• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168412

English Turkish Film Name Film Year Details
He's always been terrible with money. Para idaresi hep kötü olmuştur. The Office Money-1 2007 info-icon
I bet it's Jan spending him straight to the poorhouse. Bence onu bu duruma düşüren Jan'dir. The Office Money-1 2007 info-icon
Yeah, women be shoppin'. Ya alışveriş yapan kadınlar. The Office Money-1 2007 info-icon
I can't believe he has a second job. İkinci bir işi olduğuna inanamıyorum. The Office Money-1 2007 info-icon
He's not even good at his first one. Hey guys. İlkinde bile iyi değilken. Selam çocuklar. The Office Money-1 2007 info-icon
Whatcha talking about? Ne hakkında konuşuyorsun? The Office Money-1 2007 info-icon
Okay, I know what's going on. Tamam neler çevirdiğinizi anladım. The Office Money-1 2007 info-icon
Talking about Jim and Pam. Jim ve Pam hakkında konuşuyorsunuz. The Office Money-1 2007 info-icon
If they're having sex, what it looks like... I know. Eğer seks yapıyorlarmı, yapıyorlarsa nasıl... biliyorum. The Office Money-1 2007 info-icon
Michael, are you having money problems? Michael, maddi sıkıntıların mı var? The Office Money-1 2007 info-icon
Monkey problems? No, I'm not having monkey problems. Maymun sıkıntıları mı? Hayır maymun sıkıntılarım yok. The Office Money-1 2007 info-icon
Why would I have monkey problems? Neden maymun sıkıntılarım olsun ki? The Office Money-1 2007 info-icon
I know you heard me correctly. Oh, I hate monkeys. Beni iyi duyduğunu biliyorum. Ah maymunlardan nefret ederim. The Office Money-1 2007 info-icon
What's going on? Why do you have a second job? Ne oluyor? Neden ikinci işe girdin? The Office Money-1 2007 info-icon
I don't have a second job. İkinci işim yok. The Office Money-1 2007 info-icon
Maybe I am having an affair Belki Suzanne Sommers ile The Office Money-1 2007 info-icon
with Suzanne Sommers. iş pişiriyorumdur. The Office Money-1 2007 info-icon
Jan has no money? I don't talk to my girlfriend Jan'in parası yok mu? Kız arkadaşımla maddi konularda The Office Money-1 2007 info-icon
about money. It's rude and unsexual. konuşmam. Kaba ve aseksüel. The Office Money-1 2007 info-icon
True, it's best to hide our money problems from women. Doğru, maddi sıkıntılarımızı kadınlardan saklamalıyız. The Office Money-1 2007 info-icon
I totally agree with you. Sana tamamen katılıyorum. The Office Money-1 2007 info-icon
But I don't have money problems. Ama benim maddi sıkıntım yok. The Office Money-1 2007 info-icon
All right, you know what? Pekala biliyor musunuz? The Office Money-1 2007 info-icon
If I had money problems, Eğer para problemim olsaydı, The Office Money-1 2007 info-icon
would I do this? bunu yapabilirmiydim? The Office Money-1 2007 info-icon
You just put it back in your pocket. Yeah. Aynen cebine attın. Evet. The Office Money-1 2007 info-icon
Yeah, but I destroyed it. It's not even usable anymore. Evet, ama onu parçaladım. Artık kullanılamaz. The Office Money-1 2007 info-icon
Hey, let's call this what it is. Hey, istediğin gibi olsun. The Office Money-1 2007 info-icon
It's like she only wants to hook up when Ryan comes around. Sanki sadece Ryan ortalıktayken takılmak istiyor gibi. The Office Money-1 2007 info-icon
It's gotten to the point where I get excited everytime I see that little dude O ufaklığın kapıdan her geçişinde beni heyecanlandırdığı noktayı The Office Money-1 2007 info-icon
walk through the door. biraz aştı. The Office Money-1 2007 info-icon
Well I just need to know where this is going. Ben sadece bunun nasıl devam edeceğini bilmek istiyorum. The Office Money-1 2007 info-icon
Why's not to like? Neden hoşlanmayayım ki? The Office Money-1 2007 info-icon
But you need to access your uncrazy side. Ama şu deli olmayan yanını ortaya çıkarmalısın. The Office Money-1 2007 info-icon
Otherwise maybe this thing has run its course. Aksi halde yolunda gitmeyebilir. The Office Money-1 2007 info-icon
Don't you dare walk away from me, Darryl Philbin. Benden ne cüretle uzaklaşırsın, Darryl Philbin. The Office Money-1 2007 info-icon
You're the most selfish person I've ever met... Sen tanıdığım en bencil insansın... The Office Money-1 2007 info-icon
Darryl Philbin Darryl Philbin The Office Money-1 2007 info-icon
is the most complicated man that I've ever met. tanıdığım en karmaşık insan. The Office Money-1 2007 info-icon
I mean, who says exactly what they're thinking. Yani, ne düşündüğünü kim bilebilir. The Office Money-1 2007 info-icon
What kind of game is that? Bu nasıl bir oyun? The Office Money-1 2007 info-icon
Heard you're having money problems. No, you didn't. Para sıkıntın olduğunu duydum. Hayır duymadın. The Office Money-1 2007 info-icon
Listen, I got the answer. Dinle, çözümü bende. The Office Money-1 2007 info-icon
You declare bankruptcy, all your problems away. İflasını ilan et, tüm dertlerinden kurtul. The Office Money-1 2007 info-icon
Creed Bratton has never declared bankruptcy. Creed Bratton asla iflasını ilan etmedi. The Office Money-1 2007 info-icon
When Creed Bratton gets in trouble, he transfers his debt to Creed Bratton başını belaya sokarsa, borçlarını The Office Money-1 2007 info-icon
William Charles Schneider. William Charles Schneider'e aktarır. The Office Money-1 2007 info-icon
How would that help, Creed? Bu nasıl faydalı olabilir, Creed? The Office Money-1 2007 info-icon
In monopoly, you go bankrupt, you lose. Monopolyde, iflas ettiğinde, kaybedersin. The Office Money-1 2007 info-icon
You don't go by monoly, man. Monopoly'den gitme, adamım. The Office Money-1 2007 info-icon
That game is nuts. Bu oyun çerez. The Office Money-1 2007 info-icon
Nobody just picks up "Get out of jail free" cards. Kimse "Hapishaneden bedava çıkış" kartı kazanmaz. The Office Money-1 2007 info-icon
Those things cost thousands. Böyle şeyler binlerce dolara mal olur. The Office Money-1 2007 info-icon
Bankruptcy, Michael, is nature's do over. İflas, Michael, doğanın kanunudur. The Office Money-1 2007 info-icon
It's a fresh start. It's a clean slate. Yeni bir başlangıçtır. Temiz bir başlangıç. The Office Money-1 2007 info-icon
Like the witness protection program. Tanık koruma programı gibi. The Office Money-1 2007 info-icon
Exactly. Not at all! Aynen. Hiç de değil! The Office Money-1 2007 info-icon
I've always wanted to be in the witness protection program. Hep tanık koruma programında olmak istemişimdir. The Office Money-1 2007 info-icon
Fresh start. No debts, no bagage. Taze başlangıç. Borç yok, yük yok. The Office Money-1 2007 info-icon
I've already got my name picked up: "Lord Rupert Everton." Adımı da hep: "Lord Rupert Everton" olarak seçmişimdir. The Office Money-1 2007 info-icon
I'm a, uh, shipping merchant who raises fancy dogs. Ben bir ah, süslü köpekleri olan bir tüccarım. The Office Money-1 2007 info-icon
That's the life. Hayat budur. The Office Money-1 2007 info-icon
I declare... İflasımı... The Office Money-1 2007 info-icon
bankruptcy! ilan ediyorum! The Office Money-1 2007 info-icon
Hey, I just wanted you to know that you can't just say the word "bankruptcy" Hey, sadece şunu bilmeni istiyorum ki "iflas" sözcüğünü kullanıp The Office Money-1 2007 info-icon
and expect anything to happen. bir şeyler olmasını bekleyemezsin. The Office Money-1 2007 info-icon
I didn't say it, I declared it. Still... Söylemedim ki, ilan ettim. Yine de... The Office Money-1 2007 info-icon
That's... That's not anything. bir şey... Bir şey ifade etmez. The Office Money-1 2007 info-icon
This is a lot of credit card debt. Burada çok fazla kredi kartı borcu var. The Office Money-1 2007 info-icon
Yeah, tell about it. Ya bir de bana sor. The Office Money-1 2007 info-icon
You know, Jan has my credit cards and she's... Biliyormusun, kredi kartlarım Jan'de ve o... The Office Money-1 2007 info-icon
using 'em as if I'm made of money. kartları sanki ben paradan yapılmışım gibi kullanıyor. The Office Money-1 2007 info-icon
She thinks I'm a human ATM machine. Benim bir insan ATM makinesi olduğumu sanıyor. The Office Money-1 2007 info-icon
Okay. $125, Amazon. Tamam. 125 dolar, Amazon. The Office Money-1 2007 info-icon
Oh, Best of the Muppet Show on DVD. Ah, Muppet Show'dan Seçmeler DVDde. The Office Money-1 2007 info-icon
$1200. What's a "Core Blaster Extreme"? $1200. "Core Blaster Extreme"de ne oluyor? The Office Money-1 2007 info-icon
That is by far, the best way to strengthen your core. Şöyle bir şey, göbeğini güçlendirmenin en iyi yolu. The Office Money-1 2007 info-icon
This machine... Bu makine... The Office Money-1 2007 info-icon
You sit on a stabilizer ball. Sabitleyici topun üzerine oturuyorsun. The Office Money-1 2007 info-icon
You put your feet into the power stirrups, you reach up Ayaklarını güç üzengilerinin üzerine koyuyorsun, uzanıp The Office Money-1 2007 info-icon
and you grab onto the super rod. süper çubuğa tutunuyorsun. The Office Money-1 2007 info-icon
And you twist and you twist and you twist. Sonra dönüyorsun, dönüyorsun, dönüyorsun. The Office Money-1 2007 info-icon
It strengthens your entire core. Tüm vücudunu güçlendiriyor. The Office Money-1 2007 info-icon
Your back core, your arm core, your... Sırtını, Kollarını, ondan sonra... The Office Money-1 2007 info-icon
The marine corps actually uses it. Deniz kuvvetleri de bundan kullanıyor. The Office Money-1 2007 info-icon
I think that's how they got "corps." Sanırım bu yüzden "kuvvetleri" diyorlar. The Office Money-1 2007 info-icon
I left a little present for Angela. Angela için küçük bir hediye bıraktım. The Office Money-1 2007 info-icon
I think she's going to like it Bence hoşlanacak çünkü The Office Money-1 2007 info-icon
'cause I found it outside vance refrigeration all alone. Vance Buzdolaplarında yalnız başına buldum. The Office Money-1 2007 info-icon
And I told her in the note that the cat came to find her. Ve not olarak kedinin onu bulmak için geldiğini yazdım. The Office Money-1 2007 info-icon
That they were destined to be together. Birlikte olmalarının kaderleri olduğunu. The Office Money-1 2007 info-icon
I got game. Maçı kazandım. The Office Money-1 2007 info-icon
Okay, the green bar is what you spend every month on stuff you need. Tamam, yeşil sütun her ay ihtiyacın olan şeylere harcadığın parayı gösteriyor. The Office Money-1 2007 info-icon
Like a car or a house. Araba ya da ev gibi. The Office Money-1 2007 info-icon
That is so cool how you have my name at the top. Bu çok hoş adımı nasıl en üste yazdın. The Office Money-1 2007 info-icon
The red bar is what you spend on non essentials, Kırmızı sütun gereksiz şeylere yaptığın harcamaları gösteriyor, The Office Money-1 2007 info-icon
like magazines, entertainments, things like that. dergi, eğlence gibi şeyler. The Office Money-1 2007 info-icon
This scary black bar is what you spend Bu dev siyah sütun da The Office Money-1 2007 info-icon
on things that no one ever, ever needs, kimsenin asla ve asla ihtiyaç duymayacağı, The Office Money-1 2007 info-icon
like multiple magic sets, professional bass fishing equipment. sihir setleri, profesyonel balıkçılık takımı gibi şeylere harcadığın parayı gösteriyor. The Office Money-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168407
  • 168408
  • 168409
  • 168410
  • 168411
  • 168412
  • 168413
  • 168414
  • 168415
  • 168416
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact