Search
English Turkish Sentence Translations Page 169427
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Listen to me, Nina! Listen to me. | Beni dinle, Nina, beni dinle. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'm sick of your bullshit. | Saçmalıklarından sıkıldım. Yalanlarından bıktım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I don't know what you're talking about. | Neyden bahsediyorsun anlamıyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Tampons? I can explain. | Tıkaçlara ne dersin? Açıklayabilirim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I bought you that purse. Dad. | Bu çantayı sana ben almıştım. Baba. | The Quiet-1 | 2005 | |
| As a present. And this is how you repay me? | Hediye olarak. Yalanlarını içine... | The Quiet-1 | 2005 | |
| By using it to hide your lies? | ...saklayarak geri ödemen bu mu? | The Quiet-1 | 2005 | |
| They're Michelle's. Don't, Nina. Don't. | Onlar Michelle'in. Sakın, Nina, sakın. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Are you trying to make me into some kind of an asshole? | Beni salak yerine mi koymaya çalışıyorsun? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Are you? Dad, I swear they're Michelle's. | Söyle! Baba, yemin ederim onlar Michelle'in. | The Quiet-1 | 2005 | |
| She's not bringing her purse and I'm carrying them for her. | Çantasını taşımıyor ve onun yerine ben taşıyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| No, Nina. No. | Hayır, Nina, hayır. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Do you know how frightened I was? | Ödümün nasıl koptuğunu biliyor musun? | The Quiet-1 | 2005 | |
| What happened to my baby girl? I'm still your baby girl! | Küçük kızıma ne oldu? Ben hala senin küçük kızınım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| My baby girl who would listen to me and tell me the truth. | Beni dinleyip bana gerçekleri söyleyen küçük kızımdan bahsediyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I'll tell you what's happened to her. | Ona ne olduğunu sana söyleyeyim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| She's turned into a little bitch! That's not true. | Küçük bir fahişeye dönüştü. Bu doğru değil. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You're hurting me! Why did you lie to me? | Beni incitiyorsun. Bana niye yalan söyledin? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Why? Listen to me, Daddy, I'm sorry. | Niye? Beni dinle, baba, üzgünüm. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Daddy, stop it. Please. | Baba, kes artık, lütfen. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I was scared, you know. | Bilirsin korkmuştum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| No, please. I have to get ready to go out. | Hayır, lütfen. Dansa gitmek için hazırlanmam gerek. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Please don't do this. Don't, please. | Lütfen, bunu yapma. Yapma, lütfen. | The Quiet-1 | 2005 | |
| No! You trying to make an asshole out of me? | Hayır! Beni aptal yerine koymaya çalışırsın demek? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Daddy, please, | Baba, lütfen. | The Quiet-1 | 2005 | |
| don't hit me. I have to go, please. No. | Vurma bana. Gitmeliyim, lütfen. Hayır. | The Quiet-1 | 2005 | |
| No. We can do this when I get back. | Hayır. Döndüğümde hallederiz. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I have to get ready! No! | Hazırlanmalıyım. Hayır. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Please, I have to get ready to go out. | Lütfen, gitmek için hazırlanmalıyım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Please, don't do this, don't. | Lütfen, bunu yapma. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Please! Don't make me do this! I loved you. | Lütfen! Bunu yapmam için beni zorlama! Seni sevmiştim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Please! I fucking love you! | Lütfen! Seni kahretsin ki seviyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You're hurting me! Stop it, please! | Beni yaralıyorsun! Dur, lütfen! | The Quiet-1 | 2005 | |
| Please don't, please! Please, no! | Lütfen, yapma, lütfen! Lütfen, hayır! | The Quiet-1 | 2005 | |
| ...neighbors say the first sparks were seen just past 9:00, | ...komşuların dediğine göre ilk kıvılcım 9:00 'ı geçince gözüktü... | The Quiet-1 | 2005 | |
| and it wasn't until 10:00 that the fire began to take hold of the cul de sac. | ...ve saat 10:00'a kadar çıkmaz sokağın tamamı yangına teslim olmuştu. | The Quiet-1 | 2005 | |
| No! You killed my daddy! | Hayır. Babamı öldürdün! | The Quiet-1 | 2005 | |
| You killed my daddy! | Babamı öldürdün! | The Quiet-1 | 2005 | |
| You fucking bitch! | Seni kahrolası kaltak! | The Quiet-1 | 2005 | |
| You lying fucking bitch! | Seni kahrolası yalancı kaltak! Seni yalancı kaltak! | The Quiet-1 | 2005 | |
| If you wouldn't have been such a fucking lying bitch, | Kahrolası yalancı bir kaltak olmasaydın... | The Quiet-1 | 2005 | |
| this would've never happened. | ...bu asla olmazdı. | The Quiet-1 | 2005 | |
| No one would've known. | Kimse bilmezdi. | The Quiet-1 | 2005 | |
| No one would have ever known. | Kimse asla bilmezdi. | The Quiet-1 | 2005 | |
| And this would have never happened. | Ve bu da asla olmazdı. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You can hear. | Duyabiliyorsun. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Move it or lose it, Nina! | Hareket et yoksa kaçırırsın, Nina! | The Quiet-1 | 2005 | |
| Get it together. | Toparlan. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Come on, Nina. | Hadi, Nina. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Go around the front, we'll meet you in a second! | Ön tarafa dolan, bir saniye sonra buluşuruz. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Nina, we have to bury the backpack. We have to follow the plan. | Nina, sırt çantasını gömmeliyiz. Plana uymalıyız. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Jesus, it took you guys long enough. I didn't realize she was coming. | Tanrım, gelmeniz çok uzun sürdü. Onun geldiğini farketmemiştim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| What's with the backpack? Let me see. | Sırt çantasında ne var? Bir bakayım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Stop it! | Elini çek! | The Quiet-1 | 2005 | |
| So secretive. | Çok gizemli. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Your eyes are red. Red, right? | Gözlerin kızarmış. Kızarmış, değil mi? | The Quiet-1 | 2005 | |
| What'd you take? I don't remember what they were. | Ne almıştın? Ne olduklarını hatırlamıyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I think one was vicodin and maybe codeine. | Sanırım biri vicodin mi codeine mi neydi. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Well, did you bring me some? | Hiç yanında var mı? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Do you have any cigarettes? Yeah. | Sigaranız var mı? Evet, var. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Hold these for me because I've gotta go find Brian. | Bunları benim için tut. Gidip Brian'ı bulmam lazım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| There you are. Do you want to go dance? | İşte buradasın. Dans etmek ister misin? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Let's take that bag off. Come on, you can't dance with it on. | Çantanı çıkaralım. Hadi ama, onunla dans edemezsin. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You're shaking. Are you nervous? | Titriyorsun. Gergin misin? | The Quiet-1 | 2005 | |
| I like dancing with you, Dot. | Seninle dans etmeyi seviyorum, Dot. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Dot, wait. | Dot, bekle. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Turn around, Dot. | Arkanı dön, Dot. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Can you hear me? | Beni duyabiliyor muydun? | The Quiet-1 | 2005 | |
| You can talk? | Konuşabiliyor muydun? | The Quiet-1 | 2005 | |
| You can hear? | Duyabiliyor muydun? | The Quiet-1 | 2005 | |
| You're a psycho, you know that? | Psikopatın tekisin, biliyorsun değil mi? | The Quiet-1 | 2005 | |
| All those things I said to you were private. I know that. | Sana söylediğim herşey özeldi. Biliyorum. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You sat there and you listened to me talk about my dick. | Öylece orada oturup yarrağım hakkındaki konuşmamı dinledin. | The Quiet-1 | 2005 | |
| You sat there and you listened to me talk about how many times I beat off. | Öylece oturup kaç kez boşaldığımı dinledin. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Connor, please. What? | Connor, lütfen. Ne? | The Quiet-1 | 2005 | |
| You don't like to hear it any more, Dot? | Artık duymak istemiyor musun, Dot? | The Quiet-1 | 2005 | |
| It's not as much fun when you have to come up with an answer, is it, Dot? | Cevabları duymak zorunda olduğun zaman o kadar da eğlenceli olmuyormuş, değil mi, Dot? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Nina. Come on, we gotta go. | Nina. Hadi, gitmemiz lazım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Where are we going? Follow me. | Nereye gidiyoruz? Beni izle. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I think that's deep enough. | Yeterince derin oldu sanırım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I never got to bury my father. | Babamı gömmek zorunda kalmamalıydım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Your father must have known | Duyabildiğini baban bilmeliydi. | The Quiet-1 | 2005 | |
| It was our secret. | Bizim sırrımızdı. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Because you wouldn't. | Çünkü, sen yapmazdın. | The Quiet-1 | 2005 | |
| No, I mean, | Hayır, demek istediğim... | The Quiet-1 | 2005 | |
| why did you pretend you were deaf in the first place? | ...neden ta başından beri sağırmış gibi davrandın? | The Quiet-1 | 2005 | |
| I wanted to be closer to him. | ...babana yakın olmak istemiştim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| And invisible to everyone else. | Ve diğer herkese de görünmemek. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Well, you can't now. Why? | Artık olamayacaksın. Niye? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Because then we'll both be alone. | Çünkü ikimiz de yalnız kalacağız. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Mom! Where are they taking you? | Anne! Seni nereye götürüyorlar? | The Quiet-1 | 2005 | |
| Nina, hold on, I'm going to go away for a little while, okay? I'm not well. | Nina, bekle, bir süre sizden uzak kalacağım, tamam mı? İyi değilim. Nina, bana bak, bir süreliğine gidiyorum, tamam mı? Pek iyi değilim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I did a terrible, terrible thing. | Çok çok kötü birşey yaptım. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I killed your father. | Babanı öldürdüm. | The Quiet-1 | 2005 | |
| He went crazy. He was throwing things, | Delirmişti. Birşeyler fırlatıp... | The Quiet-1 | 2005 | |
| and breaking things, and he told me he hated me. | ...onları kırıyordu ve bana benden nefret ettiğini söyledi. | The Quiet-1 | 2005 | |
| And I took a piano wire | Bir piyano teli aldım ve... | The Quiet-1 | 2005 | |
| and I strangled him with it. | ...boğarak babanı öldürdüm. | The Quiet-1 | 2005 | |
| Okay, time's up. Hold on one second! Just let me finish. | Tamam, süre doldu. Bir saniye durun! Lafımı bitireyim. | The Quiet-1 | 2005 | |
| I didn't want him to hurt you. Nina, I never wanted him to hurt you. | Seni incitmesini istememiştim. Nina, asla seni incitmesini istememiştim. | The Quiet-1 | 2005 |