• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168117

English Turkish Film Name Film Year Details
Um, has anyone seen Cohen? Cohen'i gören oldu mu? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Someone say my name? Biri benim adımı mı söyledi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You're not wearing your sweatshirt. Sweatshirtünü giymemişsin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You guys are all here! The core four! Hepiniz burdasınız! Çekirdek dörtlü! The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I need a picture. Go! Hadi bir resim çekelim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Sorry, do you mind? No, no, it's fine. Afedersin sakıncası var mı? Hayır hayır yok. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Everybody say "higher earning potential." herkes "yüksek kazanma potansiyeli" desin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm actually kind of hungry. Do you want anything? Ben aslında acıktım. Birşey ister misin? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I will show you where the food is. Sana yemek nerde göstereyim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Hi, I'm Taylor. I used to be, like, total enemies with those guys, Merhaba, ben Taylor. Ben eskiden bunların düşmanı gibiydim, The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
but I'm pretty much second circle core now. ama şimdi nerdeyse çekirdeğin ikinci halkası gibiyim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I like your sweatshirt. Sweatshirtünü beğendim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Thanks. Yours isn't so bad, either. Sağol. Seninki de fena değil. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You, uh, you doing okay? Sen iyisin değil mi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, besides this thing choking me... Beni boğan şu şey dışında... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
No, you know, honestly, I'm beginning to think all of this is a bad idea. Hayır, dürüst olmak gerekirse bunun kötü bir fikir olduğunu düşünmeye başlıyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
The sweatshirt, the party. sweatshirt, parti... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You know, even though we're not together, um... Artık birlikte olmasak da... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm here if you ever want to talk. ...eğer konuşmak istersen burdayım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
It means a lot. Bu benim için çok anlamlı. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
So this is my friend Sung Ho. And this is Sadie. Bu arkadaşım Sung Ho, ve bu da Sadie. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You could have told me your answer on the phone. Bana cevabını telefonda da verebilirdin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, I wanted us to talk. Karşılıklı konuşmak istedim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
So you're not pulling out? Yani çekilmiyor musun? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Fine. My friends at the DA's office are going to find whoever attacked Matt, Güzel. Savcılıktan arkadaşlarım Matt'e kimin saldırdığını bulacaklar, The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
and I can promise you they're not gonna keep it quiet. ve sana söz veriyorum ki bunu gizli saklı tutmayacaklar. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Look, I had nothing to do with what happened to Matt. Bak, Matt'e olanlarla bir alakam yok. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Unfortunately, I can't offer you anything but my word. Maalesef sana sözümden başka birşey veremiyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Which doesn't carry a lot weight with me. Bunun da benim için fazla bir anlamı yok. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
How about $700 million? 700 milyon dolara ne dersin peki? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
With the hospital going up, the city is interested in revitalizing the entire area: Hastanenin açılışıyla, vali bütün çevreyi canladırmayı düşünüyor. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
parks, affordable housing, restaurants. Parklar, karlı evler, restaurantlar. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Head of the appropriations committee is a friend of mine. Ödenek komitesinin başkanı bir arkadaşım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
He's asked about your firm. Ona senin firman anlatılabilir. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
So now you're trying to bribe me. Şimdi de bana rüşvet mi teklif ediyorsun? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
The face of this city is changing, Sandy. Bu şehrin çehresi değişiyor Sandy. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You can be a part of that. Bunun bir parçası olabilirsin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh, my God. What... come inside. Aman tanrım. Ne... içeri gel. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
No, that's all right. Is Sandy here? Hayır, herşey yolunda. Sandy burda mı? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
No, no, he's out. What happened to you? Hayır dışarda. Sana ne oldu böyle? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Some guys broke into my apartment. Birileri evime zorla girmişti. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Listen, tell him I stepped by with the proposal. Dinle, ona teklif için uğradığımı söylersin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
No, no, Matt, wait. Wait. Wait. Did you call the police? Hayır Matt bekle. Polisi aradın mı? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
They have to find out who did this. Bunu kimin yaptığını bulmak zorundalar. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Look, I really like Sandy, Bak, Sandy'yi gerçekten severim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
but you've just got to... you got to get him to quit this ama sen gerçekten... onun bunu yapmasına engel olmalısın. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
because pretty soon, it's going to be too late. Çünkü yakında çok geç olacak. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
So are you going to talk or what? Konuşacak mısın, yoksa? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
It's just not easy. Bu sadece pek kolay değil. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Then I'll go. O zaman ben gideyim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Look, I get that you're a guy, okay? Bak anlıyorum sen bir erkeksin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
And I know you have that whole simian brain thing, Ve maymuna benzer bir beyniniz olduğunu da biliyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
but if we're going to go to college together next year, ama eğer seneye üniversiteye beraber gideceksek, The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
you can't keep freaking out on me all the time. beni böyle zırt pırt endişeye düşürmemelisin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah, Summer, that's just it. Evet Summer, sorun da bu zaten. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm not sure that I want to go to Brown next year. Seneye Brown'a gidip gitmeme konusunda kararsızım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I've just been thinking a lot about it, and I'm not... Bunun hakkında bayadır düşünüyorum, ve ben... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm not exactly sure that Brown is the right choice for me. ...Brown'ın benim için en doğru tercih olduğundan emin değilim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
For you, I still, I think it's great. Senin için hala harika bir tercih. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
We applied to Brown so that we could be together. Beraber olabilelim diye Brown'a başvurduk. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I guess I changed my mind. Sanırım ben kararımı değiştirdim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
So what, we just suddenly apply somewhere else? Ne yani, aniden başka bir yere mi başvuracağız? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
No, I think you should still go to Brown. Hayır, bence sen hala Brown'a gitmelisin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'll just go somewhere else. Ben başka bir yere gideceğim sadece. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Do you really mean this? Bunu gerçekten inanarak mı söyledin? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm sorry. I think it's for the best. Üzgünüm. Sanırım bu ikimiz için de en iyisi. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, I guess, um, if this is how you feel, fine. Sanırım, eğer hislerin böyleyse, güzel. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
We're over. Buraya kadarmış. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah, Taylor went off with that food guy. Evet, Taylor şu yemekçi çocukla gitti. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm pretty sure they were talking dirty to each other in Korean. Eminim korece açık saçık şeyler konuşuyorlardı. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You want to leave? Gitmek ister misin? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I know it's kind of hard on you not knowing anyone. Kimseyi tanımamanın nasıl zor bir şey olduğunu bilirim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You're a nice guy, Ryan, Sen iyi birisin Ryan. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
but I'm not coming to Berkeley with you. Ama seninle Berkeley'e gelmiyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Don't you see this is what it'll be like next year? Bu seneye nasıl bir hal alacak göremiyor musun? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You'll have this other world, and I'll constantly be pulling you away from it. Senin apayrı bir dünyan olacak, ve ben de seni bundan mahrum edeceğim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You won't get to experience college the way you should. Üniversitenin deneyimlerinden gerektiği gibi faydalanamayacaksın. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm not going to do that to you. Bunu sana yapamam. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm going to go home. Ben eve gidiyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I have to start packing in the morning. Sabah toplanmaya başlamam lazım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I want to walk. Yürümek istiyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'd rather say good bye here. Burda vedalaşmayı tercih ederim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Keep in touch, Ryan. İrtibatı koparmayalım Ryan. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
What are you doing sitting in the dark? Karanlıkta oturup ne yapıyorsun? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Matt came by. Matt uğradı. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
What did he say? Because you know... Ne söyledi? Çünkü biliyorsun... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Just promise me that you're going to quit this thing. Şu şeyi bırakacağına bana söz ver. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
it's complicated. No, it's not. Bu karışık bir durum. Hayır değil. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, it's about more than just the hospital. Hastaneden çok daha fazlası var. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Do you forget that I worked at that company for 15 years, O şirkette 15 sene çalıştığımı unutuyor musun? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
and I saw what happened to my father? ve babama ne olduğunu gördüğümü? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm not going to become your father... Ben baban gibi olmayacağım... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
but I can't just quit. ...ama öylesine bırakamam. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Eggs... And flour. Yumurta... ve un. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Okay, now, Ryan, fire up the griddle. Tamam, Ryan şimdi saplı ızgarayı yak,... The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
And Sandy, beat until smooth. Sandy ...ve Sandy tamamen karışıncaya kadar çırp. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Hey, Mama, have a seat. Kirsten, otursana. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
In the mood for cr.es ? Krep için havanda mısın? The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Yeah ! You're making cr.es ? Krep mi yapıyorsun? Evet. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
Taylor sent Kaitlin a griddle from France. Taylor Kaitlin'e Fransa'dan saplı ızgara yolladı. The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168112
  • 168113
  • 168114
  • 168115
  • 168116
  • 168117
  • 168118
  • 168119
  • 168120
  • 168121
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact