Search
English Turkish Sentence Translations Page 169248
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Keep your eggs sunny siide up. | Yumurtalarınız güneş gibi olsun. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| We're going to stand up in church and say "l do," and tomorrow we'll be man and wife. | Kilisede dikileceğiz ve diyeceğiz ki; "Kabul ediyorum," ve yarın karı koca olacağız. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| (Clariisse) She's getting married today, Maurice. | Bugün evleniyor, Maurice. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Coat off. I tell you, when I say "butterfly." the coat comes off. | Ceket çıksın. Söyledim, ''kelebek'' dediğimde ceket çıkacak. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Priinciipessa Miia. Paolo. | Principessa Mia. Paolo. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| You remember my mother, Helen. Piiacere. | Annem, Helen'i hatırlıyorsun. Piacere. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| All ltalian men love baby except Paolo. | Tüm İtalyan erkekleri bebekleri sever Paolo dışında. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| T oday, he give you this. | Bugün sana bunu veriyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| So. Un, deux, troiis. | Pekala. Un, deux, trois. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Aqu� le presento a mii t�o, que nos viisiita de Rosariio. | Aqui le presento a mi tio, que nos visita de Rosario. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Oh, how do you do, se�or? I do better if you and I get married. | Oh, nasılsınız, senor? Siz ve ben evleniyor olsaydık daha iyi olurdum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| (Niicholas) Sir! | Bayım! | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| (Niicholas) My bike is yours. | Bisikletim sizin olsun. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| (Elsiie) And Duke Andrew's little nephew, Viscount Ludlow, | Ve Dük Andrew'in küçük yeğeni, Vikont Ludlow, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| affectionately known as "James of the Cherub Cheeks." | bilinen sevimli haliyle "Melek Yanaklı James," | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| (Elsiie) Now the bride is moving swiftly back up the aisle and out the door. | Gelin ara yoldan hızlıca geri dönüp dışarı çıkıyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Let me. (Elsiie) Not the traditional route. | İzin verin. Alışılagelen rota değil | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| (Clariisse) Out of my way. | Yolumdan çekilin. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| l... I just need a minute. No. | Benim... sadece bir dakikaya ihtiyacım var. Hayır. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| (radiio) Anyone got a 20 on Joseph? I'm with the eagle and sparrow. | Joseph'i gören var mı Kartal ve serçeyleyim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Iet it come from your heart. | kalbinden gelsin. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| (Elsiie) The princess is reentering the church. | Prencses kiliseye tekrar giriş yapıyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| I understand Genoviia to be a land that combiines the beauty of the past | Biliyorum ki Genovia bir ülke olarak geçmişin tüm güzellikleriyle | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| wiith all the best hope of the future. | geleceğin tüm umutlarını içinde barındırıyor. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| (woman) Viiva Miia! | Viva Mia! | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Let me iin. | Bırakın gireyim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| (Elsiie) Good morniing. It's been almost a week siince the almost weddiing, | Günaydın. Neredeyse evliliğin üzerinden neredeyse bir hafta geçti, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| The coronatiion of a new queen. | Yeni kraliçenin tac giyme töreni. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Somewhere iin the palace, Priincess Miia 's gettiing ready for the ceremony | Sarayın bir yerlerinde, Prenses Mia hayatını tamamen değiştirecek seramoni | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| (Miia) I solemnly promise so to do. | Kesinlikle söz veriyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Genovia | * Genovia | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| The land I call my own | * Benim dediğim topraklar | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| From the green clear summers Present arms. | * Temiz yeşil yazlarından Kılıçlar yukarı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| From blossoming pear trees | * Çiçekli armut ağaçlarından | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Magnificent her mountains and seas | * Muhteşem dağları, denizlerinden | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| You're noble, proud and brave | * Asil, şerefli ve cesursun | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Forever | * Her zaman | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Will your banner | * Bayrağın | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Wave | * Dalgalanacak | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| ( "Thiis Is My Tiime" by Raven) | (* "This Is My Time" by Raven) | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Thiis iis my tiime to shiine | * Şimdi benim ışığımın zamanı | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Thiis iis my place to fiind | * Bulacağım yer benim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| All that I have iinsiide | * İçimde sahip olduğum herşey | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| I never knew | * Hiç bilmedim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Can dreams come true | * Rüyaların gerçek olacağını | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| ( "I Deciide" by Liindsey Lohan) | (* "I Decide" by Lindsey Lohan) | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| I deciide how I liive | * Nasıl yaşayacağıma ben karar veririm | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| I deciide who I love | * Kimi seveceğime ben karar veririm | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Choiice iis miine and no one | * Seçim benim ve kimse | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Gets to make my miind up | * Fikrimi etkileyemez | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| I deciide | * Ben karar veririm | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| I deciide where I go | * Nereye gideceğime ben karar veririm | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Where I sleep, who I know | * Nerede uyuyup, kimi tanıyacağıma | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| I'm the one who 's runniing my liife | * Hayatımı yaşayan kişi benim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Choiice iis miine and no one | * Seçim benim ve hiç kimse | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Gets to make my miind up | * Fikrimi değiştiremez | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Don 't thiink that you can tell me what to thiink | * Ne düşündüğünüzü söyleyebileceğinizi sanmayın | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| I'm the one who knows what's good for me | * Benim için neyin iyi olduğunu bilen sadece benim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| And I'm statiing my iindependence | * Özgürlüğümü ilan ediyorum | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Gonna take the road I'm gonna take | * Gidilecek yoluma gideceğim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| And I'm gonna make my own miistakes | * Ve kendi hatalarımı yapacağım | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| It's my liife | * Bu benim hayatım | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| I'm the one who 's runniing my liife | * Hayatımı sürdüren benim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| ("The Meaniing " by Liilliix) Say iit all, or not at all | ("The Meaning" by Lillix) * Ya hepsini söyle, ya hiç | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Don 't want to hear what you're really feeliing | * Gerçekten ne düşündüğünü duymak istemiyorum | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Forsakiing the meaniing | * Anlamsızlaştırıyor | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Take away the words I say | * Söylediklerimi alıp götürür | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Realiistiic thoughts that I'm dreamiing | * Hayal ettiğim gerçekçi düşünceleri | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Are you beliieviing? | * İnanıyor musun? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Tell me what I wanna do now | * Ne yapmak istediğimi söyle | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| How far do | * Ne kadar uzaktan | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| You see the soul? | * Ruhu görürsün? | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| My truth iis spoken whether | * İstesen de istemesen de | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Or not you want to hear iit | * benim gerçekliğim söylenecek | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| I'm sorry | * Üzgünüm | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Don't worry, though | * Endişelenme yine de | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Don't you ever say never | * Hiç asla deme | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Or turn away | * Ya da geri dönme | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Say iit all, or not at all | * Ya hepsini söyle, ya hiç | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Don't want to hear what you're really feariing | * Gerçekten ne hissettiğini duymak istemiyorum | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Take away the words I say | * Söylediğim sözleri alıp götürüyor | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Realiistiic thoughts that I'm dreamiing | * Gerçekçi hayallerimi | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Don't stray too far | * Uzağa kaybolma | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| The closer you are | * Sen yakındasın | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| The further the paiin wiill fade away | * Acı yavaş yavaş tükenecek | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| I don't really care where you are | * Nerede olduğun umrumda değil | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| It'll be eiither here or far | * İster uzak ol ister yakın | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| I wiill always feel iit | * Bunu her zaman hissedeceğim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Free to call my name | * Adımı söyle özgürce | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| It'll be eiither here or far | * İster uzak ol, ister yakın | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Take away the words I say | * Söylediklerimi alıp götür | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Say iit all, or not at all | * Ya hepsini söyle ya hiç | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Don't want to hear what you're really feeliing | * Gerçekten ne hissettiğini duymak istemiyorum | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| ( "Because You Liive" by Jesse McCartney) | (* "Because You Live" by Jesse McCartney) | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Stariing out at the raiin wiith a heavy heart | * Ağır bir kalple yağmurda yürüyorum | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| It's the end of the world iin my miind | * Kafamdaki dünyanın sonu bu | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Then your voiice pulls me back liike a wake up call | * sonra senin sesin uyan çağrısı gibi geliyor | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| I've been lookiing for the answer | * Cevabı arıyordum | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| But now I know what I diidn't know | * Ama şimdi bilmediğimi biliyorum | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 | |
| Because you liive and breathe | * Çünkü sen yaşıyor ve nefes alıyorsun | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-7 | 2004 |