icon
To Sarah. Sarah'ya. The Russell Girl-1 2008 info-icon
We're sending Northwestern our first and our best. içimizden ilk ve en iyi kişiyi Northwestern'e yolluyoruz. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Oh, sorry. oo.. affedersin. The Russell Girl-1 2008 info-icon
You're sick, aren't you? hastasın, değil mi? The Russell Girl-1 2008 info-icon
Hodgkin's? lenfoma mı? The Russell Girl-1 2008 info-icon
I'm fine, okay? Just leave me alone. ben iyiyim, tamam mı? beni yalnız bırak. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Sarah, don't lie to me. Sarah, bana yalan atma. The Russell Girl-1 2008 info-icon
You haven't told anyone, have you? kimseye söylemedin, değil mi? The Russell Girl-1 2008 info-icon
How could you possibly want to go through this alone? bunu tek başına atlatabilmen mümkün mü? The Russell Girl-1 2008 info-icon
You know, I really don't want to go into this right now. gerçekten, şu anda içeri girip bunu açıklamak istemiyorum. The Russell Girl-1 2008 info-icon
You have to tell your parents. annene ve babana bunu söylemen gerek. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I'm going in. ben içeri gidiyorum. The Russell Girl-1 2008 info-icon
If you don't tell your mother, I will. eğer sen annene söylemezsen, ben söyliyeceğim. The Russell Girl-1 2008 info-icon
You have no right to do that. bunu yapmaya hakkın yok. The Russell Girl-1 2008 info-icon
But I will. ama yapıcam. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Fine, I'll tell her right now. güzel, hemen gidip ona ben söyliyeceğim. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Or property val... veya emlak fiy... The Russell Girl-1 2008 info-icon
values will go up. fiyatları artacak. The Russell Girl-1 2008 info-icon
(knocking) Sarah? Sarah? The Russell Girl-1 2008 info-icon
I just, I'm... ben, ben... The Russell Girl-1 2008 info-icon
I have to go home. You're going home now? eve dönmem gerek. şimdi eve mi dönüyorsun? The Russell Girl-1 2008 info-icon
Yeah. Can you not wait? evet. bekleyemez misin? The Russell Girl-1 2008 info-icon
Just wait for a minute! bekle bir dakika! The Russell Girl-1 2008 info-icon
Just... Stop it! Don't touch me! sadece... kes şunu! dokunma bana! The Russell Girl-1 2008 info-icon
Howard came by a couple days ago. Howard birkaç gün önce, gelip, The Russell Girl-1 2008 info-icon
He already talked to Sarah. Sarah ile konuştu zaten. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Sarah! Sarah, where are you going? Sarah! Sarah, nereye gidiyorsun? The Russell Girl-1 2008 info-icon
There's a house full of people. ev insanlarla dolu. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I told you, I would take care of it. demiştim sana, ben hallederim. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Take care of what? neyi halledeceksin? The Russell Girl-1 2008 info-icon
GAYLE: Lorraine, what are you doing here? Lorraine, burada neler oluyor? The Russell Girl-1 2008 info-icon
Please, there's no way to express how sorry we are Lütfen, olanlar için ne kadar üzgün olduğumuzu göstermemizin The Russell Girl-1 2008 info-icon
for what happened, but please, Lorraine, this is Sarah's day... başka bir yolu yok, ama lütfen, Lorraine, Sarah'ın günü... The Russell Girl-1 2008 info-icon
I'm sorry. I just can't stand by üzgünüm. yine de benim yaptığım gibi The Russell Girl-1 2008 info-icon
and watch you go through what I did. çektiklerini durup izleyemem. The Russell Girl-1 2008 info-icon
What is she talking about? o, neden bahsediyor? The Russell Girl-1 2008 info-icon
What What is going on here? ne neler oluyor burada? The Russell Girl-1 2008 info-icon
Just listen to your daughter. sadece kızınızı dinleyin. The Russell Girl-1 2008 info-icon
PHIL: What were you waiting for? neyi bekliyordun? The Russell Girl-1 2008 info-icon
You were so excited about Northwestern. Northwestern konusunda çok heyecanlanmıştınız. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I just, I couldn't... ben sadece, yapamadım... The Russell Girl-1 2008 info-icon
Well, I just got off the phone with Dr. Gordon. şey, az önce Dr. Gordon'la telefonda konuştum. The Russell Girl-1 2008 info-icon
He seems a very nice... nice, nice man. çok... çok, çok nazik bir adama benziyor. The Russell Girl-1 2008 info-icon
And he said you have a great chance of beating ve bu şeyi yenmek için, büyük bir şansın olduğunu The Russell Girl-1 2008 info-icon
this thing, sweetheart, but we have to get söyledi, tatlım. Ancak, Chicago'ya The Russell Girl-1 2008 info-icon
to Chicago and start treatment, gitmeli ve tedaviye başlamalıyız, The Russell Girl-1 2008 info-icon
so, as soon as possible. yani, olabildiğince çabuk. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I'll get us on an early train. en erken trende yer ayırtırım. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I need to go outside and get some air. dışarı çıkıp biraz temiz hava almam gerekiyor. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Okay, sweetie, but don't go too far. pekala, tatlım, ancak fazla uzaklaşma. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Don't go too far, because we, I need to... sakın fazla uzaklaşma, çünkü biz, benim ihtiyacım... The Russell Girl-1 2008 info-icon
Mom, please, stop. Sarah, what's your problem?! anne, lütfen, kes. Sarah, senin neyin var?! The Russell Girl-1 2008 info-icon
Dan, please. It's all right, love. Dan, lütfen. tamam, hayatım. The Russell Girl-1 2008 info-icon
DANIEL: No, we want you to get better. hayır, senin iyileşmeni istiyoruz. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Isn't that what you want?! bu senin de istediğin değil mi! The Russell Girl-1 2008 info-icon
You're the one who came home, Sarah. buraya sen geldin, Sarah. The Russell Girl-1 2008 info-icon
You're the one who came home. buraya sen geldin. The Russell Girl-1 2008 info-icon
And maybe you didn't know why at the time, ve belki o zaman bilmiyordun, The Russell Girl-1 2008 info-icon
but I think you wanted our help. ama sana yardım etmemizi istediğini düşünüyorum. The Russell Girl-1 2008 info-icon
People want a lot of things, Mom. insanlar çok fazla şey istiyorlar, anne. The Russell Girl-1 2008 info-icon
It doesn't mean they deserve them. bu, onların bunları hak ettikleri anlamına gelmez. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Oh, sweetheart... oo.. tatlım... The Russell Girl-1 2008 info-icon
Oh, sweetheart, how have we gotten here? oo.. tatlım, biz neden burada bulunuyoruz? The Russell Girl-1 2008 info-icon
I thought things were getting better. her şeyin düzeldiğini düşünmüştüm. The Russell Girl-1 2008 info-icon
They weren't. ama düzelmemiş. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Sweetheart, this is my fault. tatlım, bu benim hatam. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I I didn't want to see how badly you've been hurting. ben ben senin ne kadar çok acı çektiğini görmek istemedim. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Don't feel guilty, okay? It's not your fault. kendini suçlu hissetme, tamam mı? bu senin hatan değil. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I ignored it and I'm sorry. bunu görmezlikten geldim, üzgünüm. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I'm so sorry. And tomorrow, çok üzgünüm. yarın, The Russell Girl-1 2008 info-icon
we're going to Chicago, all of us. Chicago'ya gidiyoruz, hep birlikte. The Russell Girl-1 2008 info-icon
Okay, we'll see, all right? pekala, görüşürüz, tamam mı? The Russell Girl-1 2008 info-icon
We'll see. Sarah... görüşürüz. Sarah... The Russell Girl-1 2008 info-icon
You deserve to be well! iyi olmayı hak ediyorsun! The Russell Girl-1 2008 info-icon
LORRAINE: Jennifer would have been seven last week. Jennifer, geçen hafta yedi yaşında olacaktı. The Russell Girl-1 2008 info-icon
I keep trying to picture what she would look like now. şimdi neye benzeyeceğini hayal etmeye çalışıyorum. The Russell Girl-1 2008 info-icon
When you look at someone's baby picture, başka birinin bebeğinin resmine baktığında, The Russell Girl-1 2008 info-icon
it's so easy to see the person they became. onun nasıl bir insan olacağını görmek çok kolaydır. The Russell Girl-1 2008 info-icon
But if you don't have the older point of reference... ancak, eğer daha eski bir başlangıç noktan yoksa... The Russell Girl-1 2008 info-icon
She's stuck in my mind as a baby. aklımda bir bebek olarak kaldı. The Russell Girl-1 2008 info-icon
And then I try o zaman, kendimi yedi The Russell Girl-1 2008 info-icon
to see myself at seven tall, skinny... yaşındayken görmeye çalışıyorum uzun, sıska... The Russell Girl-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169960
  • 169961
  • 169962
  • 169963
  • 169964
  • 169965
  • 169966
  • 169967
  • 169968
  • 169969
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact