Search
English Turkish Sentence Translations Page 169968
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Do you drink this stuff? | Bu şeyden içer misin? Hayır | The Russia House-1 | 1990 | |
| Who is he? | Dante kim? | The Russia House-1 | 1990 | |
| Does he test things? | Testlerden mi sorumlu? | The Russia House-1 | 1990 | |
| ls he a physicist? An engineer? ls he army? | Fizikçi mi? Mühendis mi? Ordudan mı? | The Russia House-1 | 1990 | |
| Does he like ice cream? | Dondurma seviyor mu? Sinemaya gider mi? | The Russia House-1 | 1990 | |
| Why don't you just start talking and let's see how it goes? | Niçin konuşmaya başlayıp neler olacağına bakmıyoruz? | The Russia House-1 | 1990 | |
| Come on, Katya. You started this, l didn't. | Hadi, Katya. | The Russia House-1 | 1990 | |
| Who is he? l don't know what l may tell you. | Dante kim? Bilmiyorum. | The Russia House-1 | 1990 | |
| Whatever is necessary. That l should trust you. | Sana güvenebilmem için gereken her şeyi. | The Russia House-1 | 1990 | |
| He was generous. lt is his nature. | O çok cömerttir. Bu doğasında var. | The Russia House-1 | 1990 | |
| lt was for him that l sent it. l did not select you, he did. | Kitabı sana göndermemi o istedi. Seni seçen oydu, ben değildim. | The Russia House-1 | 1990 | |
| ls this what you usually do for friends? | Arkadaşların için hep böyle şeyler mi yaparsın? | The Russia House-1 | 1990 | |
| Risk your life, your children? | Kendi hayatını ve çocuklarının hayatını riske mi atarsın? | The Russia House-1 | 1990 | |
| Does he understand the consequences? Does he care? | Sonuçlarının ne kadar farkında? Ya da umurunda mı? | The Russia House-1 | 1990 | |
| What's the LlTMO? | LITMO nedir? | The Russia House-1 | 1990 | |
| Mathematics. | Matematik? | The Russia House-1 | 1990 | |
| From university he went to Academgorodok, | Üniversiteden sonra, Akademgorodok'a gitti... | The Russia House-1 | 1990 | |
| ls that where you met him? | Orada mı tanıştınız? Hayır. | The Russia House-1 | 1990 | |
| l met Yakov at the club... Yakov? | Yakov'la ilk defa Bilim Adamları Yakov mu? | The Russia House-1 | 1990 | |
| l went with my father. | babamla gitmiştim. | The Russia House-1 | 1990 | |
| You remember '68? | '68'i hatırlıyorsundur. | The Russia House-1 | 1990 | |
| and for us it was Czechoslovakia. | ...ve bizim için de Çekoslovakya'ydı. | The Russia House-1 | 1990 | |
| From where? From the military. | Nereden? Ordudaki görevinden. | The Russia House-1 | 1990 | |
| They had seduced him with privileges, money for his researches... | Ona bir takım imtiyazlar tanınmış, araştırmaları için de çok para verilmişti. | The Russia House-1 | 1990 | |
| So you fell in love with him. | Ve sen ona âşık oldun. | The Russia House-1 | 1990 | |
| lt was the same night that the tanks entered Prague. | Gece, Rus tankları Prag'a girmişti. | The Russia House-1 | 1990 | |
| l did not talk to him for many years. | Onunla uzun yıllar hiç konuşmadım... | The Russia House-1 | 1990 | |
| How can you be so certain? | Nasıl bu kadar emin olabilirsin? | The Russia House-1 | 1990 | |
| Are you a spy? | Casus musun? | The Russia House-1 | 1990 | |
| Are you alone in this, or were you sent by others? | Bu işte yalnız mısın? Yoksa seni başkaları mı gönderdi? | The Russia House-1 | 1990 | |
| Answer her. | Cevap ver. | The Russia House-1 | 1990 | |
| Yakov said he will meet you in Leningrad in four days from now. | Yakov seninle dört gün sonra Leningrad'da buluşacağını söyledi. | The Russia House-1 | 1990 | |
| He's going to reconstruct the balance of terror, | Terör dengesini yeniden yapılandıracak... | The Russia House-1 | 1990 | |
| l want an American partner for Barley. l want him in Leningrad on Friday. | Barley için bir Amerikalı ortak istiyorum. Cuma günü Leningrad'da olması gerekiyor. | The Russia House-1 | 1990 | |
| Powwow? l thought you knew English. | "Müzakere" mi? İngilizce'yi bildiğini sanıyordum. | The Russia House-1 | 1990 | |
| Are you coming back to Moscow? | Moskova'ya geri dönecek misin? | The Russia House-1 | 1990 | |
| l wish you a good journey, Barley. | İyi yolculuklar, Barley. | The Russia House-1 | 1990 | |
| And we are buying ourselves a piece of it. l'm proud. Proud. | Ve bunun bir parçasını kendimize satın alıyoruz. Gurur duyuyorum. | The Russia House-1 | 1990 | |
| You want to sell me something? | Bir şey mi satacaksın? | The Russia House-1 | 1990 | |
| That's a good idea. Why don't you try it? | Bu iyi fikir. Neden sen de denemiyorsun? | The Russia House-1 | 1990 | |
| One down, two to go. | Biri gitti, iki tane kaldı. | The Russia House-1 | 1990 | |
| Good God! The great Dante, as l live and breathe! | Olamaz! | The Russia House-1 | 1990 | |
| We met at that writer's party at Peredelkino, remember? | Peredelkino'daki yazarlar partisinde tanışmıştık, hatırladın mı? | The Russia House-1 | 1990 | |
| How are you? l'm very well. | Nasılsın? Çok iyiyim. | The Russia House-1 | 1990 | |
| You can walk a little? lt is safest to keep moving. | Biraz yürüyelim mi? Yürümek her zaman daha güvenlidir. | The Russia House-1 | 1990 | |
| When the ice is thin, you have to walk fast. | İnce buz üzerindeysen hızlı ilerleyeceksin. | The Russia House-1 | 1990 | |
| l am not the man you thought l was. | Ben, olduğumu sandığın adam değilim. | The Russia House-1 | 1990 | |
| You do not need to remind me that man is not equal to his rhetoric. | Kimsenin sözleriyle bir tutulmaması gerektiğini hatırlatmana gerek yok. | The Russia House-1 | 1990 | |
| (1st man) She visited the British Council's audio fair in Moscow exactly a week ago. | Geçen hafta, British Council'in Moskova'daki sesli ürünler.... | The Russia House-2 | 1990 | |
| Yeah, I know Niki. Short arse Polish cockney sales rep. Goes at it like a rabbit. | Evet, Niki'yi tanırım: Polonya asıllı bodur satış temsilcisi. | The Russia House-2 | 1990 | |
| I have an important manuscript for him. It is for Mr Blair. Only for Mr Blair. | Önemli bir derleme getirmiştim. | The Russia House-2 | 1990 | |
| (Barley) I don't know. I don't know her. | Bilmiyorum. Onu tanımıyorum. | The Russia House-2 | 1990 | |
| In spite of glasnost, my friend's novel cannot yet be published... | Glasnost'a rağmen arkadaşımın kitabı... | The Russia House-2 | 1990 | |
| (1st man) You can't think of any reason why a book editor called Katya Orlova | Sence bunun mantıklı bir nedeni var mı? Neden bir Rus yazarı, sana bir kitap müsveddesi... | The Russia House-2 | 1990 | |
| No. That would be consular. I'm commercial. | Hayır, bu konsolosun işi, ben ticari katibim. | The Russia House-2 | 1990 | |
| I was lucky enough to be a guest. | Ben de bunu başaranlardan biriyim. | The Russia House-2 | 1990 | |
| What happened? I was brilliant. | Neler oldu? O gün çok iyiydim. | The Russia House-2 | 1990 | |
| No. If there is to be hope, we must all betray our countries. | Hayır, eğer bir umut olacaksa, her birimiz ülkelerimize ihanet etmek zorundayız. | The Russia House-2 | 1990 | |
| And before you've finished shaking your dick, you think "What a great country." | Son damlayı düşürmek için aletini sallarken... | The Russia House-2 | 1990 | |
| Anyway... later we talked about jazz, and I played some. | Her neyse. | The Russia House-2 | 1990 | |
| "All victims are equal. None is more equal than others." | "Bütün kurbanlar eşittir. Hiçbiri diğerinin üzerinde değildir." | The Russia House-2 | 1990 | |
| What the hell am I promising, for God's sake? | Tanrı aşkına, neyin sözünü vereceğim sana? | The Russia House-2 | 1990 | |
| Why didn't you come to us?! I know why. You put your head in the sand. | Neden bize gelmedin? Nedenini biliyorum. | The Russia House-2 | 1990 | |
| This is fun. Is that why you keep it secret? | Eğlenceliymiş. | The Russia House-2 | 1990 | |
| You scored nil. Out of a possible 12. | On iki kişiden birini bile belirleyememişsin. | The Russia House-2 | 1990 | |
| I believe you know Niki Landau. | Niki Landau'yu tanıdığını sanıyorum. | The Russia House-2 | 1990 | |
| I was wondering if we could arrange a handover. | Birlikte küçük bir kaçamak yapabilir miyiz, diye soracaktım? | The Russia House-2 | 1990 | |
| A handover? Do you ever escape for lunch? | Kaçamak mı? Yemek için dışarı çıkar mısın? | The Russia House-2 | 1990 | |
| Well, how about today? I'm at the Ukraine Hotel. | Bugüne ne dersin? Ukraine Otel'de kalıyorum. | The Russia House-2 | 1990 | |
| I was nearly arrested here three years ago. | Üç yıl önce burada tutuklanıyordum. | The Russia House-2 | 1990 | |
| They said I was photographing a military subject. | Askeri objeleri fotoğrafladığımı söylediler. | The Russia House-2 | 1990 | |
| Obviously I received the manuscript. | Gönderdiğin müsveddeleri aldım. | The Russia House-2 | 1990 | |
| I will take you to where we can have lunch. | Seni yemek yiyeceğimiz yere götüreceğim. | The Russia House-2 | 1990 | |
| If you do not mind, I will first buy shoes. | Ama sakıncası yoksa önce ayakkabı almak istiyorum. Ayakkabı mı? | The Russia House-2 | 1990 | |
| It is not important. | Bu da önemli değil. | The Russia House-2 | 1990 | |
| I've got 10,000 enormously serious things to discuss | Bu güzel Rus bayanla konuşmak istediğim... | The Russia House-2 | 1990 | |
| At least show me something of Moscow. It is not convenient. | En azından bana Moskova'yı gezdir. Bu uygun olmaz. | The Russia House-2 | 1990 | |
| Perhaps I shall call you late tonight. | Belki gece geç saatte. Hayır, "Belki" deme. | The Russia House-2 | 1990 | |
| I don't say he's KGB. | KGB'dendir demiyorum. | The Russia House-2 | 1990 | |
| I did. Where do I send the glass coach? | Söyledim. | The Russia House-2 | 1990 | |
| I have the tapes, and I've never heard such pussyfooting around in my life! | Kaseti aldım. Hayatım boyunca bu kadar boş lafı hiç bir arada görmedim! | The Russia House-2 | 1990 | |
| Is he a physicist? An engineer? Is he army? | Fizikçi mi? Mühendis mi? Ordudan mı? | The Russia House-2 | 1990 | |
| Come on, Katya. You started this, I didn't. | Hadi, Katya. | The Russia House-2 | 1990 | |
| Who is he? I don't know what I may tell you. | Dante kim? Bilmiyorum. | The Russia House-2 | 1990 | |
| Whatever is necessary. That I should trust you. | Sana güvenebilmem için gereken her şeyi. | The Russia House-2 | 1990 | |
| He was generous. It is his nature. | O çok cömerttir. Bu doğasında var. | The Russia House-2 | 1990 | |
| It was for him that I sent it. I did not select you, he did. | Kitabı sana göndermemi o istedi. Seni seçen oydu, ben değildim. | The Russia House-2 | 1990 | |
| Is this what you usually do for friends? | Arkadaşların için hep böyle şeyler mi yaparsın? | The Russia House-2 | 1990 | |
| What's the LITMO? | LITMO nedir? | The Russia House-2 | 1990 | |
| Is that where you met him? | Orada mı tanıştınız? Hayır. | The Russia House-2 | 1990 | |
| I met Yakov at the club... Yakov? | Yakov'la ilk defa Bilim Adamları Yakov mu? | The Russia House-2 | 1990 | |
| I went with my father. | babamla gitmiştim. | The Russia House-2 | 1990 | |
| It was the same night that the tanks entered Prague. | Gece, Rus tankları Prag'a girmişti. | The Russia House-2 | 1990 | |
| I did not talk to him for many years. | Onunla uzun yıllar hiç konuşmadım... | The Russia House-2 | 1990 | |
| I want an American partner for Barley. I want him in Leningrad on Friday. | Barley için bir Amerikalı ortak istiyorum. Cuma günü Leningrad'da olması gerekiyor. | The Russia House-2 | 1990 | |
| Powwow? I thought you knew English. | "Müzakere" mi? İngilizce'yi bildiğini sanıyordum. | The Russia House-2 | 1990 | |
| I wish you a good journey, Barley. | İyi yolculuklar, Barley. | The Russia House-2 | 1990 | |
| And we are buying ourselves a piece of it. I'm proud. Proud. | Ve bunun bir parçasını kendimize satın alıyoruz. Gurur duyuyorum. | The Russia House-2 | 1990 | |
| Good God! The great Dante, as I live and breathe! | Olamaz! | The Russia House-2 | 1990 | |
| You can walk a little? It is safest to keep moving. | Biraz yürüyelim mi? Yürümek her zaman daha güvenlidir. | The Russia House-2 | 1990 |