Search
English Turkish Sentence Translations Page 169257
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This, i mean. | Bu, yani. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| You choosing me. | Beni tercih ediyorsun. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I seem to recall it was you chose me. | Senin beni seçtiğini hatırlar gibiyim. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| When i asked for your phone, | Telefonunu istediğimde... | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| You already knew i'd been sent after you. | ...senin peşine gönderildiğimi zaten biliyordun. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| It's summakor. | Bu Summakor. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Everyone has a monitor. | Herkesin bir ekranı var. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| perk of the job. | İşin yan faydaları. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| And you brought me here. | Ve sen beni buraya getirdin. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Well, you're free to go. | Gitmekte özgürsün. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| But if you stay, we talk. | Ama kalırsan, konuşuruz. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| You know i'll stay. | Kalacağımı biliyorsun. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I liked you that wasn't a lie. | Senden hoşlandım. Bu bir yalan değil. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| But if that was all, then i would've had | Ama hepsi buysa, o zaman sana yaklaşmak... | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| The courage to approach you. | ...için gereken cesareti gösterebilirim. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| So, what did give you the courage? | Sana cesaret veren ne oldu? | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Your reports. | Senin bilgilerin. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| You asked questions. | Sorular sormuştun. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| You were different. | Farklıydın. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| you said things that i was feeling | Summakor'da olanlar hakkında... | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| About what was going on at summakor. | ...hissettiklerime dair bir şeyler söyledin. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| You must know than you realize. | Fark ettiğine göre bilmelisin. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| They wanted you stopped. | Durmanı istiyorlar. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Nineteen fifty five, what happened to you, | 1955, ne oldu sana? | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| We have to stop this from happening to other dreamers. | Diğer hayalperestlere olanları durdurmalıyız. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I'm the mistake. | Ben yanlışım. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Please, i have a friend. | Lütfen, bir arkadaşım var. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| She's in danger. | Tehlikede. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I need to get her out, get her to safety. | Onu kurtarıp, güvende olmasını sağlamalıyım. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Who are the dreamers, and how do i make contact? | Hayalperestler kim, ve onlarla nasıl irtibata geçerim? | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Why did you do this to yourself? | Neden kendine bunu yaptın? | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| We could've found a way out. | Bir çıkış yolu bulabilirdik. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| You're two and a half minutes late, six. | İki buçuk dakika geciktin, Altı. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I hear you've been doing outstanding work. | Sıradışı işlerle uğraştığını duydum. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Everything and anything i might do | Her şeyin ve yaptığım herhangi bir şeyin... | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Is for one reason. | ...bir nedeni olmalı. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| that's to work against you. | Bu sana karşı bir çalışma. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I have a new mission for you. | Senin için yeni bir görevim var. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Shouldn't we wait for 909 to get here? | 909'un buraya gelmesini beklememiz gerekmiyor mu? | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Wasn't invited. | Davet edilmedi. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Nine o nine's my new mission. | 909, benim yeni görevim. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Nine o nine has made himself suspect. | 909, kendini şüpheli durumuna düşürdü. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I have every faith in him | Ona karşı güvenim tam. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| As a conscientious undercover. | Bir dürüst gizli çalışan olarak. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I know he's been spying on me. | Beni gizlice gözetlediğini biliyorum. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Well, of course, he has. | Elbette, öyle yapıyor. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| But you've known that before, surely. | Ama sen bunu daha önce biliyordun, tabii. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| It'd be a sorry state of affairs if he weren't. | Eğer demediyse, devlet adına özür dilerim. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Why has he become a suspect? | Neden bir şüpheli oldu? | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Well, something's changed. | Bir şeyler değişti. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Nine o nine, he's different. | 909, farklı biri. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Don't tell me you haven't seen the fear in his eyes. | Sakın, gözlerindeki korkuyu görmediğini söyleme. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Fear is not guilt. yes, it is. | Korku, suç değildir. Evet, suçtur. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Fear is always guilt in disguise. | Korku, her zaman maskenin altındaki suçtur. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I thought you were the man who understood human behavior. | İnsan davranışlarından anlayan bir adam olduğunu sanmıştım. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Nine o nine's fear must be investigated, | 909'un korkusu, araştırılmalı... | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Analyzed thoroughly. | ...iyice incelenmeli. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| What is it i'd be looking for? | Ne aramam gerekiyor? | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Well, you'll know when you find it. | Bulduğunda, anlayacaksın. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Perhaps he's a dreamer. | Bir hayalperest olabilir. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Why should i do it? | Bunu neden yapayım? | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Because you need to keep up, six. | Çünkü, yaptığın işe devam etmen gerekiyor, Altı. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Give yourself a chance. | Kendine bir şans ver. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| He's watching you now, you watch him. | O seni izliyor, şimdi de sen onu izliyorsun. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Do it, six, because you want to... | Yap şunu, Altı, çünkü, istiyorsun. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Because you must. | Çünkü, yapmalısın. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Three one three, you have to be careful. | 313, dikkatli olmalısın. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I mean, whatever you dream, don't draw anything, | Yani, gördüğün rüya ne olursa oldun, hiçbir şey çizme... | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Put anything on paper, or talk to anyone. | ...kağıda yazma, ya da kimseye anlatma. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| 'cause i don't want anything to happen to you. | Çünkü, sana bir şey olmasını istemiyorum. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| So, we found him he was hurt. | Onu bulduk. Yaralanmıştı. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Where did you get these? | Bunu nereden öğrendin? | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| They were sent to me anonymously. | Bana isimsiz olarak yolladılar. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| That's you... | O sensin. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| That's you on the roof of my building. | Evimin çatısındaki sensin. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Let me tell you why i did this. | Bunu neden yaptığımı sana anlatayım. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| You're the undercover. | Gizli görevdesin. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I let myself believe you. | Sana inandım. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I can't even bear to look at you. | Sana bakmaya bile katlanamıyorum. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| We should stop for a while. | Bir süreliğine görüşmemeliyiz. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| A few weeks, that's all. | Birkaç hafta, hepsi bu. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| (sighs) i don't think your father suspects us, | Babanın bizden şüphelendiğini sanmıyorum | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| But we should be careful my father suspects everyone. | Ama dikkatli olmalıyız. Babam herkesten şüphelenir. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| But not us... | Ama bizden değil. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Not if we're careful. | Eğer dikkatli olmazsak. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| You sent those photographs to 313. | Bu fotoğrafları 313'e gönder. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I i didn't send any photographs. | Hiç fotoğraf göndermedim. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Three one three is not my mission. | 313, benim görevim değil. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| i want all surveillance taken off 313. | Bütün gözetlemeleri 313'ün üzerinden çekmek istiyorum. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I want her left alone. | Onu, yalnız bırakmak istiyorum. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I can't give you that. | Bunu sana sağlayamam. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| But you can. | Ama yapabilirsin. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I want 313 to be safe. | 313'ün güvende olmasını istiyorum. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| That's my price for keeping what i know | Bu, bildiklerimi sakladığım için, kendime... | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| To myself. | ...olan ödülüm. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| i was sitting out in the garden a few days ago. | Birkaç gün önce bahçede oturuyordum. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| I was being watched. watched? | İzleniyordum. İzleniyor muydun? | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Well, who would do such a thing? | Böyle bir şeyi kim yapabilir ki? | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Nine o nine is different. | 909, farklı. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| Something's happened to him. | Ona bir şey oldu. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 |