Search
English Turkish Sentence Translations Page 169426
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I just wanted to make sure! | Sadece emin olmak istemiştim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I need $1,000. | 1000$'a ihtiyacım var. | The Quiet-1 | 2005 | |
| $1,000? | 1000$ mı? | The Quiet-1 | 2005 | |
| There's an anonymous clinic in Fairfield. | Fairfield'de isimsiz bir klinik var. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You haven't told anyone? Of course not. | Kimseye anlatmadın, değil mi? Tabi ki, anlatmadım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'll write you a cheque. | Sana bir çek yazacağım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You can't write me a cheque, Daddy. It's not anonymous. I need cash. | Bana çek yazamazsın, baba. Çek isimsiz değil. Nakite ihtiyacım var. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'll get it tomorrow. | Yarın sana getiririm. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You're probably tired, too. It's a school night. | Muhtemelen sen de yorgunsundur. Yarın da okul var zaten. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I used to hold my breath underwater for long periods at a time. | Bir zamanlar uzunca süreler boyunca su altında nefesimi tutardım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| My father took me to the YMCA Saturday mornings. | Babam Cumartesi sabahları beni YMCA'ya götürürdü. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Submerged in the pool, I heard nothing but my own heartbeat | Havuzda sualtında dururdum. Suda yankı yapan kalp atışım dışında... | The Quiet-1 | 2005 | |
| echoing against the water. | ...hiçbirşey duymazdım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I would've stayed underwater forever | Dalma havuzunun yanındaki türbünde babam beni beklemese... | The Quiet-1 | 2005 | |
| if my father hadn't been waiting for me in the bleachers by the diving pool. | ...sonsuza kadar suyun altında kalırdım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I killed my goldfish when I was little, Dot. I had six of them. | Küçükken akvaryumdaki balıklarımı öldürdüm, Dot. Altı balığım vardı. | The Quiet-1 | 2005 | |
| And I cut them in half with scissors. | Makasla hepsini ikiye böldüm. | The Quiet-1 | 2005 | |
| When someone is waiting for you, you have to come up for air. | Birisi sizi bekliyorsa, yukarı çıkıp hava almalısınız. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I was braver when I was a kid. | Çocukken daha cesurdum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I was just wondering if you'd want... | Merak ediyordum da benimle... | The Quiet-1 | 2005 | |
| Myrna, can you do me a favor and ask Dot in sign language | Myrna, bana bir iyilik yapıp Dot'a işaret dilinde... | The Quiet-1 | 2005 | |
| if she'd go to the Spring Fling with me tonight? | ...bugün benimle Bahar Festivaline gelip gelemeyeceğini sorar mısın? | The Quiet-1 | 2005 | |
| She says no. What do you mean, no? | Hayır, diyor. Ne demek, hayır? | The Quiet-1 | 2005 | |
| That's what she said. No, I mean, sign that back to her. | Böyle söyledi. Hayır, demek istediğim tekrar işaretle sor. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Sign back, "What do you mean, no?" | "Hayır gelemem" ile neyi kastediyor? | The Quiet-1 | 2005 | |
| She says she can't go, she says she's sorry. | Gidemeyeceğini ve üzgün olduğunu söylüyor. | The Quiet-1 | 2005 | |
| She says to let it go now. She says she's not right for you. | Akışına bırakmanı söylüyor. Senin için uygun olmadığını söylüyor. | The Quiet-1 | 2005 | |
| How does she know what's right for me? Just ask her. | Benim için uygun olup olmadığını nereden biliyormuş? Sorsana ona. | The Quiet-1 | 2005 | |
| She says she belongs by herself. | Kendine ait olduğunu söylüyor. | The Quiet-1 | 2005 | |
| It's just a dance. | Sadece bir dans bu. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'm taking you to the dance, Dot. | Seni dansa götüreceğim, Dot. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Carrots. Me, too. | Havuç istiyorum. Ben de. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'm gonna make that fucking whore... Michelle, take it down a notch. | Bu kahrolası orospuyu... Michelle, biryere yazsan artık. | The Quiet-1 | 2005 | |
| The whole world already knows you're a cunt. | Tüm dünya senin çoktan amcığın teki olduğunu biliyor. | The Quiet-1 | 2005 | |
| There's nothing left to prove. | Kanıtlayacak birşey de kalmadı. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I thought you could wear this to the dance. | Dansa giderken bunu giyebilirsin diye düşündüm. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I think it'll look pretty on you. | Üstünde çok güzel gözükecek. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Suit yourself. Fine. | Kendine uydur. İyi. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'll just put it in the dumpster or give it to the Salvation Army. | Ya çöplüğe atacağım ya da kurtuluş ordusuna vereceğim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Dot, I have some good news for you. | Dot, sana güzel haberlerim var. | The Quiet-1 | 2005 | |
| After tomorrow night, you are going to be an only child. | Yarın akşamdan sonra, tek çocuk sen olacaksın. | The Quiet-1 | 2005 | |
| That's right, I'm taking off. | Doğru, ayrılıyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I mean, who wants to stick around for murder charges? Not me. | Demek istediğim kim cinayet suçlamasından etrafta dolaşmak ister? Ben istemem. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'm getting out of here. | Burayı bırakıp gidiyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I think maybe I could start over in New Haven, you know? | Belki New Haven'de tekrar başlarım, biliyor musun? | The Quiet-1 | 2005 | |
| I could work at a bar | Barda çalışabilirim... | The Quiet-1 | 2005 | |
| or be a stripper. | ...veya striptizci olabilirim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I saw this show on MTV about strippers. | MTV'de striptizcileri konu alan bir şov görmüştüm. | The Quiet-1 | 2005 | |
| They make a lot of money and it's easy, I guess. | Çok para kazanıyorlar ve sanırım yapması da kolay. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Some of them even become famous, like Courtney Love. She was a stripper. | Courtney Love gibi bazıları ünlü bile oldu. Önceden striptizciydi. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I could be like her, maybe. | Belki onun gibi olabilirim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I mean, I wouldn't really care, bunch of old guys looking at my tits. | Yani bir sürü yaşlı adamın göğüslerime bakmasından rahatsız olmam. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Wouldn't matter, at least I'd be getting paid. | Para ödendiği müddetçe sorun teşkil etmez. | The Quiet-1 | 2005 | |
| It was so hard | Babama hamile olduğum konusunda... | The Quiet-1 | 2005 | |
| to lie to my dad about being pregnant | ...yalan söylemek çok zordu. hamilelik konusunda yalan söylemek öyle zordu ki... | The Quiet-1 | 2005 | |
| that I think a part of me thinks it's true. | Bir parçam doğru yaptığımı söylüyor. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'll have $1,000, though. | Gerçi 1000$'ım olacak. | The Quiet-1 | 2005 | |
| That'll be enough to get me started in New Haven before I have to get a job. | İşe girmek zorunda kalmadan önce New Haven'da başlayabilmem için yeterli bir para olacak. | The Quiet-1 | 2005 | |
| It'll be perfect. | Herşey çok güzel olacak. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You know, I am not letting you go to the dance without lipstick, | Biliyorsun, rujsuz dansa gitmene izin vermem. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I just can't do it. | İzin vermem işte. | The Quiet-1 | 2005 | |
| This one smells like strawberries. | Bu ruj çilek kokuyor. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Connor will go crazy when you go to kiss him. | Connor'u öpeceğin zaman, delirecektir. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Perfect. | Çok güzel oldu. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Now you almost look human. | Artık neredeyse insana benzedin. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Beethoven's best work comes in his late period, | Beethoven'ın en iyi kısımları hep en son periyotta gelir. | The Quiet-1 | 2005 | |
| a period of complete deafness. | Tamamen sağırlık periyodu. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I imagine his mind | Hayal ediyorum da zekası... | The Quiet-1 | 2005 | |
| must have been the loudest silence in history. | tarihteki en yüksek zeka olmalı. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Dot, you can't go to the dance like this. | Dot, bu şekilde dansa gidemezsin. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You look like you should be pumping gas. | Benzin pompalıyormuş gibi gözüküyorsun. | The Quiet-1 | 2005 | |
| What about Connor? He's totally hot for you! | Connor'a ne olacak? Senin için yanıyor! | The Quiet-1 | 2005 | |
| You are a major enigma, Dot. | Büyük bir gizemsin, Dot. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I don't know how you do it. | Nasıl beceriyorsun bilmiyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Do you want to let me in on your secret? | Sırrına erişmeme izin verir misin? | The Quiet-1 | 2005 | |
| They say that the truth can set you free. | Derler ki doğruluk seni özgürleştirir. | The Quiet-1 | 2005 | |
| That's a lie. | Bu yalandır. | The Quiet-1 | 2005 | |
| The truth is, lies can protect us. | Doğru olan; yalanlar bizi koruyabilir. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Lies keep us safe | Yalanlar bizi doğruluktan... | The Quiet-1 | 2005 | |
| from the truth. | ...emin eyler. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Nina? Jesus Christ, Dad, you scared me. | Nina? Allahım, baba, beni korkuttun. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I brought you the money. I look like shit. | Sana parayı getirdim. Berbat ötesi gözüküyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| $1,000, isn't that what you said? | 1000$ demiştin, değil mi? | The Quiet-1 | 2005 | |
| $1,000, right. | 1000$, evet. | The Quiet-1 | 2005 | |
| So you can fix the problem. Right. Fix. | Böylece sorununu çözebilirsin. Doğru, çözerim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Because you're pregnant, I went to the bank and got cash. | Çünkü hamilesin. Bankaya gittim ve nakiti çektim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Great. Because you're pregnant. | Çok iyi. Çünkü hamilesin. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Dad, I really wish that you would stop saying it. | Baba, şunu söylemeyi kesmeni istiyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| That you're pregnant? Stop it! | Hamile olduğunu mu? Kes şunu! | The Quiet-1 | 2005 | |
| What? You're pregnant, aren't you? Dad. | Ne yani? Hamilesin, değil mi? Baba! | The Quiet-1 | 2005 | |
| I can keep saying it. Well, I really wish you wouldn't! | Söylemeye devam edebilirim. Umarım etmezsin. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You're pregnant, Nina, say it! No! | Hamilesin, Nina, söyle şunu! Hayır. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'm gonna go and get ready. | Gidip hazırlanacağım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I can say it over and over again. No! You're scaring me. | Tekrar ve tekrar söyleyebilirim. Hayır! Beni korkutuyorsun. | The Quiet-1 | 2005 | |
| But no matter how many times I repeat it, | Fakat kaç kez daha tekrar edersem edeyim fark etmez. | The Quiet-1 | 2005 | |
| no matter how many times I repeat it, | Kaç kez daha tekrar edersem edeyim fark etmez. | The Quiet-1 | 2005 | |
| it still doesn't make it true, isn't that right, Nina? | Hala bunu gerçek yapmaz, değil mi, Nina? | The Quiet-1 | 2005 | |
| My daughter is a whore. | Kızım bir fahişe! | The Quiet-1 | 2005 | |
| It is a neighborhood where 12 families have lost their homes. | 12 ailenin evlerini kaybettiği semt. | The Quiet-1 | 2005 | |
| The fire broke Friday... What is that? | Cuma yangın çıktı. Bu nedir böyle? | The Quiet-1 | 2005 |