Search
English Turkish Sentence Translations Page 168120
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
we... we may never see each other again. | ...birbirimizi... birbirimizi bir daha asla göremeyebiliriz. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Hadn't really thought about it. | Bunun hakkında pek düşünmedim. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
And when we do say good bye, | Ve hoşça kal dediğimizde... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I wanted it to be as friends. | ...arkadaş olarak olmasını istiyorum. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Ryan Atwood, mon ami, sounds terif. | Ryan Atwood, arkadaş, kulağa harika geliyor. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I'll sew those back on for you. Yeah, okay. | Bunları sonra dikerim. Peki, tamam. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
What is it with you people ? | Siz insanların sorunu nedir? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
We're grandparents ? | Büyükbaba ve Büyükanne miyiz? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Wow, that's, uh, that's amazing. | Bu, bu harika. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Congratulations to Pancakes. | Pancakes'e tebrikler. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Don't you think it's kind of weird | Sence Pancakes'in hamile... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
that we didn't even know Pancakes was pregnant ? | ...bile olduğunu bilmememiz garip değil mi? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Well, we're not going to win any parenting awards. | Hiçbir ebeveyn ödülü kazanamayacağız. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I mean, we must have been pretty out of it | Bayağı bir kendimizi kaybetmiş olmalıyız ki... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
to not even notice or care. | ...hiç dikkat etmemiş veya ilgi göstermemişiz. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I think we've been in kind of a... | Sanırım biz biraz son zamanlarda... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Rut lately ? Mm. | Kendimizi saldık? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Do you really think that we can spend | Gerçekten önümüzdeki... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
the next four years like this ? | ...4 seneyi bu şekilde geçirebileceğimizi düşünüyor musun? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Well, look, I'm a pretty skeptical guy. | Oldukça kuşkucu biriyim. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I don't really believe in signs, but... | İşaretlere inanmam ama... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
this one's pretty easy to read. | ...bunu okumak oldukça kolaydı. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
It's very easy to read. | Okuması çok kolay. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Big letters. | Büyük mektuplar. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
You got to go, Summer. | Gitmelisin, Summer. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
But what about us ? | Peki biz ne olacağız? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
This is for us, okay ? It's for both of us. | Bu bizim için tamam mı? İkimiz için. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
"I, Julie Cooper, take you, Gordon Bullit..." | "Ben, Julie Cooper sen Gordon Bullit'i eşim olarak..." | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I, Julie Cooper, take you, Gordon Bullit... | "Ben, Julie Cooper sen Gordon Bullit'i eşim olarak..." | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Julie ! | Julie! | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Now, by the power vested in me, by the state... | Devletin bana verdiği yetki ile... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Oh, come on, Squirt ! | Hadi ama bücür! | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Frank ? | Frank? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Frank ? Frank ? | Frank? Frank? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Kaitlin, hey, is your mom around ? | Kaitlin, annen oralarda mı? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, she's kind of getting married right now. | Evet, kendisi şu an evleniyor. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
That's what I was afraid of. Put me on speaker phone. | Korktuğum da buydu. Hoparlöre al beni. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
It took you long enough. | Zamanında yapmadın. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Julie, can you hear me ? | Julie beni duyuyor musun? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Frank, what are you doing ? | Frank, ne yapıyorsun? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I love you, Julie, and I want to be there for you, and our son. | Seni seviyorum Julie, senin ve oğlum için orada olmak istiyorum. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
She's pregnant with Frank's baby ? | Frank'in çocuğuna mı hamile? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Who cares ? This is so romantic. | Kimin umurunda? Bu çok romantik. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, Frank, old buddy, | Üzgünüm, Frank eski arkadaşım,... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
we're having a hard time hearing you. | ...seni duymak da zorlanıyoruz. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Let's get on with the wedding. | Evlenmeye devam edelim. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry, can... can I have a moment ? | Özür dilerim, bir... bir izin verir misin? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Oh, that woman is like nailing Jell O to the wall. | Şu kadın, duvara asılmış jöle gibi. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Not now, Kaitlin. | Şimdi olmaz Kaitlin. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Mom's trying to figure out who to marry. | Annen kiminle evleneceğini anlamaya çalışıyor. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Which is why whatever you decide, | İşte bu yüzden kiminle evlenmeye karar verirsen ver... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
just make sure it's what you want... | ...istediğin olduğundan emin ol... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
because this is forever. | ...çünkü bu sefer sonsuza kadar. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I'd like to place an order for delivery. | Sipariş verecektim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Can I get the crispy noodles with shrimp, and the calamari salad? | Makarnalı karides ve kalmar salatası alabilir miyim? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Get the Vietnamese rolls and the chicken with the spicy curry. | Vietnam usulü ekmek ve baharatlı körili tavukta söyle. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
And Vietnamese rolls and the chicken with spicy curry | Ve Vietnam usulü ekmek ve baharatlı körili tavuk. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You guys want something from Thai Phoon? Yeah, some Pad Thai, please? | Çocuklar Thai Phoon'dan bir şey ister misiniz? Evet, biraz Pad Thai, lütfen. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, Mom, Mom, will you order a couple gallons of that Tom Yun soup and then the salmon with the chili lime sauce? | Evet, anne, bir kaç galon Tom Yun çorbası ve sonra chili soslu alabalık. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
And dumplings, please. | Ve dumpling, lütfen. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, can we get some pad Thai, some Tom Yun soup, Salmon with the chili lime sauce... | Tamam, biraz Pad Thai, Tom Yun çorbası, chili soslu alabalık... | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Dumplings...! ..oh, and the steamed dumplings. Yeah, great. | Dumpling! Oh, ve buharda pişmiş dumpling. Harika. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
We have ordered enough for a small army.. | Bir orduya yetecek kadar sipariş verdik.. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I got an idea. Why don't you two invite your female cohorts over? | Bir fikrim var. Neden siz ikiniz kız arkadaşlarınızı davet etmiyorsunuz. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Lindsay's with her mom. Family therapy, and to a Truffaut retrospective. | Lindsay annesiyle. Aile terapisi ve Truffaut retrospektif. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
That's a hell of a double header What about Alex? | Bu olağandışı bir başlık. Ya Alex? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Howdy. ? Uh... what are you doing here? | Merhaba. Ne yapıyorsun burada? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, that's not the warmest greeting I've ever received, but I will take it. | Tamam, bu aldığım en sıcak karşılama değil ama kabul ediyorum. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Uh, I didn't expect to see you here, right now. I'm kind of busy. | Seni burada görmeyi beklemiyordum, bu aralar. Biraz meşgulüm. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Listen, I wanted to invite you to have dinner with the family. | Dinle, seni ailemle akşam yemeğine davet etmek istiyorum. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
My ex is in town. | Eski sevgilim şehirde. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Actually, in my office, | Aslında, ofisimde | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
waiting for me. | beni bekliyor. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, your ex. | Eski sevgilin. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Well, part of the ABC's of the ex, is to step aside for the I and the U. | Eski sevgilinin ABC'si benden ve senden uzak durmasıdır. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
But the ex isn't technically an ex. | Ama bu eski teknik olarak eski değil. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
We never really broke up, officially. It's part of what we need to figure out, but, um... | Aslında resmen hiç ayrılmadık. Bu bizim çözmemiz gereken kısım, ama.. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I really do want to come have dinner with your family, | Gerçekten ailenle yemeğe gelmek isterim, | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
so maybe we can do it after the ex leaves? | öyleyse belki eski sevgilim ayrıldıktan sonra yapabiliriz bunu. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, so the ex is leaving? When, later tonight? | Tamam, ne zaman gidiyor? Bu akşamdan sonra mı? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Staying the night that's cool. Staying the week? | Gece kalıyor, bu harika. Haftaya kalıyor mu? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Um... I didn't know this was going to happen, and now it has, and I have to deal with it, | Bunun olabileceğini bilmiyordum ve oldu, ama bunu çözmem gerekiyor, | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
so it would be great, if you could just... ..let me figure it out. | bu yüzden bunu çözebilmem için biraz... | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Just in other words, stay away while the ex is in town. | Söylemeye çalıştığın, eski sevgilim buradayken uzak dur. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Unless you're cool with the three of us hanging out. | Eğer üçümüzün beraber takılmasını dert etmeyeceksen. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, well, I'll have to get back to you on that. | Tamam, güzel, bu konuda sana güvenmek zorundayım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I like the new club. | Yeni kulübü sevdim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You ready to get out of here? Mm hmm. In a minute. | Çıkmaya hazır mısın? Bir kaç dakika içinde. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So what if Alex has an ex? Most people do. | Alex'in bir eski sevgilisi varsa ne olmuş? Çoğu insanın olur. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
That's right. He's probably just some meat head thug with her name tattooed on his bicep. | Bu doğru. Büyük ihtimalle onun isminin dövmesini yaptıran katilin tekidir. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Well, no threat to you. | Senin için tehdit olamaz. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Unless, he's a thug with a heart. | Belki de kalbi olan bir katildir. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
He's done his time. 18 months for robbery. | Zamanında bir hata yapıp hırsızlıktan 18 ay yatmıştır. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
He was wrong, he understands that. He's mature, he's sensitive, seasoned.. | Hatalı olduğunu anlamıştır. Olgun, duyarlı, deneyimlidir.. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So you're not okay. Not at all, Ryan. Not at all. | İyi değilsin. Hiç iyi değilim Ryan. Hiç değil. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
He's spiraling, huh? Seth? He hasn't even begun. | Garipleşmiş, ha. Seth mi? Daha başlamadı bile. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Wow, Marissa, that's an amazing skirt and I love your shoes. | Marissa, Bu inanılmaz bir etek ve ayakkabılarını çok beğendim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Thanks. I really like your... | Sağol. Bende senin ... | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
..your backpack. | ... sırt çantanı gerçekten beğendim. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Where is it from? | Nereden aldın? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |