Search
English Turkish Sentence Translations Page 169251
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Big enough for ya? | Sizin için yeterince büyük mü? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Here we are... | İşte buradayız... | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| You are here. | Siz buradasınız. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| That's the palais two. | Bu, İki'nin sarayı. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| "wow" being the appropriate word. | "Vay canına" yerinde bir söylem olurdu. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| and that's the clinic and | Burası klinik ve... | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Where's the road outta here? | Bu yol nereye gidiyor? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| (chuckling) ohh you crack me up, six. | Beni güldürüyorsunuz, Altı. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| You've not seen me before. | Beni daha önce görmedin. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| (chuckles) no, sir. | Hayır, efendim. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| you, i would remember. | Sizi hatırlardım. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| But you know my welcome to the village. | Ama biliyorsunuz... Köy'e hoşgeldiniz. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Everybody knows everybody! | Herkes, herkesi tanır. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Be seein' ya! | Görüşmek üzere! | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| (313) six! | Altı! | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Six, wait! | Altı, bekle! | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Why are you calling me that? | Neden bana o şekilde hitap ediyorsun? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| (313) well, i think that it suits you. | Sana yakıştığını düşünüyorum. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Six... hmm, i like it. | Altı... Bunu beğendim. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Six, where do you think you're going? | Altı, nereye gittiğini sanıyorsun? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Goin' home. | Eve gidiyorum. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| You won't get far. | Çok uzaklaşamazsın. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Is there nothing can say that will make you wait? | Durmanı sağlayacak söyleyebileceğim bir şey var mı? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Wha hey! | Ne... hey! | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Aw, man, not my car come on! | Adamım, benim arabam değil... Hadi! | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Do you think i could use your phone? | Telefonunuzu kullanabilir miyim? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Mine's just been stolen. | Benimki çalındı. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Actually, i lied. | Aslında, yalan söyledim. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| I lost it. | Ben kaybettim. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| I'm always losing my phone. | Devamlı telefonumu kaybediyorum. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| (sighing) i hate leaving messages don't you? | Mesaj bırakmaktan nefret ederim... Ya siz? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| i noticed you, 'cause you look like | Sizi fark ettim, çünkü birini bekliyor... | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| you're waiting for someone. | ...gibi görünüyorsunuz. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Maybe, i am. | Belki de bekliyorum. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Who you waitin' for? | Kimi bekliyorsunuz? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Don't answer that. | Buna cevap vermeyin. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| i'm late... again. | Geciktim... Yine. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| (radio announcer) ...traffic the same on the g.w. as the jersey turnpike. | ...Yine Jersey paralı yolunda trafik var. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| it's hell on four wheels out there. | Dört tekerlek ile oradan çıkmak çok zor. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| so, if you want my advice get off your butt and walk! | Tavsiyemi istersen... Poponu kaldır ve yürü! | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| total gridlock from some kind of gas explosion | Brooklyn merkezdeki bir gaz patlaması yüzünden... | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| in the heart of brooklyn. | ...yol tıkandı. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| (laughing) you got my phone. | Telefonum sizde. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Um, i'd say, "sorry" but i promised myself | "Üzgünüm" demek isterdim, ama kendi kendime söz verdim. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| I'd stop apologizing to men. | Erkeklerden özür dilemeyi bıraktım. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Having a party? | Parti mi veriyorsunuz? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Yeah, you wanna come? | Evet, gelmek ister misiniz? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| ah ... | Şey... | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Can't make it tonight. | Bu gece olmaz. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| There's no party, anyway. | Bu arada, parti yok. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Ah, just what i thought... | "Yalnız içmeyi"... | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| "drinking alone." | ...düşünmüştüm. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Oh, yeah what? | Öyle mi? Neyi? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| You were talking to someone. | Biriyle konuşuyordun. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| You shouldn't listen to other people's conversations. | Diğer insanların konuşmalarını dinlememelisin. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| It's rude. | Bu kabalıktır. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| How come you're interested in my life back there, | Bir çıkış yoksa, oraya geri... | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| If it doesn't exist? | ...dönüp hayatımla ilgilenir misin? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Of course, i'm interested. | Elbette, ilgilenirim. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| I want to help you with these delusions. | Bu hayaller konusunda sana yardım etmek istiyorum. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| I can't leave here, can i? | Buradan gidemem, değil mi? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Why would you want to leave? | Neden gitmek istiyorsun? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| why would you even think such a thing? | Hatta böyle bir şeyi neden düşünüyorsun? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| My delusion is, i met a woman the other night... | Hayalim, diğer gece bir kadınla tanıştım... | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| And i invited her back to my apartment. | Ve onu evime davet ettim. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Did she come back... | Evine... | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| To your apartment? | ...geldi mi? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| (147) what's that? | O nedir? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| I haven't opened it, yet. | Daha açmadım. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| It's from the clinic. | Klinikten. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| We've been summoned, to the clinic. | Kliniğe çağırılıyoruz. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| An appointment, with two. | Bir buluşma, İki ile. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| It says someone else here at the bottom. | Altta, birinin burada olduğu yazıyor. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| So, this guy at the hospital. | Hastanedeki adam. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| he wants to know where 93's body is. | 93'ün cesedinin nerede olduğunu bilmek istiyor. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| That's not a delusion. | Bu bir hayal değil. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| That's happening here, right now. | Bu şu an oluyor. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| If you did see 93. | 93'ü gördüysen. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Is that why they set me free, to let you loose on me? | Beni serbest bırakmalarının nedeni bu mu? Seni, üzerime salmak için miydi? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| the caring, sharing doctor, | Önemseme, doktorla paylaşma... | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| With the big beautiful eyes and the nice, girly smile. | Büyük güzel gözler ve hoş, çekici bir gülümseme. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Soften me up get me to talk? | Savunmamı kırıp, beni konuşturacak mısın? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Of course, you doubt me. | Elbette, benden kuşkulanıyorsun. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| You doubt everything, | Her şeyden kuşkulanıyorsun... | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| But that's not you speaking, six. | ...ama konuştuğun şey bu değil, Altı. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| That's your condition. | Senin durumun bu. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| my condition is that i'm being held here | Benim durumum, burada tutuluyor olmam. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Against my will. | Benim isteğim dışında. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| (bus driver) cabins 29 to 63. | 29'dan 63'e kadar olan kulübeler. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| yellow district cabins 309 to 357. | Sarı bölge... 309'dan 357'ye kadar olan kulübeler. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| green district apartments 51 to 299. | Yeşil bölge... 51'den 299'a kadar olan evler. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Can you see, six, | Görüyor musun, Altı... | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| How i might wonder why you are here, | Neden burada olduğunu, nasıl merak etmeyeyim? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| If, as you claim, "you know nothing about 93?" | Dediğin gibi, "93 hakkında bir şey bilmiyor musun?" | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| I came here to find out who this man, 93, is. | Buraya, bu adamın, 93'ün, kim olduğunu bulmaya geldim. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Now that you're here... | Şimdi, sen buradasın... | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Do you see what he was? | Ne olduğunu anlıyor musun? | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| A drunk. | Bir sarhoş. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| A fool. | Bir aptal. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 | |
| Maybe he drank, | Belki içki içmiştir. | The Prisoner Episode 1: Arrival-1 | 2009 |