• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169664

English Turkish Film Name Film Year Details
Papa, I've got to go to Liberty, Missouri. Baba, Missouri'deki Liberty kasabasına gitmek zorundayım. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
You bet you do. What? What's that? Bahse girerim öyledir. Ne? O da nesi? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Did you read a story in your paper about a Negro named Pinky... Ulak soygununda suç ortağı olmak suçundan bir kaç gün içinde asılacak olan... The Return of Frank James-1 1940 info-icon
who's going to be hanged in a few days as an accomplice in the express robbery? ...Pinky adında siyahi adam hakkındaki haberi gazetende okudun mu? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Yes, yes. What about it? Well, he's innocent, and Evet, evet. Ne olmuş yani? Adam masum ve The Return of Frank James-1 1940 info-icon
What's that got to do with you? Bunun seninle ne ilgisi var? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Have you gone out of your mind? How do you know he's innocent? Aklını mı kaçırdın yoksa? Masum olduğunu nereden biliyorsun? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
If you'll stop standing on your head and sit down... Tepinmeyi kesip oturursan... The Return of Frank James-1 1940 info-icon
I'll tell you how I know and why I've got to go to Liberty. ...nereden bildiğimi ve neden Liberty'e gitmek zorunda olduğumu söyleyeceğim. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Makes good eatin' wild hen. Don't it? Mm hmm. Yabani tavuktan iyi yemek oluyor. Değil mi? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
'Course... Pinki'nin... The Return of Frank James-1 1940 info-icon
it didn't get the fine cookin' Pinky had've given ...yaptığı kadar iyi olmuyor tabi ama The Return of Frank James-1 1940 info-icon
I can't do it, Clem. Can't do what? Bunu yapamam Clem. Neyi yapamazsın? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Can't go on. What's the matter? You sick? Devam edemem. Sorun ne? Hasta mısın? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Yeah, sick inside. Evet içim hasta. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
In a few days they'll be hangin' Pinky. Pinky'i bir kaç gün içinde asacaklar. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Hangin' him for something he didn't do. Yapmadığı bir şey yüzünden asacaklar. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Must have been crazy. Delirmiş olmalıyım. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
I'm goin' back, Clem. Geri dönüyorum Clem. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
And let Bob Ford get away? Let Bob Ford get away. Bob Ford'un kaçmasına izin mi vereceksin? Bırak Bob Ford kaçsın. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Well, you can't do it, Frank. You can't. Bunu yapamazsın Frank. Yapamazsın. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
After all our work, are we gonna give up on account of a darky? O kadar uğraştıktan sonra bir zenci için cayacak mıyız? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
We're goin', Clem. Gidiyoruz Clem. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
It ain't Pinky makin' you do this. It's that girl in Denver. Seni vazgeçiren Pinky değil. Denver’deki şu kız. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
You got her on your mind more than you have Bob Ford. Onu Bob Ford'dan daha fazla düşünüyorsun. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
In a few seconds, you're gonna have an awful sore seat, son. Birazdan kıçına tekmeyi yiyeceksin evlat The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Maybe I am, but what would Jesse think if he knew you were walkin' out on him? Belki öyle ama onu yüzüstü bıraktığını bilse Jesse ne derdi? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
That's enough, Clem. Yeter artık Clem. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
I guess she's afraid you're gonna get hurt. Kız yaralanmandan korkuyor herhalde. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
[Mocking] "Oh, don't go, Frank. That poor Ford boy" "Gitme Frank. Zavallı Ford'lar" The Return of Frank James-1 1940 info-icon
I'm goin', Clem, and I'm goin' alone. Gidiyorum Clem, yalnız başıma gidiyorum. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Can I go with you? Suit yourself. Seninle gelebilir miyim? Sen bilirsin. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
What you doin'that for? We're honest men, Clem. Bunu neden yapıyorsun? Bizler dürüst adamlarız Clem. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Yeah, but tain't a fair swap. Why, I could get Evet ama bu adil bir takas değil. Ben halledebilir The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Maybe you could, son. Maybe you could, but we got no time for tradin' talk. Belki de halledebilirdin evlat. Ama pazarlık için zamanımız yok. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Pick out a couple of good head. Bir çift iyi at seç. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Hey, stranger. How much you figure an outfit like this is worth? Hey yabancı. Böyle bir arabanın değeri nedir? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Oh, about $500 or $600. 500 veya 600 Dolar civarı. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Here's $600. I'll throw in the horses. İşte sana 600 Dolar. Atları da ücretsiz veriyorum. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Come on, Clem. Haydi Clem. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Anything wrong? No, exceptin' that outfit don't belong to me. Bir sorun mu var? Arabanın bana ait olmaması dışında yok. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
When's the next through train east? Doğuya giden ilk tren ne zaman? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Just missed it. Won't be another till tomorrow. Kıl payı kaçırdınız. Yarına kadar başka yok. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
It's no good. We gotta be in Kansas City tomorrow. Bu iyi olmadı. Yarın Kansas City'de olmamız lazım. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
You can make up your mind you ain't gonna be. Olmayacağınıza kendinizi alıştırabilirsiniz. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Those trains there Oradaki trenler The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Them's freights, all except number eight. That's fast mail. Hepsi yük vagonu, sekiz numara hariç. Sekiz numara hızlı posta. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Due in a few minutes, ain't it? Yeah. Birkaç dakika içinde burada olacak, değil mi? Evet. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
But it don't even [Whistling] whistle goin' through here. Ama burada durmaz. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
You can flag it, can't you? What, flag number eight? İşaret vererek durdurabilirsin, değil mi? Sekiz numarayı mı durduracağım? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
What for? It don't carry passengers. Niye ki? Yolcu taşımaz o. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Only mail and fast express. Sadece posta ve hızlı ulak. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
You're gonna flag it tonight, partner. Bu gece onu durduracaksın ortak. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Come on. Get your lantern. Hadi bakalım. Fenerini kap. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Come on. Get goin'. Get goin'. Y Yes, sir. Hadi. Başla. Başla. Peki efendim. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
I guess you know you can be arrested for this. Bunun için tutuklanabileceğinizi biliyorsunuzdur sanırım. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Federal offense, stoppin' a mail train. Yeah, we know. Go on. Go on. Posta trenini durdurmak federal suçtur. Evet biliyoruz. Devam et, devam et. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
I'm goin'. I'm goin'. Take it easy. Ediyorum. Ediyorum. Sakin olun. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Engineer's gonna be mighty surprised. Makinist oldukça şaşıracak. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Mail ain't stopped here in the 10 years it's been runnin'. Posta treni 10 yıldır çalışıyor ve burada hiç durmadı. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
[Frank] Keep swingin', brother. Keep swingin'. Sallamaya devam et birader. Sallamaya devam et. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Y Yes, sir. Peki efendim. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Hey, what's the trouble? What's the mat Holy smoke. It's a holdup. Hey, sorun nedir? Ne olu Vay anasını. Bu bir soygun. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
It ain't a holdup. We just wanna ride with you. Soygun değil. Trene binmek istiyoruz sadece. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Get goin'. Don't stop till you get to Kansas City, no matter what. Devam et. Ne olursa olsun Kansas City'e kadar durma. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Get in the cab with him, Clem. Onunla kal Clem. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Hold her open, brother. I'm comin' in with you. Kapıyı açık tut birader. Yanına geliyorum. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Sorry, miss, but there ain't no reason. Üzgünüm hanımefendi ama hiçbir neden yok. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
But there is a reason, a good reason. Bir neden var ama, hem de iyi bir neden. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
FrankJames is liable to come in any day now... Frank James her an gelebilir... The Return of Frank James-1 1940 info-icon
and when he does, you'll hear the truth from his own lips. ...geldiğinde gerçeği onun kendi ağzından duyacaksınız. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
I see. So you want us to hold up the hanging while Frank is out murdering another man. Anlıyorum. Frank başka bir adamı öldürene kadar asılmayı bekletmemizi istiyorsunuz. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
No. I want you to wait, to keep from murdering a man. Hayır. Bir cinayeti engellemek için beklemenizi istiyorum sizden. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Pinky's not guilty. I know it, and I think you know it too. Pinky masum. Bunu biliyorum ve sanırım siz de biliyorsunuz. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
What harm would there be in postponing? Ertelemekten ne zarar gelir? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
What for? To give FrankJames a chance to raise a gang... Ne için? Frank James'e, çete toplayıp, daha önce yaptığı gibi... The Return of Frank James-1 1940 info-icon
and raid the jail like he did once before? ...hapishaneye baskın düzenleme şansı vermek için mi? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
That's it! That's what the scheme is, and you're part of it! İşte bu! Plan bu işte ve sen de bunun bir parçasısın! The Return of Frank James-1 1940 info-icon
You're a fool, McCoy, and a dad blasted liar! Now, now, Major. Sen bir ahmak ve lanet bir yalancısın McCoy! Sakin ol Binbaşı. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
A liar and a sneaky little coward to boot. You couldn't get at Frank... Bir yalancı ve sinsi küçük bir korkaksın üstelik. Frank’a bir şey yapamadın diye... The Return of Frank James-1 1940 info-icon
so you're striking at him through his poor helpless Negro boy. ...zavallı çaresiz Zenci çocuk aracılığıyla vuruyorsun ona. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
You and your perjured witnesses and this weak kneed There's nothing to be done here. Sen, yalancı şahitlerin ve bu tabansız Burada yapılacak bir şey kalmadı. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Why, for two cents I'd take you out and shoot you down like a dog... İki kuruş için, dışarı çıkartıp köpek gibi vururdum seni... The Return of Frank James-1 1940 info-icon
you dad blasted Yankee scum! [Door Slams] ...seni gidi lanet Yanki pisliği! The Return of Frank James-1 1940 info-icon
I couldn't stay. In an hour it'll all be over... Burada kalamam. Bir saat içinde her şey bitmiş olacak... The Return of Frank James-1 1940 info-icon
and I want to be as far away as I can. ...mümkün olduğunca uzakta olmak istiyorum. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
I understand, my dear, and I'm sorry. It's all right, Major. Anlıyorum canım, üzgünüm. Sorun değil Binbaşı. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
You've been very kind, but I'll never understand your people. Çok kibardınız. Ama halkınızı asla anlayamayacağım. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
No, you'd have to live among us a long time to do that. Anlaman için uzun süre aramızda yaşaman lazım. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Now don't think too badly of Frank, because he Frank hakkında çok kötü düşünme, çünkü o The Return of Frank James-1 1940 info-icon
He and I and all of us around here O, ben ve buralardaki herkes The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Well, we've been brought up to right our own wrongs, regardless of everything. Hiçbir şeye aldırmadan, kendi yanlışlarımızı doğru hale getirdik. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
And what about the wrong being done Pinky? Pinky'e yapılan haksızlık ne olacak peki? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
If you ever see Frank James again, tell him I think he's low and contemptible. Frank James'i tekrar görürseniz adi ve alçak biri olduğunu söyleyin. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Only a selfish brute would let an innocent man die. Sadece bencil bir zalim masum birinin ölmesine müsaade eder. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Well, good bye, Major, and Hoşça kalın Binbaşı ve The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Good bye, my dear. Thank you again. Güle güle canım. Tekrar teşekkürler. The Return of Frank James-1 1940 info-icon
Frank! Did you get him? Frank! Yakaladın mı onu? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
No. Oh, the dirty rotten coward! Hayır. Aşağılık, kokuşmuş korkak! The Return of Frank James-1 1940 info-icon
I knew you'd come. Did you? Geleceğini biliyordum. Öyle mi? The Return of Frank James-1 1940 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169659
  • 169660
  • 169661
  • 169662
  • 169663
  • 169664
  • 169665
  • 169666
  • 169667
  • 169668
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact