Search
English Turkish Sentence Translations Page 169422
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's a school night. And your point is? | Yarın okul var. Yani? | The Quiet-1 | 2005 | |
| You're not going. Mom. | Yanisi gitmiyorsun. Anne? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Why can't she go? | Niye gidemezmiş? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Don't contradict me just to contradict me. | Sadece zıtlaşmak için benimle zıtlaşma. | The Quiet-1 | 2005 | |
| We're just going to the movies with a bunch of friends. | Birkaç arkadaş filme gideceğiz. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Boys? | Sevmedin mi? Erkek arkadaşların da var mı? | The Quiet-1 | 2005 | |
| It's none of your business. I'm just curious. | Seni ilgilendirmez. Sadece merak ediyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Yeah, Michelle and I were gonna gang bang the entire varsity squad | Evet, var. Ben ve Michelle tüm üniversite takımının oyuncularına... | The Quiet-1 | 2005 | |
| in the back row of the Cineplex. | ... Cineplex'in arka sıralarında tecavüz edeceğiz. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I finished all my homework. | Tüm ödevlerimi bitirdim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| She finished all her homework. | Tüm ödevlerini bitirmiş. | The Quiet-1 | 2005 | |
| So can I go? Well, it's up to your father. | Artık gidebilir miyim? Babana kalmış. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Hello? Yeah. I'll be out in a sec. | Alo? Tamam. Hemen geliyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Michelle's waiting outside. Bye. | Michelle dışarıda bekliyor. Hoşçakalın. | The Quiet-1 | 2005 | |
| What's wrong? | Ne var şimdi? | The Quiet-1 | 2005 | |
| She thinks she can do whatever she wants. She just wants to go to a movie. | İstediği herşeyi yapabileceğini zannediyor. Sadece bir filme gitmek istedi. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You're not helping me, Olivia. You're not helping me. | Bana yardımcı olmuyorsun, Olivia. Bana yardımcı olmuyorsun. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'm trying to raise her. | Onu büyütmeye çalışıyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I am trying to do things right, and you are not helping me. | İşleri düzgünce yapmaya çalışırken sen bana yardım etmiyorsun. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You constantly contradict me. | Sıksık benimle zıtlaşıyorsun. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Calm down. I hate it when you snap at me. | Sakinleş. Böyle kırıcı konuşmandan nefret ediyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You undermine my authority. | Otoritemi sarsıyorsun. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Don't be ridiculous, they're just girls. Jesus. | Saçmalama. Onlar daha kız. Tanrım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'm sorry you had to see that, Dot. | Bunları görmek zorunda kaldığın için özür dilerim, Dot. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Well, he loses his temper once in a while for no good reason. | Arada bir sebepsiz yere sinirleri bozuluyor. | The Quiet-1 | 2005 | |
| People can be very complicated, Dot. | İnsanları anlamak zor olabiliyor, Dot. İnsanlar çok zor olabiliyor Dot. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You know, your mother was complicated. Your mother was a slut. | Biliyorsun ki annen karmaşık bir insandı. Annen bir sürtüktü. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I married the first man I was with, but not your mother. | İlk birlikte olduğum erkekle evlendim fakat annen evlenmedi. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Your mother was a big, old, lucky slut. | Annen büyük, yaşlı ve şanslı bir sürtüktü. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You look like your mother, you know that? | Annene benziyorsun, bunu biliyor muydun? | The Quiet-1 | 2005 | |
| You are the same age now as your mother was when we met. | Şu an annenle tanıştığımızdaki annenin yaşındasın. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Here was our apartment after graduation. We shared a bedroom. | Mezuniyetten sonraki evimiz burasıydı. Aynı yatak odasını paylaşmıştık. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I put that wallpaper up with my own two hands. | Bu duvarkağıdını iki elimle kendim asmıştım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| God, look at my hair. | Tanrım, şu saçlarıma da bak. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You know, you should make more of an effort to keep up appearances. | Biliyorsun görünümünü korumak için çabadan da fazlasını göstermelisin. | The Quiet-1 | 2005 | |
| There you go, you look much better. | İşte oldu, daha güzel gözüküyorsun. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I envy your mother sometimes. | Arada sırada anneni kıskanıyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Never having to grow old. | Yaşlanacak kadar asla yaşamadı. | The Quiet-1 | 2005 | |
| What, you want to go to a movie? | Ne oldu? Filme mi gitmek istiyorsun? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Of course. Sure, I can take you. | Tabi ki. Seni götürürüm. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You're in no condition to drive. | Araba kullanacak durumda değilsin. | The Quiet-1 | 2005 | |
| She's all alone, Paul. She wants to go to a movie. It's the least I can do. | Yalnız başına, Paul. Filme gitmek istiyormuş. En azından bunu yapabilirim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| The poor girl. | Zavallı kızcağız. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'll drive her. | Ben onu götürürüm. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Paul is going to drive you. | Paul seni götürecek. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Move over so I can sit next to Connor. | Oradan çık da Connor'un yanına oturayım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I want to see if he gets a hard on when I put my hand in his lap. | Elimi pantolonuna soktuğumda ereksiyon olup olmayacağını görmek istiyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Should we ask Dot to sit with us? | Dot'a bizle oturması için soralım mı? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Some people prefer to sit alone. Yeah, dude. She's a buzzkill, man. | Bazıları yalnız başına oturmayı tercih eder. Evet, dostum. Vızıldayıp duruyor. | The Quiet-1 | 2005 | |
| No, I... Seriously, guys, think about it. | Hayır, millet, ben ciddiyim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I mean, imagine what that's got to be like, you know? Not being able to hear? | Düşünsenize duyamamak nasıl birşey olmalı? Kim bilir duyamamak nasıl bir şeydir. | The Quiet-1 | 2005 | |
| It's fucking depressing. She knows what it's like to hear. | Küçük bir fahişeye dönüştü. Bu doğru değil. Depresif birşey olmalı. Duymanın ne demek olduğunu biliyor. | The Quiet-1 | 2005 | |
| She lost her hearing when she was seven, after her mom died. | 7 yaşındayken annesi ölünce duyma yeteneğini kaybetti. | The Quiet-1 | 2005 | |
| She was totally normal before that. | Bu olaydan önce tamamen normaldi. | The Quiet-1 | 2005 | |
| That's cool. I don't know, | Sorun değil. Bilmiyorum | The Quiet-1 | 2005 | |
| I bet it'd be harder losing something than never having had it at all. | Eminim birşeyini kaybetmek hiç olmamasından daha zordur. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Okay, Deepak Chopra Winfrey. Thanks for the life lesson. | Tamam, Deepak Chopra Winfrey. Hayat dersi için teşekkürler. | The Quiet-1 | 2005 | |
| One day we wake up and we realize the world sucks. | Bir sabah uyanıyoruz, dünyanın berbat olduğunun farkına varıyoruz. | The Quiet-1 | 2005 | |
| And we suck for being in it. | ve içinde olduğumuzdan biz de berbatlaşıyoruz. | The Quiet-1 | 2005 | |
| And we run away. | ve kaçıyoruz... | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'm telling you, she's a hermaphrodite. | Sana diyorum bu kız çift cinsiyetli. | The Quiet-1 | 2005 | |
| What? You don't believe me? | Ne yani, bana inanmıyor musun? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Anything but to face ourselves as we are. | ...kendimizle yüzleşmek dışında herşeyden... | The Quiet-1 | 2005 | |
| Anything to avoid asking | ...niçin kendimizden bu kadar çok nefret ediyoruz sorusunu sormamızı... | The Quiet-1 | 2005 | |
| why we hate ourselves so much. | ...engelleyecek herşeyden kaçıyoruz. | The Quiet-1 | 2005 | |
| How do you know if you're a good kisser? | İyi öpüşen biri olup olmadığını nasıl bilirsin? | The Quiet-1 | 2005 | |
| I mean, if you were a bad kisser, do you think people would tell you? | Yani kötü öpüşen biri olsan, insanlar bunu sana söyler mi? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Or do you think you'd, like, actually live your whole life | Veya iyi öpüşen biri olduğunu düşünerek... | The Quiet-1 | 2005 | |
| thinking you were a good kisser? | ...tüm hayatını geçirmeyi ister misin? | The Quiet-1 | 2005 | |
| You'd have to ask, I guess. | Bence birilerine sormalısın. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Find someone you really trust and kiss them. | Güveneceğin birilerini bul ve öp. | The Quiet-1 | 2005 | |
| And then ask them how it was. | Sonra da nasıl olduğunu sor. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I guess. | Sanırım böyle olmalı. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'm sick, Dot. | Hastayım, Dot. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'm sick and I hate it. | Hastayım ve bundan nefret ediyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I thought | Düşündüm de... | The Quiet-1 | 2005 | |
| when you came here, maybe things would change. | ...sen buraya gelince belki bazı şeyler değişir. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I thought maybe having somebody else here would... | Burada başka birinin olması belki beni değiştirir diye düşündüm. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I don't know what I thought. | Ne düşündüğümü bilmiyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I hate it. | Hastalığımdan nefret ediyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| If you could live anywhere in the world, where would it be? | Dünya üzerinde başka biryerde yaşayabilsen neresi olurdu? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Did you ever think about that before? | Bunu önceden hiç düşünmüş müydün? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Of course. I think about it all the time. Well, where then? | Tabi ki. Her zaman aklımda zaten. Neresi o zaman? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Florida, maybe. | Florida, olabilir. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Super sunny. Yeah. | Çok güneşli. Evet. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Maybe Australia. | Belki de Avustralya. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Random. Why? | Gelişi güzel söylüyorsun. Niye? | The Quiet-1 | 2005 | |
| It's really far away. | Gerçekten çok uzak. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Whatever, Nina. | Ne olursa olsun, Nina. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Just wait until your mom and dad are asleep and sneak out. It's not that hard. | Annen ve baban uyuyana kadar bekle ve sıvış. O kadar zor değil. | The Quiet-1 | 2005 | |
| My mom's a chronic insomniac, I do it all the time. | Annem kronik uyku hastası. Ben hep öyle çıkıyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I mean, with your mom it should be easy. Michelle. | Yani annenle daha da kolay kaçabilirsin. Michelle. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Def Jam Records over there won't tattle. She won't hear you. | Oradaki sağır dedikodu yapmayacaktır. Seni duymayacaktır. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Look, I said I'd try. Come on, it'll be fun. It's just the four of us. | Bak. Denerim dedim. Hadi ama, eğlenceli olacak. Sadece dördümüz olacağız. | The Quiet-1 | 2005 | |
| We've got the place to ourselves, my parents' liquor cabinet. | Kendimize özel yerimiz var. Bizimkilerin likör dolabı. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Maybe you can snag some pills from your mom. | Belki annenden birkaç hap aşırtırsın. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Her mom's a major prescriptaholic. | Annesinin büyük bir alkol problemi var. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Michelle. What? | Michelle. Ne oldu? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Shut up. She is. | Kes sesini. Öyle ama. | The Quiet-1 | 2005 | |
| We're gonna be late for practice. | Antremana geç kalacağız. | The Quiet-1 | 2005 |