Search
English Turkish Sentence Translations Page 169668
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yep, there's lots I like about Denver. I'm glad. | Evet, Denver’in sevdiğim pek çok yanı var. Sevindim. | The Return of Frank James-1 | 1940 | |
| Pinky, Frank James isn't hiding in these hills. He's dead. | Pinky, Frank James bu tepelerde saklanmıyor. O öldü. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Dead? W Well, you ain't dead. | Öldü mü? Siz ölmediniz ki. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Ain't no buts about it, Pinky. Frank James is dead and buried and underground. | Bu işin aması yok Pinky. Frank James öldü ve gömüldü. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Jesse� They killed him! | Jesse. Onu öldürmüşler! | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Ain't no other way they could have got Jesse. They know who done it? | Jesse'yi haklamalarının başka yolu yoktu zaten. Kimin yaptığını biliyorlar mı? | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Whatever Jesse done, he was murdered, and the law don't hold with murder. | Jesse ne yapmış olursa olsun cinayete kurban gitti ve kanun cinayeti onaylamaz. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| well, maybe you're� Scared? | ...şey, senin belki de Korktuğum mu? | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Mr. Frank is dead. I mean, Mr. Ben, Mr. Frank is dead. | Bay Frank öldü. Bay Ben demek istedim, Bay Frank öldü. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| The fellas that killed Jesse James? Yeah. | Jesse James'i öldüren herifler mi? Evet. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Uh huh. Jury found them guilty of murderin' Jesse. | Jüri, Jesse'yi öldürmekten suçlu bulmuş. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| "There ain't no law for the poor folks except the end of a gun." | "Namlunun ucu hariç fakirler için adalet yoktur. " | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| And that time Jesse give hisself up. Did the law treat him right? | O zaman Jesse teslim olmuştu. Kanun onu adam yerine koydu mu? | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Good bye, Pinky. Good bye, son. Good bye, sir. | Hoşça kal Pinky. Hoşça kal evlat. Güle güle efendim. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Didn't know you boys could read. | Okuyabildiğinizi bilmiyordum. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Let bygones be bygones. The James case is a closed issue. | Bırakalım geçmiş geçmişte kalsın. James davası tartışmaya kapandı. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| And it won't be closed till Jesse's brother's paid for every dad blasted drop of it. | Jesse'nin kardeşi son damlasına dek ödetene kadar da kapanmayacak. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| As an officer employed by the railroad, naturally l� | Demiryolunun işe aldığı bir görevli olarak, ben tabii ki | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| But those James boys are mighty peculiar. Mighty peculiar. | Fakat bu James kardeşler çok tuhaftır. Çok tuhaf. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| and shoot 'em down like dogs." | ...köpek gibi vurmalıyız. " | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Better go back and get your supper, Roy. | Geri dönüp yemeğini yesen iyi olur Roy. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Come in, Frank, come in. Come in! | Gel bakalım Frank, gel. İçeri gel! | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I've been hiding out down in the Ozarks, farmin'. Heard about Jesse. | Ozarks'ın orada saklanıyor, çiftçilik yapıyordum. Jesse'nin başına geleni duydum. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I know, but about this pardon� All part of the same piece. | Biliyorum da bu af meselesi Hepsi aynı şeyin parçası. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| It was McCoy money that put Jesse in his grave back there, wasn't it? | Jesse'yi oradaki mezara sokan McCoy'un parasıydı, değil mi? | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| And when you didn't come out� You fool, I almost shot you. | Sen dışarı çıkmayınca da Ahmak, neredeyse vuracaktım seni. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I ought to, I've seen enough of them. | Anlamak zorundayım, yaptıklarını yeterince gördüm. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I've got a very good idea that Frank James will not be far behind. | ...Frank James'in çok uzakta olmayacağına dair çok güzel bir fikrim var. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I don't trust anything about those James boys. | Bu James kardeşlerin her şeyine şüpheyle bakıyorum. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Who? Frank James. | Kimin? Frank James. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Yes, sir, and he's gonna stay down there, six feet under the ground. | Evet efendim, orada da kalacak, ölü olarak. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Well, the Fords aren't the only ones� Shh. | Sadece Ford'lar değil | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| who saw Frank James killed in Mexico. | ...Meksika'da öldürüldüğünü gören adamı arıyorum. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Maybe you've heard of him� Randolph Stone. | Adını duymuşsunuzdur belki, Randolph Stone. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| They wanna do things. They� Not where I come from. | Bir şeyler yapmak istiyorlar. Onlar Benim geldiğim yerde değil. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Well, it all happened about six weeks ago. | Her şey yaklaşık altı hafta önce oldu. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Down in Mexico, I do a man's work and a man's drinkin'! | Meksika'da erkek işi yapıp erkek gibi içerim. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| When we got to Whiskey Joe's, there was a drunken crowd there from another ranch... | Viski Joe'nun yerine vardığımızda, başka bir çiftlikten sarhoş bir güruh vardı... | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| a roughin' things up. | ...kaba saba adamlar. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Frank James� Oh, I've seen him a couple times before� | Frank James daha önce birkaç kez görmüştüm onu | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| So, this crowd from the other ranch was a whoopin' it up... | Diğer çiftliğin adamları vur patlasın çal oynasın eğleniyorlardı... | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Oh, like this� when a girl comes in the place. | Şöyle bir şey, mekana bir kız girince. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| It's all right. I'll remember. Uh, where was I? | Sorun değil. Unutmam. Nerede kalmıştım? | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Frank James never killed nobody. | Frank James asla kimseyi öldürmedi. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I, uh� Sometimes I... might have news. | Ara sıra haberler olabilir bende. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Uncle Joe's a dyin'. | Joe Amcan ölüyormuş. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Open the door, or we'll break it down. | Aç yoksa kapıyı kırarız. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I'm Jesse James. This is my brother, Frank. | Ben Jesse James. Bu da kardeşim Frank. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| The theater's on fire! | Tiyatro yanıyor! | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I beg your pardon, but you're Miss Stone? Yes. | Özür dilerim ama, Bayan Stone siz misiniz? Evet. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Uh, I'm checking up on the death of Frank James. | Frank James'in ölümünü araştırıyorum. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Oh? Should be very interesting. Very. | Çok ilginç olmalı. Çok | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| At any rate, you hope so. | En olmadı, öyle umuyorsunuz. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I said your likable friend is Frank James, outlaw and murderer. | Sevimli arkadaşınızın katil haydut Frank James olduğunu söyledim. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| You�You can't mean it. | Ciddi olamazsınız. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Nobody there had ever heard of the gunfight that boy told you about. | Çocuğun anlattığı silahlı çatışmayı hiç kimse duymamıştı. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| but now that the news is out� But the news isn't out. | ...artık haberler değişti Haberler değişmedi ki. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| All right, Mose, but remember, it's important�very, very important� | Pekâlâ Mose ama unutma, bu önemli, çok önemli | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I'm awfully sorry l� And you should be. | Çok üzgünüm ben Olmalısın da. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I I wanna talk to you. | Seninle konuşmak istiyorum. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Once I get Bob Ford out� But you'll be too late. | Bob Ford'u bir yakalayayım İş işten geçmiş olacak ama. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Didn't Frank James hang him up in the closet? | Frank James onu dolaba asmadı mı? | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Makes good eatin'�wild hen. Don't it? Mm hmm. | Yabani tavuktan iyi yemek oluyor. Değil mi? | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I can't do it, Clem. Can't do what? | Bunu yapamam Clem. Neyi yapamazsın? | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| "Oh, don't go, Frank. That poor Ford boy"� | "Gitme Frank. Zavallı Ford'lar" | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Due in a few minutes, ain't it? Yeah. | Birkaç dakika içinde burada olacak, değil mi? Evet. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| But it don't even� Whistle goin' through here. | Ama burada durmaz. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Keep swingin', brother. Keep swingin'. | Sallamaya devam et birader. Sallamaya devam et. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Y Yes, sir. | Peki efendim. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Hey, what's the trouble? What's the mat� Holy smoke. It's a holdup. | Hey, sorun nedir? Ne olu Vay anasını. Bu bir soygun. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Frank James is liable to come in any day now... | Frank James her an gelebilir... | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| What for? To give Frank James a chance to raise a gang... | Ne için? Frank James'e, çete toplayıp, daha önce yaptığı gibi... | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| You and your perjured witnesses and this weak kneed� There's nothing to be done here. | Sen, yalancı şahitlerin ve bu tabansız Burada yapılacak bir şey kalmadı. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| you dad blasted Yankee scum! | ...seni gidi lanet Yanki pisliği! | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Oh, no bother. It's a pleasure� | Sıkıntı değil. Bu bir zevk... | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| But I am a reporter. I represent the Denver Star. Denver Star? | Ben muhabirim ama. Denver Star'ı temsil ediyorum. Denver Star mı? | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| ...is now in session. Be seated. | ...duruşma başlamıştır. Oturun. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| State of Missouri v. Frank James. | Missouri Eyaleti Frank James'e karşı. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| that the defendant, Frank James... | ...sanık Frank James... | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I'm not asking you, sir, what� Gentlemen! Gentlemen! | Size sormuyorum bayım, ne Baylar! Baylar! | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Sheriff Daniels. | Şerif Daniels. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| You say Frank James admitted robbing the express office. | Frank James'in ulak ofisini soyduğunu kabul ettiğini söylüyorsunuz. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| That'll be enough of a strain on that giant intellect of yours. | Bu kadarı kocaman aklınızı zorlamaya yeterli gelecektir. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Did Frank James also admit killing the watchman? No. | Frank James bekçiyi öldürdüğünü de kabul etti mi? Hayır. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| St. Louis Midland Railway. Louder! And speak to the jury. | St. Louis Midland Demiryolu. Daha yüksek sesle! Jüriye söyleyin. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| St. Louis Midland Railway. That's all. | St. Louis Midland Demiryolu. Başka sorum yok. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| who were present when Frank James confessed. | ...beş tanık getirmek üzereyim. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Tain't necessary. We admit Frank James robbed the express office. | Buna gerek yok. Frank James'in soygunu yaptığını kabul ediyoruz. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| You're Frank James? No doubt about that. | Sen Frank James misin? Hiç şüphesiz. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| something he didn't even know anything about� so I figured that� | ...bir şey yüzünden asmaya niyetliydiler, ben de düşündüm ki | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| No. It was McCoy money got Jesse murdered, so I took McCoy money. | Hayır. Jesse'yi öldüren McCoy'un parasıydı, bu yüzden ben de onun parasını aldım. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I mean� I mean, uh� I mean McCoy's man. No, no, no, doggone it. | Demek istediğim McCoy'un adamı. Yok, yok, lanet olsun. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I� I mean the prosecuting attorney. | Sayın savcı demek istedim. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| I'm� I'm sorry, Your Honor, but my tongue got twisted. | Özür dilerim Sayın Yargıç, dilim sürçtü de. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Your name is Breckenridge Jackson? | Adınız Breckenridge Jackson mı? | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| Colonel Breckenridge Jackson, sir. Well, Colonel Jackson. | Albay Breckenridge Jackson. Peki Albay Jackson. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| You say that you've known Frank James for many years. | Frank James'i yıllardır tanıyormuşsunuz. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| As a character witness� I shall do as you wish, sir. | Ünlü bir tanık olarak Nasıl isterseniz öyle yapacağım efendim. | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| What do you want to know, Yankee? | Ne öğrenmek istiyorsun Yanki? | The Return of Frank James-2 | 1940 | |
| When did you first meet Frank James? | Frank James ile ilk olarak ne zaman tanıştınız? | The Return of Frank James-2 | 1940 |