Search
English Turkish Sentence Translations Page 168410
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, I hope this conversation has helped. | Peki umarım bu konuşma bir işe yaramıştır. | The Office Money-1 | 2007 | |
| "And Harry saw "the white hand raise its wand | "Ve Harry sihirli değneğine uzanan beyaz eli gördü | The Office Money-1 | 2007 | |
| "and felt Voldemort's surge "of vicious anger. | "ve Voldemort'un nefret dolu "sinirini hissetti. | The Office Money-1 | 2007 | |
| "Saw the frail old man on the floor "writhe in agony. | "Zayıf yaşlı adamı yerde yatarken gördü "ıstırapla debeleniyordu. | The Office Money-1 | 2007 | |
| "Harry. | "Harry. | The Office Money-1 | 2007 | |
| "It was over as quickly as it had come. | "Çabucak bitiverdi. | The Office Money-1 | 2007 | |
| "Harry stood shaking in the darkness, "clutching the gate into the garden, | "Harry karanlıkta titremeye devam etti, "bahçeye açılan kapıyı kavrıyordu, | The Office Money-1 | 2007 | |
| "his heart racing." | "tüm kalbiyle." | The Office Money-1 | 2007 | |
| What did you get tonight? | Menüde bu akşam ne var? | The Office Money-1 | 2007 | |
| Oh, it looks like mixed marsala, eggplant, and rice. | Ah sanırım marsala salatası, patlıcan ve pirinç. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Oh, that looks good. | İyi gözüküyor. | The Office Money-1 | 2007 | |
| And what about you? A peanut butter flavor again? | Peki sende ne var? Fıstıkezmesi mi yine? | The Office Money-1 | 2007 | |
| I am going with the vanilla crisp this evening. | Bu gece vanilyalı gevrekten gidiyorum. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Enjoy. Thank you. | Keyfini çıkar. Teşekkürler. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I was a surgeon back home. | Memleketimde cerrahtım. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Wonder what I would've been back home. This is your home. | Tahmin et ben memleketimde neydin. Burası senin memleketin. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I know, but I mean, it's so competitive here. | Bilyorum, ama yani, burada çok fazla rekabet var. | The Office Money-1 | 2007 | |
| What's the dollar worth in your land? | Sizin orada dolar ne kadar? | The Office Money-1 | 2007 | |
| Medical school must've cost, like, 40 bucks or a donkey or something. | Tıp fakültesi, kırk dolar ya da bir eşşeğe patlıyordur heralde. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I would've been chief of surgery. | Ben baş cerrah olurdum. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Or a cowboy. | Ya da bir kovboy. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Wait, you're going out there? Yeah. | Bekle oraya mı gidiyorsun? Evet. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Here's the thing about Die Hard 4. | Zor Ölüm 4'deki mesele ne biliyormusunuz. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Die Hard 1, the original, | Zor Ölüm 1, orjinali, | The Office Money-1 | 2007 | |
| John McClain is just this normal guy, you know? | John McClain alelade bir adamdı, biliyorsunuz? | The Office Money-1 | 2007 | |
| He's just a normal New York city cop who gets his feet cut, he gets beat up. | Sadece ayağı kesilen dayak yiyen normal bir New York polisiydi. | The Office Money-1 | 2007 | |
| But he's an everyday guy. In Die Hard 4, | Öylesine bir adam işte. Zor Ölüm 4'de, | The Office Money-1 | 2007 | |
| he is jumping a motorcycle into a helicopter in the air. | motorsikletiyle havada bir helikoptere atlıyor. | The Office Money-1 | 2007 | |
| You know? He's invincible. | Anlarsınız ya? Ölümsüz artık. | The Office Money-1 | 2007 | |
| It's just sort of lost from Die Hard 1. | Zor Ölüm 1'den biraz kopmuş. | The Office Money-1 | 2007 | |
| It's not Terminator. | Terminator sanki. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Dude, you should review movies. | Ahbap, film eleştirmeni olmalısın. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Oh, my god, yes! | Tanrım kesinlikle! | The Office Money-1 | 2007 | |
| Yeah, you should! I actually wrote a movie. | Bence de yapmalısın! Aslında ben bir film yazdım. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Really? Well I'm writing one. | Gerçekten mi? Hala yazıyorum. | The Office Money-1 | 2007 | |
| What's it about? Sort of spy thriller. | Ne hakkında? Hafiye ajan gibi bir şey. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Hey, what's so captivating? | Hey, bu kadar büyüleyici olan ne? | The Office Money-1 | 2007 | |
| I love captivating things. | Büyüleyici şeyleri severim. | The Office Money-1 | 2007 | |
| And this must really be captivating because it's keeping you off the phones. | Ve bu gerçekten büyüleyici olmalı ki sizi telefon etmekten alıkoyuyor. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I mean, time is your money. That's how I know how captivating it is | Diyorum ki vakit nakittir. O yüzden konuşarak geçirdiğiniz zamanın | The Office Money-1 | 2007 | |
| because of how much time you've spent talking. | ne kadar büyüleyici olduğunu tahmin edebiliyorum. | The Office Money-1 | 2007 | |
| He returned. | Yine başladı. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Did you have another nightmare? | Başka bir kabus mu gördün? | The Office Money-1 | 2007 | |
| I thought you were Mose. Does Mose have nightmares? | Mose olduğunu sandım. Mose kabus mu görüyor? | The Office Money-1 | 2007 | |
| Ever since the storm. | Fırtınadan beri sürekli. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Is everything satisfactory with your stay? | Tatilinizde her şey iyi mi? | The Office Money-1 | 2007 | |
| Yep. Great. | Evet. Harika. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Just that I'd heard crying or... | Sadece buralardan bir ağlama ya da... | The Office Money-1 | 2007 | |
| moaning or something in here. | inilti gibi bir ses duydum da. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Well I'll look into that in the morning. | Tamam sabah icabına bakarım. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Thank you for bringing that to the attention of the staff. | Bu durumu çalışanlarımıza bildirdiğiniz için teşekkür ederiz. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Good night, Dwight. | İyi geceler, Dwight. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Hey, so we're all gonna go out for a beer. | Hey, biz bir bira içelim diyoruz. | The Office Money-1 | 2007 | |
| You wanna come? We'd love for you to come. | Gelmek istermisin? Gelirsen çok seviniriz. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Thanks, no. I've to work in the morning, so... | Teşekkürler hayır. Sabah çalışmak zorundayım, yani... | The Office Money-1 | 2007 | |
| All right, next time. Okay. | Peki bir dahaki sefere. Tamam. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Hey, how are you doing? | Hey nasıl gidiyor? | The Office Money-1 | 2007 | |
| You drive. I had too much wine. | Sen sür. Şarabı fazla kaçırdım. | The Office Money-1 | 2007 | |
| How was yoga? I didn't go. | Yoga nasıldı? Gitmedim. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Why? Why not? I just didn't. | Neden? Neden gitmedin? Gitmedim işte. | The Office Money-1 | 2007 | |
| How was improv? | Doğaçlama dersin nasıldı? | The Office Money-1 | 2007 | |
| Good night, Vikram. Night. | İyi geceler, Vikram. İyi geceler. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Congrats on the bonus. Thank you, Michael. | İkramiyen için tebrikler. Teşekkürler Michael. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I'll nab it one of these nights. | Bir gece ben de kazanacağım. | The Office Money-1 | 2007 | |
| If you concentrate and make your calls faster, yeah. | Konsantre olup aramalarını daha hızlı yaparsan, tabi. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Hey Dwight, how are you? | Hey Dwight nasılsın? | The Office Money-1 | 2007 | |
| I'm better than you have ever been or ever will be. | Senin olduğundan ve olabileceğinden daha iyiyim. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Hey guys what's happening? | Hey çocuklar ne var ne yok? | The Office Money-1 | 2007 | |
| How's my favorite branch doing? | En sevdiğim şube nasılmış bakalım? | The Office Money-1 | 2007 | |
| Michael, why don't you start us off. | Michael, neden sen başlamıyorsun? | The Office Money-1 | 2007 | |
| That wasn't much of an introduction. | Bu pek de takdim gibi değildi. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Ladies and gentlemen, your boss Michael scott. | Bayanlar ve baylar, patronunuz Michael scott. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Still lame. Okay. | Tam olmadı ama. Tamam. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Thank you, Ryan, for that wonderful introduction. | Teşekkürler, Ryan, bu harika takdimin için. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Today, we're going to be talking... | Bugün hakkında konuşacağımız... | The Office Money-1 | 2007 | |
| Powerpoint. | Powerpoint. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Powerpoint, Powerpoint, Powerpoint. | Powerpoint, Powerpoint, Powerpoint. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Yes, I forgot about Ryan's presentation | Evet, Ryan'ın sunumunu unuttum | The Office Money-1 | 2007 | |
| and yes, it would have been nice | ve evet bana verdiği ilk sunumu | The Office Money-1 | 2007 | |
| to do well with the first presentation that he'd given me. | dinlemiş olsaydım çok iyi olurdu. | The Office Money-1 | 2007 | |
| But you know what else would've been nice? | Ama başka ne iyi olurdu biliyormusunuz? | The Office Money-1 | 2007 | |
| Winning the lottery. | Lotoyu kazanmak. | The Office Money-1 | 2007 | |
| And the best way to start is to hit "start". | Ve başlamanın en iyi yolu "Başlat"a basmak. | The Office Money-1 | 2007 | |
| And up comes the tool bar. That's what she said. | Ve araç çubuğumuz çıkıyor. Dermişim. | The Office Money-1 | 2007 | |
| What we have to do here | Şimdi yapmamız gereken | The Office Money-1 | 2007 | |
| is go to "run". | "Çalıştır"a basmak. | The Office Money-1 | 2007 | |
| you look up to... | aramaya başlıyoruz... | The Office Money-1 | 2007 | |
| Powerpoint | Powerpoint'i. | The Office Money-1 | 2007 | |
| and we are in. We are going to register. | ve açtık. Kayıt olacağız. | The Office Money-1 | 2007 | |
| You hit "register". | "Kayıt Ol"a basıyoruz. | The Office Money-1 | 2007 | |
| "Updates are ready." I should update. | "Güncellemeler hazır." Güncellemeliyim. | The Office Money-1 | 2007 | |
| "Estimated time 12 minutes." So it should take about 5 or 7 minutes. | "Tahmini kalan süre 12 dakika." Yani demek ki 5 veya 7 dakika sürecek. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Is this the first time you've opened Powerpoint? | Powerpoint'i ilk defa mı açıyorsun? | The Office Money-1 | 2007 | |
| You didn't prepare it, did you? | Hazırlanmadın, değil mi? | The Office Money-1 | 2007 | |
| Know what? I had really rough night. And my boss can back me up on that. | Biliyormusun? Çok zor bir gece geçirdim. Ve patronum buna şahit olabilir. | The Office Money-1 | 2007 | |
| I'm your boss. My other boss, Mr. Figaro. | Patronun benim. Diğer patronum, Bay. Figaro. | The Office Money-1 | 2007 | |
| You've another job? | Başka bir işin mi var? | The Office Money-1 | 2007 | |
| What I do beetween 5:30 pm and 1:00 am is nobody's business | Saat 17:30 ve 1:00 arasında yaptıklarım ben ve diğer işlerim haricinde | The Office Money-1 | 2007 | |
| but mine and my other businesses. | kimseyi ilgilendirmez. | The Office Money-1 | 2007 | |
| Are you a cocktail waitress? | Kokteyl hostesi misin? | The Office Money-1 | 2007 |