• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169422

English Turkish Film Name Film Year Details
It's a school night. And your point is? Yarın okul var. Yani? The Quiet-1 2005 info-icon
You're not going. Mom. Yanisi gitmiyorsun. Anne? The Quiet-1 2005 info-icon
Why can't she go? Niye gidemezmiş? The Quiet-1 2005 info-icon
Don't contradict me just to contradict me. Sadece zıtlaşmak için benimle zıtlaşma. The Quiet-1 2005 info-icon
We're just going to the movies with a bunch of friends. Birkaç arkadaş filme gideceğiz. The Quiet-1 2005 info-icon
Boys? Sevmedin mi? Erkek arkadaşların da var mı? The Quiet-1 2005 info-icon
It's none of your business. I'm just curious. Seni ilgilendirmez. Sadece merak ediyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
Yeah, Michelle and I were gonna gang bang the entire varsity squad Evet, var. Ben ve Michelle tüm üniversite takımının oyuncularına... The Quiet-1 2005 info-icon
in the back row of the Cineplex. ... Cineplex'in arka sıralarında tecavüz edeceğiz. The Quiet-1 2005 info-icon
I finished all my homework. Tüm ödevlerimi bitirdim. The Quiet-1 2005 info-icon
She finished all her homework. Tüm ödevlerini bitirmiş. The Quiet-1 2005 info-icon
So can I go? Well, it's up to your father. Artık gidebilir miyim? Babana kalmış. The Quiet-1 2005 info-icon
Hello? Yeah. I'll be out in a sec. Alo? Tamam. Hemen geliyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
Michelle's waiting outside. Bye. Michelle dışarıda bekliyor. Hoşçakalın. The Quiet-1 2005 info-icon
What's wrong? Ne var şimdi? The Quiet-1 2005 info-icon
She thinks she can do whatever she wants. She just wants to go to a movie. İstediği herşeyi yapabileceğini zannediyor. Sadece bir filme gitmek istedi. The Quiet-1 2005 info-icon
You're not helping me, Olivia. You're not helping me. Bana yardımcı olmuyorsun, Olivia. Bana yardımcı olmuyorsun. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm trying to raise her. Onu büyütmeye çalışıyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
I am trying to do things right, and you are not helping me. İşleri düzgünce yapmaya çalışırken sen bana yardım etmiyorsun. The Quiet-1 2005 info-icon
You constantly contradict me. Sıksık benimle zıtlaşıyorsun. The Quiet-1 2005 info-icon
Calm down. I hate it when you snap at me. Sakinleş. Böyle kırıcı konuşmandan nefret ediyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
You undermine my authority. Otoritemi sarsıyorsun. The Quiet-1 2005 info-icon
Don't be ridiculous, they're just girls. Jesus. Saçmalama. Onlar daha kız. Tanrım. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm sorry you had to see that, Dot. Bunları görmek zorunda kaldığın için özür dilerim, Dot. The Quiet-1 2005 info-icon
Well, he loses his temper once in a while for no good reason. Arada bir sebepsiz yere sinirleri bozuluyor. The Quiet-1 2005 info-icon
People can be very complicated, Dot. İnsanları anlamak zor olabiliyor, Dot. İnsanlar çok zor olabiliyor Dot. The Quiet-1 2005 info-icon
You know, your mother was complicated. Your mother was a slut. Biliyorsun ki annen karmaşık bir insandı. Annen bir sürtüktü. The Quiet-1 2005 info-icon
I married the first man I was with, but not your mother. İlk birlikte olduğum erkekle evlendim fakat annen evlenmedi. The Quiet-1 2005 info-icon
Your mother was a big, old, lucky slut. Annen büyük, yaşlı ve şanslı bir sürtüktü. The Quiet-1 2005 info-icon
You look like your mother, you know that? Annene benziyorsun, bunu biliyor muydun? The Quiet-1 2005 info-icon
You are the same age now as your mother was when we met. Şu an annenle tanıştığımızdaki annenin yaşındasın. The Quiet-1 2005 info-icon
Here was our apartment after graduation. We shared a bedroom. Mezuniyetten sonraki evimiz burasıydı. Aynı yatak odasını paylaşmıştık. The Quiet-1 2005 info-icon
I put that wallpaper up with my own two hands. Bu duvarkağıdını iki elimle kendim asmıştım. The Quiet-1 2005 info-icon
God, look at my hair. Tanrım, şu saçlarıma da bak. The Quiet-1 2005 info-icon
You know, you should make more of an effort to keep up appearances. Biliyorsun görünümünü korumak için çabadan da fazlasını göstermelisin. The Quiet-1 2005 info-icon
There you go, you look much better. İşte oldu, daha güzel gözüküyorsun. The Quiet-1 2005 info-icon
I envy your mother sometimes. Arada sırada anneni kıskanıyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
Never having to grow old. Yaşlanacak kadar asla yaşamadı. The Quiet-1 2005 info-icon
What, you want to go to a movie? Ne oldu? Filme mi gitmek istiyorsun? The Quiet-1 2005 info-icon
Of course. Sure, I can take you. Tabi ki. Seni götürürüm. The Quiet-1 2005 info-icon
You're in no condition to drive. Araba kullanacak durumda değilsin. The Quiet-1 2005 info-icon
She's all alone, Paul. She wants to go to a movie. It's the least I can do. Yalnız başına, Paul. Filme gitmek istiyormuş. En azından bunu yapabilirim. The Quiet-1 2005 info-icon
The poor girl. Zavallı kızcağız. The Quiet-1 2005 info-icon
I'll drive her. Ben onu götürürüm. The Quiet-1 2005 info-icon
Paul is going to drive you. Paul seni götürecek. The Quiet-1 2005 info-icon
Move over so I can sit next to Connor. Oradan çık da Connor'un yanına oturayım. The Quiet-1 2005 info-icon
I want to see if he gets a hard on when I put my hand in his lap. Elimi pantolonuna soktuğumda ereksiyon olup olmayacağını görmek istiyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
Should we ask Dot to sit with us? Dot'a bizle oturması için soralım mı? The Quiet-1 2005 info-icon
Some people prefer to sit alone. Yeah, dude. She's a buzzkill, man. Bazıları yalnız başına oturmayı tercih eder. Evet, dostum. Vızıldayıp duruyor. The Quiet-1 2005 info-icon
No, I... Seriously, guys, think about it. Hayır, millet, ben ciddiyim. The Quiet-1 2005 info-icon
I mean, imagine what that's got to be like, you know? Not being able to hear? Düşünsenize duyamamak nasıl birşey olmalı? Kim bilir duyamamak nasıl bir şeydir. The Quiet-1 2005 info-icon
It's fucking depressing. She knows what it's like to hear. Küçük bir fahişeye dönüştü. Bu doğru değil. Depresif birşey olmalı. Duymanın ne demek olduğunu biliyor. The Quiet-1 2005 info-icon
She lost her hearing when she was seven, after her mom died. 7 yaşındayken annesi ölünce duyma yeteneğini kaybetti. The Quiet-1 2005 info-icon
She was totally normal before that. Bu olaydan önce tamamen normaldi. The Quiet-1 2005 info-icon
That's cool. I don't know, Sorun değil. Bilmiyorum The Quiet-1 2005 info-icon
I bet it'd be harder losing something than never having had it at all. Eminim birşeyini kaybetmek hiç olmamasından daha zordur. The Quiet-1 2005 info-icon
Okay, Deepak Chopra Winfrey. Thanks for the life lesson. Tamam, Deepak Chopra Winfrey. Hayat dersi için teşekkürler. The Quiet-1 2005 info-icon
One day we wake up and we realize the world sucks. Bir sabah uyanıyoruz, dünyanın berbat olduğunun farkına varıyoruz. The Quiet-1 2005 info-icon
And we suck for being in it. ve içinde olduğumuzdan biz de berbatlaşıyoruz. The Quiet-1 2005 info-icon
And we run away. ve kaçıyoruz... The Quiet-1 2005 info-icon
I'm telling you, she's a hermaphrodite. Sana diyorum bu kız çift cinsiyetli. The Quiet-1 2005 info-icon
What? You don't believe me? Ne yani, bana inanmıyor musun? The Quiet-1 2005 info-icon
Anything but to face ourselves as we are. ...kendimizle yüzleşmek dışında herşeyden... The Quiet-1 2005 info-icon
Anything to avoid asking ...niçin kendimizden bu kadar çok nefret ediyoruz sorusunu sormamızı... The Quiet-1 2005 info-icon
why we hate ourselves so much. ...engelleyecek herşeyden kaçıyoruz. The Quiet-1 2005 info-icon
How do you know if you're a good kisser? İyi öpüşen biri olup olmadığını nasıl bilirsin? The Quiet-1 2005 info-icon
I mean, if you were a bad kisser, do you think people would tell you? Yani kötü öpüşen biri olsan, insanlar bunu sana söyler mi? The Quiet-1 2005 info-icon
Or do you think you'd, like, actually live your whole life Veya iyi öpüşen biri olduğunu düşünerek... The Quiet-1 2005 info-icon
thinking you were a good kisser? ...tüm hayatını geçirmeyi ister misin? The Quiet-1 2005 info-icon
You'd have to ask, I guess. Bence birilerine sormalısın. The Quiet-1 2005 info-icon
Find someone you really trust and kiss them. Güveneceğin birilerini bul ve öp. The Quiet-1 2005 info-icon
And then ask them how it was. Sonra da nasıl olduğunu sor. The Quiet-1 2005 info-icon
I guess. Sanırım böyle olmalı. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm sick, Dot. Hastayım, Dot. The Quiet-1 2005 info-icon
I'm sick and I hate it. Hastayım ve bundan nefret ediyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
I thought Düşündüm de... The Quiet-1 2005 info-icon
when you came here, maybe things would change. ...sen buraya gelince belki bazı şeyler değişir. The Quiet-1 2005 info-icon
I thought maybe having somebody else here would... Burada başka birinin olması belki beni değiştirir diye düşündüm. The Quiet-1 2005 info-icon
I don't know what I thought. Ne düşündüğümü bilmiyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
I hate it. Hastalığımdan nefret ediyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
If you could live anywhere in the world, where would it be? Dünya üzerinde başka biryerde yaşayabilsen neresi olurdu? The Quiet-1 2005 info-icon
Did you ever think about that before? Bunu önceden hiç düşünmüş müydün? The Quiet-1 2005 info-icon
Of course. I think about it all the time. Well, where then? Tabi ki. Her zaman aklımda zaten. Neresi o zaman? The Quiet-1 2005 info-icon
Florida, maybe. Florida, olabilir. The Quiet-1 2005 info-icon
Super sunny. Yeah. Çok güneşli. Evet. The Quiet-1 2005 info-icon
Maybe Australia. Belki de Avustralya. The Quiet-1 2005 info-icon
Random. Why? Gelişi güzel söylüyorsun. Niye? The Quiet-1 2005 info-icon
It's really far away. Gerçekten çok uzak. The Quiet-1 2005 info-icon
Whatever, Nina. Ne olursa olsun, Nina. The Quiet-1 2005 info-icon
Just wait until your mom and dad are asleep and sneak out. It's not that hard. Annen ve baban uyuyana kadar bekle ve sıvış. O kadar zor değil. The Quiet-1 2005 info-icon
My mom's a chronic insomniac, I do it all the time. Annem kronik uyku hastası. Ben hep öyle çıkıyorum. The Quiet-1 2005 info-icon
I mean, with your mom it should be easy. Michelle. Yani annenle daha da kolay kaçabilirsin. Michelle. The Quiet-1 2005 info-icon
Def Jam Records over there won't tattle. She won't hear you. Oradaki sağır dedikodu yapmayacaktır. Seni duymayacaktır. The Quiet-1 2005 info-icon
Look, I said I'd try. Come on, it'll be fun. It's just the four of us. Bak. Denerim dedim. Hadi ama, eğlenceli olacak. Sadece dördümüz olacağız. The Quiet-1 2005 info-icon
We've got the place to ourselves, my parents' liquor cabinet. Kendimize özel yerimiz var. Bizimkilerin likör dolabı. The Quiet-1 2005 info-icon
Maybe you can snag some pills from your mom. Belki annenden birkaç hap aşırtırsın. The Quiet-1 2005 info-icon
Her mom's a major prescriptaholic. Annesinin büyük bir alkol problemi var. The Quiet-1 2005 info-icon
Michelle. What? Michelle. Ne oldu? The Quiet-1 2005 info-icon
Shut up. She is. Kes sesini. Öyle ama. The Quiet-1 2005 info-icon
We're gonna be late for practice. Antremana geç kalacağız. The Quiet-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169417
  • 169418
  • 169419
  • 169420
  • 169421
  • 169422
  • 169423
  • 169424
  • 169425
  • 169426
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact