Search
English Turkish Sentence Translations Page 169002
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Fingerprint. With this smaII piece of gIass, the case is practicaIIy soIved. | Parmak izi. Bu küçük cam parçasıyla dava hemen hemen çözülmüş oldu. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| You don't need that. You have pIenty of fingerprint evidence. | Ona gerek kalmadı. Hayli parmak izi delili topladık zaten. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| WeII, we know that he's a white maIe between 50 and 65, | 50 ile 65 yaşları arasında beyaz bir erkek olduğunu... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| with a scar from a buIIet hoIe behind his right shouIder. | ...sağ omzunda kurşun yarasının bıraktığı bir iz olduğunu biliyoruz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| In 1996, the Tornado was shot right here in France whiIe trying to steaI a goId vase. | 1996'da Tornado, Fransa'da altın bir vazoyu çalmaya çalışırken vuruldu. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| BIood was found, and as a resuIt, his DNA has been on fiIe for over 10 years | Kanına ulaşıldı, sonuçta DNA testleri 10 yıldır dosyasında tutuluyor... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| without a match. | ...ama hiçbir eşleşme bulunamadı. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I'm sorry I'm a bit Iate. My fIight was deIayed. | Kusura bakmayın biraz geciktim. Uçuşum ertelendi de. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| You're Jacques CIouseau. | Siz Jacques Clouseau'sunuz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| The Pink Panther detective. This is such a thriII. | Pembe Panter detektifi. Çok heyecan verici. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| And who is it that are you? I'm Sonia SoIandres. | Peki siz kim oluyorsunuz? İsmim Sonia Solandres. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Didn't anyone teII you that... Yes. I was informed. | Size kimse söylemedi Evet. Bana bildirilmişti. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| A Iast minute addition to our team. That's right. | Takımımıza son anda eklendiniz. Evet doğru. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I've written a book on the oId Tornado crimes, | Tornado'nun eski suçları hakkında bir kitap yazmıştım... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| but I'm not sure if I'm reaIIy gonna be much heIp here. | ...ama sizlere yardımcı olup olamayacağım hakkında pek bir fikrim yok. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| TechnicaIIy speaking, I'm not reaIIy a detective. | Teknik olarak, dedektif olduğum söylenemez. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| WeIcome. We can aIways use an extra mind. | Hoş geldiniz. Fazladan bir beyine her zaman ihtiyaç duyabiliriz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Now, Iet me bring you up to speed. We know nothing. | Bilgilenmeniz için size kısa bir özet geçeyim. Bildiğimiz hiçbir şey yok. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| ln world news today. | Dünyadan gelişmelerde bugün... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| members of the Dream Team gathered for the first time in front of the Grand Palais | ...Rüya Takım, Tornado soruşturmasına başlamak üzere... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| to start their investigations into the Tornado thefts. | ...bugün ilk defa Grand Palais'de bir araya geldi. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| lnspector Clouseau had this to say. | Müfettiş Clouseau'nun söyleyecekleri vardı. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Tornado. l'm coming to get you. There's your one. | Tornado, seni yakalayacağım. İşte bunu kullanın. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I was abIe to discover this Tornado hacked the security system | Tornado'nun uzak bir noktadan güvenlik sistemine sızıp... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| from a remote Iocation and turned off aII the aIarms and surveiIIance scanners. | ...bütün alarm ve tarayıcı sistemlerini etkisiz hale getirdiğini fark ettim. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Can you trace the source? Yes, but it wiII take time. | Kaynağa ulaşabilir misin? Ulaşabilirim, fakat biraz zaman alacaktır. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| You are new here? Yes, heIIo. Mrs. Berenger. | Burada yeni misiniz? Evet, merhaba. İsmim Berenger. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Due to the media frenzy surrounding this case, | Medyanın bu davaya aşırı ilgisinden dolayı... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I've been assigned to instruct empIoyees on poIiticaI and sociaI correctness. | ...buradaki çalışanlara politik ve sosyal dürüstlüğü öğretmek adına görevlendirildim. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| It's aIways nice to have a very sexy woman | Çok seksi bir bayanın, binada yüksek topuklu ayakkabılarla... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| cIomping around the buiIding in high heeIs. | ...ses çıkararak yürümesi her daim hoş bir şey olmuştur. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| You must never refer to a woman as sexy. But I was compIimenting you. | Bir bayana asla seksi diye hitap etmemelisiniz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I get it. I get it. I keep it to myseIf... Yes. | Anladım. Kendime saklamalıyım... Evet. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| This wiII be an exercise and I want you to concentrate. | Bir alıştırma yapacağız, sizden konsantre olmanızı istiyorum. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| And no matter what I say, I want your expression to remain neutraI. | Ne söylersem söyleyeyim, yüz ifadenizin doğal halinde kalmasını istiyorum. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| That wiII be easy. | Kolay olacak. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| You're here in the corridor at your empIoyment, | İşyerinizin koridorundasınız... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| and you see a very pretty young woman waIking toward you, | ...size doğru yaklaşan çok hoş bir bayan görüyorsunuz... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| and her bIouse is tight and is rather bursting at the buttons, | ...bluzu o kadar sıkı ki, neredeyse düğmeleri patlayacak... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| and she drops her penciI, | ...kalemini yere düşürüyor... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| and as she bends to retrieve it, her bIouse parts, | ...almak için eğildiğinde bluzu kayıyor... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| reveaIing the cIeavage of her soft, round, white mounds. | ...göğüs arası görünüyor ve yumuşak, yusyuvarlak ikizler meydana çıkıyor. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| And then the penciI roIIs around and she bends again, | Sonra kalem yuvarlanıyor ve bayan tekrar eğiliyor... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| and her unduIating buttocks cause the short skirt to rise | ...şekilli kalçası nedeniyle mini eteği sıyrılıyor... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| just shy of the nooks and crannies. | ...kuytu yerlerinin açığa çıkması nedeniyle yüzü kızarıyor. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I Iike you, Mrs. Berenger. I Iike you a Iot. | Sizi sevdim Bayan Berenger. Hem de çok sevdim. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| So, I have made Iunch reservations at four different restaurants, | Ben de, kim nerede yemek ister bilmediğim için... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| depending on who wants to eat where. | ...dört farklı restoranda yer ayırttım. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| You know, I cannot decide what is more beautifuI. | Hangisi daha güzel bir türlü karar veremedim. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I'm worried that your hot ItaIian bIood might be Ieading you into an indiscretion. | Heyecanlı İtalyan kanınız nedeniyle boşboğazlık ettiğinizi düşünmeye başladım. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Yes, these attentions you're paying to NicoIe. | Evet, Nicole’e karşı olan ilginiz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I see. You and she, you Iike the... | Anladım. Siz ikiniz, yoksa... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Oh, no, no, no. She and I are co workers, nothing more. | Hayır, hayır. Aramızda iş ilişkisinden başka bir şey yok. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| How couId you, since she and I have absoIuteIy no feeIings for one another. | O nasıl söz, birbirimize karşı özel hislerimiz yok ki. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Good, because I find her very aIIuring. | Güzel, çünkü onu oldukça çekici buluyorum. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| No. No. For a man Iike you, she's too drab. | Olmaz. Sizin gibi bir beye öyle pis bir kadın hiç yakışmaz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I think you are wrong, CIouseau. | Bence yanılıyorsunuz Clouseau. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| You see, you and I, we are men of the worId, no? | Sizinle ben görmüş geçirmiş insanlarız, haksız mıyım? | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| We've had aII these sexy and gIamorous women, right? | Hep seksi ve büyüleyici kadınlarla birlikte olmadık mı? | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Yes, in fact, I beIieve you've made a conquest of your own | Bana kalırsa, sizin kalbinizi zaten birisi kazandı... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| in Miss SoIandres. | ...Bayan Solandres. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| CIouseau, you are a Iover. | Clouseau, siz aşk adamısınız. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| And NicoIe is a woman for a Iifetime, a woman to have the babies with. | Nicole ise ömürlük bir kadın, çocuk yapacak türden bir bayan. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| To have the babies? Yes, Iots and Iots of the babies. | Çocuk yapacak türden mi? Evet, bir sürü çocuk. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| AII day Iong the babies. | Gün boyu çocuklarla. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| AII day Iong the babies? | Gün boyu çocuklarla mı? | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| That ItaIian and I have Iocked antIers. | Şu İtalyan'la boynuzları birbirimize geçirdik. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| We are Iike two angry stags pawing at the ground. | Toprağı eşeleyen iki kızgın geyik gibiyiz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Have we decided on Iunch? | Yemeğe karar verdik mi? | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| WeII, I suppose you wiII be wanting sushi, my IittIe yeIIow friend? | Bana kalırsa sen suşi yemek istersin, benim küçük sarı dostum. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Inspector, we never refer to Japanese peopIe as ''our IittIe yeIIow friends.'' | Müfettiş, Japonlara asla "benim küçük sarı dostum" diye hitap etmemeliyiz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| WeII, of course not. Except when they drive. | Tabii ki hayır. Araba sürmelerini saymazsak tabii. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| They can hardIy see over the steering wheeI. | Boyları direksiyona bile yetişmez. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Inspector. WeII, I'm sorry, Mrs. Berenger. | Müfettiş. Özür dilerim Bayan Berenger. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I suppose I'm a bit of a dumb bIonde about this. | Sanırım bu konuda biraz aptal sarışınlık yaptım. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| What? You must never refer to bIondes that way. | Ne? Sarışınlara asla bu şekilde hitap etmemelisiniz. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Were you just ogIing her? | Bayanı mı süzüyordunuz? | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Yes, you did. Oh, my God, Iook! | Evet yaptınız. Aman Tanrım, şuna bak! | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I toId her that she must not question me about my work, | Ona, işimi sorgulamamasını... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| and that my home Iife must take second pIace to my career. | ...ve ev hayatımın, kariyerimde ikinci sırada gelmesi gerektiğini söyledim. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Good for you. CongratuIations! You are now a reaI man. | İyi etmişsin. Tebrikler! Şimdi gerçek bir adam oldun işte. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Yes, I suppose. TemporariIy. Thank you. | Evet, olabilir. Geçici olarak. Teşekkür ederim. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| They named him after you. They idoIize you. | Çocuklar sizin adınızı vermiş. Size tapıyorlar. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| UncIe Jacques, what's that? | Jacques amca, bu nedir? | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Is that the Pink Panther? No, it's a repIica. | Şimdi bu Pembe Panter mi? Hayır, bir kopyası. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| A copy given to me for recovering the reaI diamond | Gerçek elması koruyup Fransa'ya getirmem nedeniyle... | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| and returning it to France. | ...bir kopyasını hediye ettiler. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Let's show UncIe Jacques what we won. | Jacques amcaya ne kazandığımızı gösterelim. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| We won these in a competition in karate schooI. | Bunu karate okulundaki yarışmada kazandık. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Now, Iet me show you a reaI trophy. | Şimdi size gerçek bir kupa göstereceğim. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| One I won at a karate competition just recentIy. | Yakın zamanda bir karate müsabakasında kazandığım bir kupa. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| You Iike karate? We Iove it. | Karateyi sever misiniz? Bayılırız. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| The secret to a successfuI karate attack is the eIement of surprise. | Karatede başarılı olmanın sırrı, sürpriz saldırı yapmaktan geçer. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| I'm worried that right now, the thief is trying to seII the goods. | Tahminimce, hırsız şu an malları elden çıkarmaya çalışıyordur. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| ''Hey, buddy, do you want to buy the Shroud of Turin?'' | "Hey dostum, Torino Kefenini satın almak ister misin?" | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| No. These items are too famous to be soId. | Hayır. Bu parçalar satılamayacak derecede meşhurlar. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| OnIy the Pink Panther can be cut up and soId as smaIIer gems. | Yalnızca Pembe Panter kesilip küçük taşlar halinde elden çıkarılabilir. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| This says the computer that hacked into the museum is Iocated in Rome. | Müzeye sızan bilgisayarın Roma'da olduğunu söylüyor. | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| Rome? Do you know who Iives in Rome? | Roma mı? Roma'da kim oturuyor biliyor musunuz? | The Pink Panther 2-2 | 2009 | |
| AIonso AveIIaneda ! The bIack market art deaIer. | Alonso Avellaneda! Karaborsa sanat eserleri satıcısı. | The Pink Panther 2-2 | 2009 |