• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168120

English Turkish Film Name Film Year Details
we... we may never see each other again. ...birbirimizi... birbirimizi bir daha asla göremeyebiliriz. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Hadn't really thought about it. Bunun hakkında pek düşünmedim. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
And when we do say good bye, Ve hoşça kal dediğimizde... The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
I wanted it to be as friends. ...arkadaş olarak olmasını istiyorum. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Ryan Atwood, mon ami, sounds terif. Ryan Atwood, arkadaş, kulağa harika geliyor. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
I'll sew those back on for you. Yeah, okay. Bunları sonra dikerim. Peki, tamam. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
What is it with you people ? Siz insanların sorunu nedir? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
We're grandparents ? Büyükbaba ve Büyükanne miyiz? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Wow, that's, uh, that's amazing. Bu, bu harika. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Congratulations to Pancakes. Pancakes'e tebrikler. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Don't you think it's kind of weird Sence Pancakes'in hamile... The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
that we didn't even know Pancakes was pregnant ? ...bile olduğunu bilmememiz garip değil mi? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Well, we're not going to win any parenting awards. Hiçbir ebeveyn ödülü kazanamayacağız. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
I mean, we must have been pretty out of it Bayağı bir kendimizi kaybetmiş olmalıyız ki... The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
to not even notice or care. ...hiç dikkat etmemiş veya ilgi göstermemişiz. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
I think we've been in kind of a... Sanırım biz biraz son zamanlarda... The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Rut lately ? Mm. Kendimizi saldık? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Do you really think that we can spend Gerçekten önümüzdeki... The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
the next four years like this ? ...4 seneyi bu şekilde geçirebileceğimizi düşünüyor musun? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Well, look, I'm a pretty skeptical guy. Oldukça kuşkucu biriyim. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
I don't really believe in signs, but... İşaretlere inanmam ama... The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
this one's pretty easy to read. ...bunu okumak oldukça kolaydı. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
It's very easy to read. Okuması çok kolay. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Big letters. Büyük mektuplar. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
You got to go, Summer. Gitmelisin, Summer. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
But what about us ? Peki biz ne olacağız? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
This is for us, okay ? It's for both of us. Bu bizim için tamam mı? İkimiz için. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
"I, Julie Cooper, take you, Gordon Bullit..." "Ben, Julie Cooper sen Gordon Bullit'i eşim olarak..." The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
I, Julie Cooper, take you, Gordon Bullit... "Ben, Julie Cooper sen Gordon Bullit'i eşim olarak..." The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Julie ! Julie! The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Now, by the power vested in me, by the state... Devletin bana verdiği yetki ile... The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Oh, come on, Squirt ! Hadi ama bücür! The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Frank ? Frank? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Frank ? Frank ? Frank? Frank? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Kaitlin, hey, is your mom around ? Kaitlin, annen oralarda mı? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Yeah, she's kind of getting married right now. Evet, kendisi şu an evleniyor. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
That's what I was afraid of. Put me on speaker phone. Korktuğum da buydu. Hoparlöre al beni. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
It took you long enough. Zamanında yapmadın. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Julie, can you hear me ? Julie beni duyuyor musun? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Frank, what are you doing ? Frank, ne yapıyorsun? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
I love you, Julie, and I want to be there for you, and our son. Seni seviyorum Julie, senin ve oğlum için orada olmak istiyorum. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
She's pregnant with Frank's baby ? Frank'in çocuğuna mı hamile? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Who cares ? This is so romantic. Kimin umurunda? Bu çok romantik. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Sorry, Frank, old buddy, Üzgünüm, Frank eski arkadaşım,... The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
we're having a hard time hearing you. ...seni duymak da zorlanıyoruz. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Let's get on with the wedding. Evlenmeye devam edelim. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
I'm sorry, can... can I have a moment ? Özür dilerim, bir... bir izin verir misin? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Oh, that woman is like nailing Jell O to the wall. Şu kadın, duvara asılmış jöle gibi. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Not now, Kaitlin. Şimdi olmaz Kaitlin. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Mom's trying to figure out who to marry. Annen kiminle evleneceğini anlamaya çalışıyor. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Which is why whatever you decide, İşte bu yüzden kiminle evlenmeye karar verirsen ver... The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
just make sure it's what you want... ...istediğin olduğundan emin ol... The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
because this is forever. ...çünkü bu sefer sonsuza kadar. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
I'd like to place an order for delivery. Sipariş verecektim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Can I get the crispy noodles with shrimp, and the calamari salad? Makarnalı karides ve kalmar salatası alabilir miyim? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Get the Vietnamese rolls and the chicken with the spicy curry. Vietnam usulü ekmek ve baharatlı körili tavukta söyle. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
And Vietnamese rolls and the chicken with spicy curry Ve Vietnam usulü ekmek ve baharatlı körili tavuk. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You guys want something from Thai Phoon? Yeah, some Pad Thai, please? Çocuklar Thai Phoon'dan bir şey ister misiniz? Evet, biraz Pad Thai, lütfen. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Yeah, Mom, Mom, will you order a couple gallons of that Tom Yun soup and then the salmon with the chili lime sauce? Evet, anne, bir kaç galon Tom Yun çorbası ve sonra chili soslu alabalık. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
And dumplings, please. Ve dumpling, lütfen. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Okay, can we get some pad Thai, some Tom Yun soup, Salmon with the chili lime sauce... Tamam, biraz Pad Thai, Tom Yun çorbası, chili soslu alabalık... The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Dumplings...! ..oh, and the steamed dumplings. Yeah, great. Dumpling! Oh, ve buharda pişmiş dumpling. Harika. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
We have ordered enough for a small army.. Bir orduya yetecek kadar sipariş verdik.. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I got an idea. Why don't you two invite your female cohorts over? Bir fikrim var. Neden siz ikiniz kız arkadaşlarınızı davet etmiyorsunuz. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Lindsay's with her mom. Family therapy, and to a Truffaut retrospective. Lindsay annesiyle. Aile terapisi ve Truffaut retrospektif. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
That's a hell of a double header What about Alex? Bu olağandışı bir başlık. Ya Alex? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Howdy. ? Uh... what are you doing here? Merhaba. Ne yapıyorsun burada? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Okay, that's not the warmest greeting I've ever received, but I will take it. Tamam, bu aldığım en sıcak karşılama değil ama kabul ediyorum. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Uh, I didn't expect to see you here, right now. I'm kind of busy. Seni burada görmeyi beklemiyordum, bu aralar. Biraz meşgulüm. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Listen, I wanted to invite you to have dinner with the family. Dinle, seni ailemle akşam yemeğine davet etmek istiyorum. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
My ex is in town. Eski sevgilim şehirde. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Actually, in my office, Aslında, ofisimde The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
waiting for me. beni bekliyor. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Oh, your ex. Eski sevgilin. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Well, part of the ABC's of the ex, is to step aside for the I and the U. Eski sevgilinin ABC'si benden ve senden uzak durmasıdır. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
But the ex isn't technically an ex. Ama bu eski teknik olarak eski değil. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
We never really broke up, officially. It's part of what we need to figure out, but, um... Aslında resmen hiç ayrılmadık. Bu bizim çözmemiz gereken kısım, ama.. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I really do want to come have dinner with your family, Gerçekten ailenle yemeğe gelmek isterim, The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
so maybe we can do it after the ex leaves? öyleyse belki eski sevgilim ayrıldıktan sonra yapabiliriz bunu. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Okay, so the ex is leaving? When, later tonight? Tamam, ne zaman gidiyor? Bu akşamdan sonra mı? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Staying the night that's cool. Staying the week? Gece kalıyor, bu harika. Haftaya kalıyor mu? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Um... I didn't know this was going to happen, and now it has, and I have to deal with it, Bunun olabileceğini bilmiyordum ve oldu, ama bunu çözmem gerekiyor, The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
so it would be great, if you could just... ..let me figure it out. bu yüzden bunu çözebilmem için biraz... The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Just in other words, stay away while the ex is in town. Söylemeye çalıştığın, eski sevgilim buradayken uzak dur. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Unless you're cool with the three of us hanging out. Eğer üçümüzün beraber takılmasını dert etmeyeceksen. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Okay, well, I'll have to get back to you on that. Tamam, güzel, bu konuda sana güvenmek zorundayım. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I like the new club. Yeni kulübü sevdim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You ready to get out of here? Mm hmm. In a minute. Çıkmaya hazır mısın? Bir kaç dakika içinde. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
So what if Alex has an ex? Most people do. Alex'in bir eski sevgilisi varsa ne olmuş? Çoğu insanın olur. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
That's right. He's probably just some meat head thug with her name tattooed on his bicep. Bu doğru. Büyük ihtimalle onun isminin dövmesini yaptıran katilin tekidir. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Well, no threat to you. Senin için tehdit olamaz. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Unless, he's a thug with a heart. Belki de kalbi olan bir katildir. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
He's done his time. 18 months for robbery. Zamanında bir hata yapıp hırsızlıktan 18 ay yatmıştır. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
He was wrong, he understands that. He's mature, he's sensitive, seasoned.. Hatalı olduğunu anlamıştır. Olgun, duyarlı, deneyimlidir.. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
So you're not okay. Not at all, Ryan. Not at all. İyi değilsin. Hiç iyi değilim Ryan. Hiç değil. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
He's spiraling, huh? Seth? He hasn't even begun. Garipleşmiş, ha. Seth mi? Daha başlamadı bile. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Wow, Marissa, that's an amazing skirt and I love your shoes. Marissa, Bu inanılmaz bir etek ve ayakkabılarını çok beğendim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Thanks. I really like your... Sağol. Bende senin ... The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
..your backpack. ... sırt çantanı gerçekten beğendim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Where is it from? Nereden aldın? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168115
  • 168116
  • 168117
  • 168118
  • 168119
  • 168120
  • 168121
  • 168122
  • 168123
  • 168124
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact