• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169253

English Turkish Film Name Film Year Details
I promise you you're safe with me. Sana söz veririm ki, benim yanımda güvendesin. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
i'll see you at the cafe tomorrow. Yarın kafede görüşürüz. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
What is it, 11 12? Bu 11 12 nedir? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Why is six so convinced there is another place? Neden Altı başka bir yer olduğuna inanıyor? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Because for people like six, life is not enough. Çünkü, Altı gibi insalar için, hayat yeterli değil. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
The simple life... Hayat basit... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
They want to escape it. Bundan kaçmak istiyorlar. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Oh, i'm trying to find out what you're doin' here. Burada ne yaptığını bulmaya çalışıyorum. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Do something for me, will ya? Benim için bir şey yapar mısın? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Lie down beside me. Yanıma uzan. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
(chuckles) uh, you're supposed to be trying Deniyor olman gerekiyordu. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
To convince me you're sane. Aklı başında biri olduğuna beni inandır. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
A hundred billion stars, Yüz milyarlarca yıldız... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Over and over billions of galaxies, ...milyarlarca defa tekrar tekrar dönen galaksiler... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
and that's just what we can see. ...ve görebildiğimiz sadece bu. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Can you honestly tell me Bana dürüstçe söyler misin? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
That the village is all that there is? Heş şey bu Köy'den mi ibaret? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Has to be life out there somewhere. Dışarıda bir yerde hayat olmalı. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Perhaps, another village. Muhtemelen, başka bir köy. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Oh, it's, um, 400 billion, Şey, 400 milyar. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Isaac newton, galileo, Isaac Newton, Galileo... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Plato, socrates, ...Plato, Socrates... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Karl marx, groucho marx, ...Karl Marx, Groucho Marx... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Darwin surely, darwin. ...Darwin... Elbette, Darwin. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
kennedy, bob dylan, david beckam. Kennedy, Bob Dylan, David Beckam. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Who invented the telephone? Telefonu kim icat etti? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Oh, uh, uh... Şey... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Alexander graham bell the light bulb? Alexander Graham Bell... Alpul mü? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
512. 512. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Everyone says it was thomas edison. Herkes Thomas Edison olduğunu söyler. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
It was joseph swan. Bu Joseph Swan'du. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
where do these names come from these memories? Bu isimler nereden geliyor? Anı mı bunlar? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
I was taught this stuff by a lady named mrs. radcliff, Bu şeyin Bayan Radcliff adında bir kadın olduğunu düşünmüştüm. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
My teacher. Benim öğretmenim. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Now, where does that come from? now, tell me about mrs. radcliff. Nereden geliyor? Bana Bayan Radcliff'den bahset. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
you're humoring me. (giggling) tell me, anyway. Bana gülüyorsun. Neyse, anlat bana. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Okay, she had a big blue nose, Peki, büyük mavi bir burnu var. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Skin like a crocodile. Cildi bir timsahın ki gibi. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
She actually looked more like a man in a dress. Aslında daha çok elbise giymiş bir adama benziyor. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Not just a man, but a boxer. Sadece bir adam değil, ama bir boxer var. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
I like her, already. Onu şimdiden sevdim. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Do you know what a crocodile is? Bir timsahın ne olduğunu biliyor musun? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Are you trying to trap me? Beni tuzağa düşürmeye mi çalışıyorsun? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Yes no. Evet... Hayır. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Yes... yes. are you trying to trap me? Sen beni tuzağa düşürmeye çalışıyor musun? Evet...Evet The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Tell me about the woman. Bana kadından bahset. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
I resigned today. Bugün istifa ettim. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Oh, that's why you're celebrating. Demek bunu kutluyorsun. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Alone. Bir başıma. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Um, i go this way. Bu tarafa gideceğim. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Well, i'd like to get to know you, lucy. Seni tanımak isterim, Lucy. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Well, maybe you can. Belki tanıyabilirsin. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Well, i'd like to get to know you, tonight. Seni bu gece tanımak isterim. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
(gasping) maybe, you can. Belki tanıyabilirsin. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
* take your burden to the lord and leave it there * * Efendin için yükünü al ve orada bırak. * The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
* if you trust and never doubt * * Güvenir ve asla şüphe etmezsen...* The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
* it will surely bring you out * * ...muhakkak sana getirisi olacaktır. * The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
* take your burden to the lord and leave it there * * Efendin için yükünü al ve orada bırak.* The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
You know what it is, six. Bunun ne olduğunu biliyorsun, Altı. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
93 deserves a decent burial. 93 kendisine uygun bir cenaze törenini hak ediyor. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
You didn't find his body. Onun cesedini bulamadın. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
93 is gone escaped. 93 gitti... Kaçtı. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Found the way out. Çıkış yolunu buldu. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
If 93 found the way out, 93 çıkış yolunu bulduysa... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Six can convince himself that there is an out. Altı, bir çıkış olduğuna kendisini inandırabilir. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Six must try to escape, because six knows, Altı kaçmayı denemeli, çünkü Altı biliyor ki... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
There is nothing to escape from. ...buradan kaçış yok. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
In his mind, in is soul, Aklında, ruhunda... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Six knows that six is six. Altı, altının, altı olduğunu biliyor. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Hey, man need a cab? Adamım, bir taksiye ihtiyacın var mı? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Why would i need a cab, if i'm going into a cafe? Bir kafeye giriyorsam, neden bir taksiye ihtiyacım olsun ki? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Well, you know, people who go into cafes, Biliyorsun, kafelere giren insanlar... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Come outta cafes, ...kafelerden çıkarlar. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
And sometimes, they might need a cab. Ve bazen, bir taksiye ihtiyaçları olabilir. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Well, i don't know, if i'll need a cab. Bir taksiye ihtiyacım olup olmayacağını bilmiyorum. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Why you hassling me, anyway? hey, six... Bu arada neden beni rahatsız ediyorsun? Altı... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
I like ya you're a likable man. Senden hoşlandım. Hoş bir adamsın. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
And i like giving rides in my cab to people i like. Ve hoşlandığım insanları taksimde bulundurmayı severim. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Sometimes, being nice is, uh, Bazen, iyi olmak... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Well, it's just being nice. ...sadece iyi olmaktır. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
I'll always be here, if you need me. İhtiyacın olursa, her zaman buradayım. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
(public safety announcer) if you're crawling through traffic, Trafikte sürünüyorsanız... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
hoping to escape for the weekend, ...haftasonu için kaçmayı düşünüyorsanız... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
think hard, my friends. ...büyük düşünün, dostlarım. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
did you hear that? it's the same on the g.w. Bunu duydun mu? Yine aynı yolda trafik var. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
oh, gridlock, after some kind of gas explosion, Brooklyn merkezdeki bir gaz patlaması yüzünden... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Put a pillow on his face. Yüzüne bir yastık koy. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Snuffed him out like a Onu bir şey gibi... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Snuffed him out like a candle. Onu bir mum gibi söndür. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Now now, he's dead. Şimdi, artık, o öldü. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Need some help here! Burada biraz yardıma ihtiyacım var. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
I'm glad i met you, six. Seninle tanıştığıma memnun oldum, Altı. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
I'm glad i told you. Sana söylediğime sevindim. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
Perhaps, we can escape together. Belki, birlikte kaçabiliriz. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
when you're better. Daha iyi olduğunda. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
93 said he said... 93 dedi ki... Dedi ki... The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
"follow the towers." "Kuleleri takip et. " The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
(fire officer) please, back away, sir please, back away. Lütfen geri çekilin, efendim. Lütfen geri çekilin. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
keep calm, now. Şimdi, kendinize hakim olun. The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
What is it terrorists? Bu nedir? Teröristler mi? The Prisoner Episode 1: Arrival-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169248
  • 169249
  • 169250
  • 169251
  • 169252
  • 169253
  • 169254
  • 169255
  • 169256
  • 169257
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact