• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169421

English Turkish Film Name Film Year Details
I should get the girls dinner. Don't say it like that. Kızlara yemek hazırlamam gerek. Böyle söyleme. The Quiet-1 2005 info-icon
Don't imply, every time you say that you are going to do something, Birşeyler yapacağın zaman böyle söyleyince... The Quiet-1 2005 info-icon
you are implying I am not the one doing it. ...sanki hazırlamayan benmişim gibi imâ ediyorsun. o işi benim yapmadığımı ima ediyorsun. The Quiet-1 2005 info-icon
You're tired, Olivia. Get some sleep. Yorgunsun, Olivia. Biraz uyu. The Quiet-1 2005 info-icon
No, I'm self aware! I'm incredibly fucking self aware. Hayır, gayet de kendimdeyim. Şaşırtıcı şekilde kendimdeyim. The Quiet-1 2005 info-icon
So, you think Dot's going to be able to keep up with your classes at school? Dot'un okuldaki derslere devam edebileceğini düşünüyor musun? The Quiet-1 2005 info-icon
I don't know, why don't you ask her? You seem to be an expert in deaf speak. Bilmem. Neden ona sormuyorsun? Sağırlarla konuşmada uzman gibi duruyorsun. The Quiet-1 2005 info-icon
You know, there's an American Sign Language course at the evening extension. Demek istediğim, ölçmüştüm. Biliyorsun ki, akşamları Amerikan işaret dili kursları var. The Quiet-1 2005 info-icon
I thought it would be fun if we all learnt a little sign language. Düşündüm de hepimiz biraz işaret dili öğrensek eğlenceli olurdu. The Quiet-1 2005 info-icon
You mean she's actually staying? Artık bizde kalacağını mı söylemeye çalışıyorsun? The Quiet-1 2005 info-icon
Of course she's staying, Nina. She doesn't have anybody else. Tabi ki bizde kalacak, Nina. Bizden başka kimsesi yok. The Quiet-1 2005 info-icon
She doesn't have any family. She's not as fortunate as you. Ailesi yok. Senin kadar da bahtı açık değil. The Quiet-1 2005 info-icon
It wouldn't hurt for you to, you know, take some sign language courses. Biliyorsun ki işaret dili kursuna gitmek seni incitmez. The Quiet-1 2005 info-icon
It couldn't help but look good on your college applications. İşaret dili öğrenmek yardımcı olmaz ama üniversite başvurunda iş görür. The Quiet-1 2005 info-icon
People like to see a little initiative. İnsanlar girişkenlik görmeyi sever. The Quiet-1 2005 info-icon
Hello? Yeah. I know. Alo? Evet. Biliyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
Yeah, well, let me call you back. Okay. Seni sonra ararım, tamam mı? Evet, seni ararım. Tamam. The Quiet-1 2005 info-icon
You make yourself at home, okay, Dot? Evde kal, tamam mı, Dot? The Quiet-1 2005 info-icon
I'm spending the night at Michelle's. We have to practice our new routines. Bu gece Michelle'in evinde kalacağım. Yeni programımıza çalışmamız lazım. The Quiet-1 2005 info-icon
Yeah, I wanted to give you and your new daughter some time to bond. Evet. Sana ve yeni kızına kaynaşmak için zaman tanımak istedim. The Quiet-1 2005 info-icon
Michelle Fell with Norman Griss, Michelle Fell ve Norman Griss. The Quiet-1 2005 info-icon
Nina Deer with Nelim Sathime. Nina Deer ve Nelim Sathime. The Quiet-1 2005 info-icon
Oh, and, Dot, ve sen Dot... The Quiet-1 2005 info-icon
for this dissection you'll be partnered with Connor Kennedy. ...bu tahlilde Connor Kennedy ile eş olacaksın. teşrih sırasında Connor Kennedy ile eşleşeceksin. The Quiet-1 2005 info-icon
Hi. Peel back that outer layer of skin Selam. Derinin dış katmanını geriye doğru soyun ve... The Quiet-1 2005 info-icon
and get yourself acquainted with the general anatomical structure. ...genel anatomik yapıyı öğrenin. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm calling PETA. This is major animal cruelty right now. PETA'yı arayacağım. Şu an hayvanlara en büyük canilik yapılıyor. The Quiet-1 2005 info-icon
Save it, Miss Fell. Fikrinizi kendinize saklayın, bayan Fell. The Quiet-1 2005 info-icon
Gentle, Dot, slow. Kibarca, Dot, yavaşça. The Quiet-1 2005 info-icon
The pig is already dead. Domuz zaten ölü. The Quiet-1 2005 info-icon
I can't believe that auditory waste product gets to lab with Connor. Bu işitsel engellinin laboratuvarda Connor ile eşleştiğine inanamıyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
It's like Piln trying to hold fate. Sanki birileri kaderimi engellemeye çalışıyor gibi... The Quiet-1 2005 info-icon
And I want to fuck him. ...fakat onunla sevişmek istiyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
Fuck him. Connor'u sikeceğim. The Quiet-1 2005 info-icon
He's obviously afraid of commitment. Belli ki Conner teslim olmaktan korkuyor. The Quiet-1 2005 info-icon
So, who do you want to bang chung these days, Nina? Söyle bakalım Nina, bugünlerde kimle yatmak istiyorsun? The Quiet-1 2005 info-icon
Nina, you got to get it going. You are 17 and you're still a virgin. Motorunu çalıştırman lazım. 17 yaşındasın ve hala bâkiresin. The Quiet-1 2005 info-icon
Don't worry, I'm not going to tell anybody. Meraklanma. Kimseye anlatacak değilim. The Quiet-1 2005 info-icon
It's just if you don't pop this thing before the end of the year, Yıl bitmeden bu şeyi üstünden atlatamazsan... The Quiet-1 2005 info-icon
you're going to end up being a high school spinster. ...liseyi kız kurusu olarak bitireceksin. The Quiet-1 2005 info-icon
Blatantly. Besbelli. The Quiet-1 2005 info-icon
Now, I really just don't get it. You could have anybody you wanted. Anlamadığım konu şu: İstediğin herkesi elde edebilirsin. The Quiet-1 2005 info-icon
Except Connor. Dibs on him this semester. Connor olayın dışında. Bu sene onunla ilgileneceğim. The Quiet-1 2005 info-icon
Look. Şuna bak. ...fakat onunla sevişmek istiyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
Dot's found a companion she can speak with. Dot sonunda konuşabileceği bir refakatçi bulmuş. The Quiet-1 2005 info-icon
Maybe Myrna will adopt her, and that way she can have two deaf daughters. Belki Myrna ona ayak uydurur da iki sağır kız çocuğu doğurur. The Quiet-1 2005 info-icon
When Beethoven was 17 years old, his mother died. Beethoven 17 yaşındayken annesini kaybetmiş. The Quiet-1 2005 info-icon
In 1801, when Beethoven first discovered he was losing his hearing, 1801'de duyma yeteneğini kaybettiğini ilk farkettiğinde... The Quiet-1 2005 info-icon
he got severely depressed. ...ciddi bir depresyona girmiş. The Quiet-1 2005 info-icon
...he actually knows who I am. I gave him two weeks' notice. ...aslında kim olduğumu biliyor. 2 haftalık uyarı verdim. The Quiet-1 2005 info-icon
Watch, I'm telling you right now... Dinle, sana diyordum ki... The Quiet-1 2005 info-icon
What? Nothing, man. Ne oldu? Birşey yok, dostum. The Quiet-1 2005 info-icon
I want to see. Don't worry about it. Görmek istiyorum. Fazla merak iyi değildir. The Quiet-1 2005 info-icon
Hey, what the fuck? You don't want to fuck with the master, baby. Hey, orada ne sikim dönüyor? Usta ile uğraşmak istemezsin, bebeğim. The Quiet-1 2005 info-icon
Come on. Hey, you guys, come on. Let's go. Hadi. Hey millet, hadi gidelim. The Quiet-1 2005 info-icon
But he emerged from this moment of crisis triumphant. Fakat bu kriz durumundan zafer ile çıkmayı başarmış. The Quiet-1 2005 info-icon
His middle period is characterized by a heroic tone, Düşmanın eline esir düşen ve idam edilecek kocasını... The Quiet-1 2005 info-icon
as in his opera, Fidelio, ...kurtaran bir kadını anlatan operası Fidelio'da... The Quiet-1 2005 info-icon
where a wife saves her imprisoned husband from murder ...kahraman bir tonla orta periyot... The Quiet-1 2005 info-icon
at the hands of his enemy. ...canlandırılmıştır. The Quiet-1 2005 info-icon
Come here, Dot. Don't be scared, you need some color. Buraya gel, Dot. Korkma. Yüzüne renk gelsin. The Quiet-1 2005 info-icon
It's too bad I stopped seeing you after your mom died. Annen öldükten sonra seninle görüşmeyi kesmem çok kötüydü. The Quiet-1 2005 info-icon
I always wanted a sister. Hep bir kız kardeşim olsun istedim. The Quiet-1 2005 info-icon
You know, maybe if you would have had a female influence in your life, Hayatında hiç dişilik etkisi olsaydı... The Quiet-1 2005 info-icon
you wouldn't look like a janitor. ...hademe gibi gözükmezdin. böyle hademe gibi görünmezdin. The Quiet-1 2005 info-icon
There, looks perfect. Now you actually look like a woman. İşte bu güzel oldu. Şimdi gerçek bir kadın gibi gözüküyorsun. The Quiet-1 2005 info-icon
I had a pop quiz in history today. I got a B . Bugün tarihten sınavım vardı. B aldım. The Quiet-1 2005 info-icon
That's too bad. Michelle got a C. Bu çok kötü. Michelle C aldı. The Quiet-1 2005 info-icon
I thought it was a good thing. İyi birşey olduğunu düşünmüştüm. The Quiet-1 2005 info-icon
The least you could do is say something supportive. En azından destek olacak birşey diyebilirdin. The Quiet-1 2005 info-icon
Your hair is getting so long. Saçın çok çabuk uzuyor... The Quiet-1 2005 info-icon
It's so soft. ...ve çok yumuşaklar. The Quiet-1 2005 info-icon
I was seven when my mom died. Annen öldüğünde 7 yaşındaydım. The Quiet-1 2005 info-icon
After that, my father became my world. O günden sonra, babam herşeyim oldu. The Quiet-1 2005 info-icon
When I was little, even if I was just practicing scales, Küçükken notalarla pratik yapıyor olsam bile... The Quiet-1 2005 info-icon
my father would press his back against the base of our upright piano ...babam gözlerini kapatıp sırtını... The Quiet-1 2005 info-icon
with his eyes closed ...kuyruksuz piyanomuza dayayarak... The Quiet-1 2005 info-icon
so that he could feel the vibrations of the piano strings. ...piyano tellerinin titreşimlerini hissetmeye çalışırdı. The Quiet-1 2005 info-icon
It was his way of listening. Bu şekilde dinlerdi. The Quiet-1 2005 info-icon
One day Birgün birlikte patates kızartması yiyorduk. The Quiet-1 2005 info-icon
I was playing with the ketchup on my plate. Tabağımdaki ketçap ile oynuyordum. The Quiet-1 2005 info-icon
My father told me he had to run across the street to the bank. Babam sokağın karşısındaki bankaya gitmesi gerektiğini söylemişti. The Quiet-1 2005 info-icon
I said I had to go to the bathroom. Tuvalete gitmem gerektiğini söyledim. The Quiet-1 2005 info-icon
He told me to meet him in front of the restaurant. Restorantın önünde buluşacağımızı söyledi. The Quiet-1 2005 info-icon
By the time I got there, there were people everywhere. Tam zamanında oraya vardım, etraf insanlarla doluydu. The Quiet-1 2005 info-icon
My father had run in front of a truck and was killed. Babam bir kamyonun önünde sürüklenerek ölmüştü. The Quiet-1 2005 info-icon
The police officer told me that he probably died on impact. Polis memuru, çarpma sonucu öldüğünü söylemişti. The Quiet-1 2005 info-icon
It was fast, there was no pain. Kaza hızlı olmuştu ve babam acısız ölmüştü. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm supposed to find comfort in that. Bunu düşündükçe rahatlıyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
For the record, he had looked both ways, Kayıtlara göre yolun iki tarafına da bakmış fakat... The Quiet-1 2005 info-icon
but he couldn't hear the truck's horn honking at him. ...kamyonun çalan kornasını duymamış. The Quiet-1 2005 info-icon
No one ran to save him. Kimse onu kurtarmak için koşmamış. The Quiet-1 2005 info-icon
No one bothered to run out and grab him. Kimse rahatını bozmayıp onu tutup da yerden kaldırmamış. The Quiet-1 2005 info-icon
If I had been there with him, it would have been different. Onunla olsaydım, onu yanlız başına bırakmasaydım... The Quiet-1 2005 info-icon
If I hadn't left him alone. ...durum farklı olurdu. The Quiet-1 2005 info-icon
You have such a beautiful back. Çok güzel bir sırtın var. The Quiet-1 2005 info-icon
If only you weren't so beautiful. Keşke bu kadar güzel olmasaydın. The Quiet-1 2005 info-icon
I gained three pounds. I weighed myself in gym. ...yalan söylemek çok zordu. 1.5 kilo almıştım. Spor salonunda antreman yaptım. The Quiet-1 2005 info-icon
How is the Alderside house coming? Alderside evi nasıl görünüyor? The Quiet-1 2005 info-icon
I'm spending the night at Michelle's. Bu gece Michelle'de kalacağım. The Quiet-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169416
  • 169417
  • 169418
  • 169419
  • 169420
  • 169421
  • 169422
  • 169423
  • 169424
  • 169425
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact