• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169426

English Turkish Film Name Film Year Details
I just wanted to make sure! Sadece emin olmak istemiştim. The Quiet-1 2005 info-icon
I need $1,000. 1000$'a ihtiyacım var. The Quiet-1 2005 info-icon
$1,000? 1000$ mı? The Quiet-1 2005 info-icon
There's an anonymous clinic in Fairfield. Fairfield'de isimsiz bir klinik var. The Quiet-1 2005 info-icon
You haven't told anyone? Of course not. Kimseye anlatmadın, değil mi? Tabi ki, anlatmadım. The Quiet-1 2005 info-icon
I'll write you a cheque. Sana bir çek yazacağım. The Quiet-1 2005 info-icon
You can't write me a cheque, Daddy. It's not anonymous. I need cash. Bana çek yazamazsın, baba. Çek isimsiz değil. Nakite ihtiyacım var. The Quiet-1 2005 info-icon
I'll get it tomorrow. Yarın sana getiririm. The Quiet-1 2005 info-icon
You're probably tired, too. It's a school night. Muhtemelen sen de yorgunsundur. Yarın da okul var zaten. The Quiet-1 2005 info-icon
I used to hold my breath underwater for long periods at a time. Bir zamanlar uzunca süreler boyunca su altında nefesimi tutardım. The Quiet-1 2005 info-icon
My father took me to the YMCA Saturday mornings. Babam Cumartesi sabahları beni YMCA'ya götürürdü. The Quiet-1 2005 info-icon
Submerged in the pool, I heard nothing but my own heartbeat Havuzda sualtında dururdum. Suda yankı yapan kalp atışım dışında... The Quiet-1 2005 info-icon
echoing against the water. ...hiçbirşey duymazdım. The Quiet-1 2005 info-icon
I would've stayed underwater forever Dalma havuzunun yanındaki türbünde babam beni beklemese... The Quiet-1 2005 info-icon
if my father hadn't been waiting for me in the bleachers by the diving pool. ...sonsuza kadar suyun altında kalırdım. The Quiet-1 2005 info-icon
I killed my goldfish when I was little, Dot. I had six of them. Küçükken akvaryumdaki balıklarımı öldürdüm, Dot. Altı balığım vardı. The Quiet-1 2005 info-icon
And I cut them in half with scissors. Makasla hepsini ikiye böldüm. The Quiet-1 2005 info-icon
When someone is waiting for you, you have to come up for air. Birisi sizi bekliyorsa, yukarı çıkıp hava almalısınız. The Quiet-1 2005 info-icon
I was braver when I was a kid. Çocukken daha cesurdum. The Quiet-1 2005 info-icon
I was just wondering if you'd want... Merak ediyordum da benimle... The Quiet-1 2005 info-icon
Myrna, can you do me a favor and ask Dot in sign language Myrna, bana bir iyilik yapıp Dot'a işaret dilinde... The Quiet-1 2005 info-icon
if she'd go to the Spring Fling with me tonight? ...bugün benimle Bahar Festivaline gelip gelemeyeceğini sorar mısın? The Quiet-1 2005 info-icon
She says no. What do you mean, no? Hayır, diyor. Ne demek, hayır? The Quiet-1 2005 info-icon
That's what she said. No, I mean, sign that back to her. Böyle söyledi. Hayır, demek istediğim tekrar işaretle sor. The Quiet-1 2005 info-icon
Sign back, "What do you mean, no?" "Hayır gelemem" ile neyi kastediyor? The Quiet-1 2005 info-icon
She says she can't go, she says she's sorry. Gidemeyeceğini ve üzgün olduğunu söylüyor. The Quiet-1 2005 info-icon
She says to let it go now. She says she's not right for you. Akışına bırakmanı söylüyor. Senin için uygun olmadığını söylüyor. The Quiet-1 2005 info-icon
How does she know what's right for me? Just ask her. Benim için uygun olup olmadığını nereden biliyormuş? Sorsana ona. The Quiet-1 2005 info-icon
She says she belongs by herself. Kendine ait olduğunu söylüyor. The Quiet-1 2005 info-icon
It's just a dance. Sadece bir dans bu. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm taking you to the dance, Dot. Seni dansa götüreceğim, Dot. The Quiet-1 2005 info-icon
Carrots. Me, too. Havuç istiyorum. Ben de. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm gonna make that fucking whore... Michelle, take it down a notch. Bu kahrolası orospuyu... Michelle, biryere yazsan artık. The Quiet-1 2005 info-icon
The whole world already knows you're a cunt. Tüm dünya senin çoktan amcığın teki olduğunu biliyor. The Quiet-1 2005 info-icon
There's nothing left to prove. Kanıtlayacak birşey de kalmadı. The Quiet-1 2005 info-icon
I thought you could wear this to the dance. Dansa giderken bunu giyebilirsin diye düşündüm. The Quiet-1 2005 info-icon
I think it'll look pretty on you. Üstünde çok güzel gözükecek. The Quiet-1 2005 info-icon
Suit yourself. Fine. Kendine uydur. İyi. The Quiet-1 2005 info-icon
I'll just put it in the dumpster or give it to the Salvation Army. Ya çöplüğe atacağım ya da kurtuluş ordusuna vereceğim. The Quiet-1 2005 info-icon
Dot, I have some good news for you. Dot, sana güzel haberlerim var. The Quiet-1 2005 info-icon
After tomorrow night, you are going to be an only child. Yarın akşamdan sonra, tek çocuk sen olacaksın. The Quiet-1 2005 info-icon
That's right, I'm taking off. Doğru, ayrılıyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
I mean, who wants to stick around for murder charges? Not me. Demek istediğim kim cinayet suçlamasından etrafta dolaşmak ister? Ben istemem. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm getting out of here. Burayı bırakıp gidiyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
I think maybe I could start over in New Haven, you know? Belki New Haven'de tekrar başlarım, biliyor musun? The Quiet-1 2005 info-icon
I could work at a bar Barda çalışabilirim... The Quiet-1 2005 info-icon
or be a stripper. ...veya striptizci olabilirim. The Quiet-1 2005 info-icon
I saw this show on MTV about strippers. MTV'de striptizcileri konu alan bir şov görmüştüm. The Quiet-1 2005 info-icon
They make a lot of money and it's easy, I guess. Çok para kazanıyorlar ve sanırım yapması da kolay. The Quiet-1 2005 info-icon
Some of them even become famous, like Courtney Love. She was a stripper. Courtney Love gibi bazıları ünlü bile oldu. Önceden striptizciydi. The Quiet-1 2005 info-icon
I could be like her, maybe. Belki onun gibi olabilirim. The Quiet-1 2005 info-icon
I mean, I wouldn't really care, bunch of old guys looking at my tits. Yani bir sürü yaşlı adamın göğüslerime bakmasından rahatsız olmam. The Quiet-1 2005 info-icon
Wouldn't matter, at least I'd be getting paid. Para ödendiği müddetçe sorun teşkil etmez. The Quiet-1 2005 info-icon
It was so hard Babama hamile olduğum konusunda... The Quiet-1 2005 info-icon
to lie to my dad about being pregnant ...yalan söylemek çok zordu. hamilelik konusunda yalan söylemek öyle zordu ki... The Quiet-1 2005 info-icon
that I think a part of me thinks it's true. Bir parçam doğru yaptığımı söylüyor. The Quiet-1 2005 info-icon
I'll have $1,000, though. Gerçi 1000$'ım olacak. The Quiet-1 2005 info-icon
That'll be enough to get me started in New Haven before I have to get a job. İşe girmek zorunda kalmadan önce New Haven'da başlayabilmem için yeterli bir para olacak. The Quiet-1 2005 info-icon
It'll be perfect. Herşey çok güzel olacak. The Quiet-1 2005 info-icon
You know, I am not letting you go to the dance without lipstick, Biliyorsun, rujsuz dansa gitmene izin vermem. The Quiet-1 2005 info-icon
I just can't do it. İzin vermem işte. The Quiet-1 2005 info-icon
This one smells like strawberries. Bu ruj çilek kokuyor. The Quiet-1 2005 info-icon
Connor will go crazy when you go to kiss him. Connor'u öpeceğin zaman, delirecektir. The Quiet-1 2005 info-icon
Perfect. Çok güzel oldu. The Quiet-1 2005 info-icon
Now you almost look human. Artık neredeyse insana benzedin. The Quiet-1 2005 info-icon
Beethoven's best work comes in his late period, Beethoven'ın en iyi kısımları hep en son periyotta gelir. The Quiet-1 2005 info-icon
a period of complete deafness. Tamamen sağırlık periyodu. The Quiet-1 2005 info-icon
I imagine his mind Hayal ediyorum da zekası... The Quiet-1 2005 info-icon
must have been the loudest silence in history. tarihteki en yüksek zeka olmalı. The Quiet-1 2005 info-icon
Dot, you can't go to the dance like this. Dot, bu şekilde dansa gidemezsin. The Quiet-1 2005 info-icon
You look like you should be pumping gas. Benzin pompalıyormuş gibi gözüküyorsun. The Quiet-1 2005 info-icon
What about Connor? He's totally hot for you! Connor'a ne olacak? Senin için yanıyor! The Quiet-1 2005 info-icon
You are a major enigma, Dot. Büyük bir gizemsin, Dot. The Quiet-1 2005 info-icon
I don't know how you do it. Nasıl beceriyorsun bilmiyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
Do you want to let me in on your secret? Sırrına erişmeme izin verir misin? The Quiet-1 2005 info-icon
They say that the truth can set you free. Derler ki doğruluk seni özgürleştirir. The Quiet-1 2005 info-icon
That's a lie. Bu yalandır. The Quiet-1 2005 info-icon
The truth is, lies can protect us. Doğru olan; yalanlar bizi koruyabilir. The Quiet-1 2005 info-icon
Lies keep us safe Yalanlar bizi doğruluktan... The Quiet-1 2005 info-icon
from the truth. ...emin eyler. The Quiet-1 2005 info-icon
Nina? Jesus Christ, Dad, you scared me. Nina? Allahım, baba, beni korkuttun. The Quiet-1 2005 info-icon
I brought you the money. I look like shit. Sana parayı getirdim. Berbat ötesi gözüküyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
$1,000, isn't that what you said? 1000$ demiştin, değil mi? The Quiet-1 2005 info-icon
$1,000, right. 1000$, evet. The Quiet-1 2005 info-icon
So you can fix the problem. Right. Fix. Böylece sorununu çözebilirsin. Doğru, çözerim. The Quiet-1 2005 info-icon
Because you're pregnant, I went to the bank and got cash. Çünkü hamilesin. Bankaya gittim ve nakiti çektim. The Quiet-1 2005 info-icon
Great. Because you're pregnant. Çok iyi. Çünkü hamilesin. The Quiet-1 2005 info-icon
Dad, I really wish that you would stop saying it. Baba, şunu söylemeyi kesmeni istiyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
That you're pregnant? Stop it! Hamile olduğunu mu? Kes şunu! The Quiet-1 2005 info-icon
What? You're pregnant, aren't you? Dad. Ne yani? Hamilesin, değil mi? Baba! The Quiet-1 2005 info-icon
I can keep saying it. Well, I really wish you wouldn't! Söylemeye devam edebilirim. Umarım etmezsin. The Quiet-1 2005 info-icon
You're pregnant, Nina, say it! No! Hamilesin, Nina, söyle şunu! Hayır. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm gonna go and get ready. Gidip hazırlanacağım. The Quiet-1 2005 info-icon
I can say it over and over again. No! You're scaring me. Tekrar ve tekrar söyleyebilirim. Hayır! Beni korkutuyorsun. The Quiet-1 2005 info-icon
But no matter how many times I repeat it, Fakat kaç kez daha tekrar edersem edeyim fark etmez. The Quiet-1 2005 info-icon
no matter how many times I repeat it, Kaç kez daha tekrar edersem edeyim fark etmez. The Quiet-1 2005 info-icon
it still doesn't make it true, isn't that right, Nina? Hala bunu gerçek yapmaz, değil mi, Nina? The Quiet-1 2005 info-icon
My daughter is a whore. Kızım bir fahişe! The Quiet-1 2005 info-icon
It is a neighborhood where 12 families have lost their homes. 12 ailenin evlerini kaybettiği semt. The Quiet-1 2005 info-icon
The fire broke Friday... What is that? Cuma yangın çıktı. Bu nedir böyle? The Quiet-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169421
  • 169422
  • 169423
  • 169424
  • 169425
  • 169426
  • 169427
  • 169428
  • 169429
  • 169430
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact