Search
English Turkish Sentence Translations Page 168118
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
With a super long note | Kahvaltı ufkumu nasıl genişleteceğime... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
about how I need to broaden my breakfast horizons. | ...dair süper uzun bir not ile. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
She's 6,000 miles away and still annoying. | 9.000 km ötede ama hala can sıkıcı. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Ryan, have you talked to her ? Oh, no. | Ryan konuştun mu onunla? Hayır. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Haven't read her blog, | Blog'unu okumadım,... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
haven't looked at her scrapbook. | ...henüz kupürler albümüne de bakmadım. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
It's over and I'm okay. | Artık bitti ve ben de iyiyim. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
It's been months. I barely even think about her. | Aylar geçti. Neredeyse onu hiç düşünmüyorum. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Even though you're living in her room. | Onun odasında yaşıyor olsan bile. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
You know, we've all had to make | Biliyorsun depremden sonra... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
adjustments since the earthquake. | ...hepimizin değişiklikler yapması gerekti. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Especially Kaitlin, | Özellikle de Kaitlin,... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
with the entire Cohen family taking refuge here. | ...bütün bir Cohen ailesi burada sığınıyor. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
No, it's been nice. | Hayır, güzeldi. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I mean, I've perfected my Sandy Cohen. | Sandy Cohen taklidimi mükemmelleştirdim. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I'll schmear it for ya. | Senin için sürerim ben. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Well, you know, not bad. | Hiç de fena değil. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I am very sexy. | Çok seksiyim. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Baby, stop mimicking Sandy. | Bebeğim, Sandy'yi taklit etmeyi bırak. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Julie ! Cr.e ? | Julie! Krep? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I think I'm too nauseous to eat. | Sanırım yiyemeyecek kadar çok midem bulanıyor. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Or wedding jitters. Who can tell ? | Veya düğün gerginliği. Kim söyleyebilir ki? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Well, your fiance is certainly excited about the nuptials. | Nişanlının nikâh için oldukça heyecanlandığı kesin. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, he's kind of become | Evet, artık bozuk bir plak... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
a broken record over and over again. He keeps saying... | ...gibi oldu. Sürekli... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Bang ! | Bang! | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Sandy. Bullit. | Sandy. Bullit. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Ryan. Peanut. | Ryan. Fıstık. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Blondie. | Ne haber sarışın. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
And there she is, | İşte burada,... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
the future Mrs. Gordon Bullit. | ...geleceğin Bayan Gordon Bullit'ı. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Well, wedding days | Nikâh günleri... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
can be nerve wracking, but just think, | ...sinir bozucu olabilir ama bir düşün... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
after tomorrow you will be just another old married couple. | ...yarından sonra sadece başka bir eski evli çift olacaksınız. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Just like that one living upstairs. | Tıpkı üst katta yaşayanlar gibi. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Hey, breakfast time. | Kahvaltı zamanı. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Toaster strudel ! | Toaster strudel! | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Oh, you're the best cook ever. | Gelmiş geçmiş en iyi aşçısın. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Shh, enough talking, what do you want to watch ? | Yeter bu kadar konuşma, ne izlemek istiyorsun? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I think you know what I want to watch. | Sanırım ne izlemek istediğimi biliyorsun. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Ladies and gentlemen, Briefcase or No Briefcase ? Briefcase or No Briefcase ? | Bayanlar ve baylar çanta ile mi yoksa çantasız mı? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
The premise is so simple. | Giriş çok basit. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Yet so compelling. | Yine de çok ilgi çekici. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Can I come in ? Hey, sure. | Girebilir miyim? Tabii. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I know you don't like to leave your lair, | İninden ayrılmayı sevmediğini biliyorum... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
but the inspector is coming to the house today. | ...ama bugün eve müfettiş geliyor. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I think everybody should be there. But this chair is my home now. | Bence herkesin orada olması gerekiyor. Ama artık bu sandalye benim evim. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Downstairs in ten minutes. | 10 dk. içinde aşağıda ol. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Boy, his body language is very negative. | Vücut dili oldukça olumsuz. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
You think ? | Öyle mi? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Wait, he just smiled. | Bekle, gülümsedi. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I think it was more of a smirk. | Bence daha çok yapmacık bir gülümsemeydi. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Everyone keep your fingers crossed. | Dua edin iyi bir şey söylesin. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
So what's the good news ? When can we rebuild ? | İyi haberler nedir? Ne zaman yeniden inşa edebiliriz. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I hate to say this, but how about never ? | Bunu söylemekten nefret ediyorum ama hiçbir zaman? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
The amount of structural damage is substantial. | Yapısal zararın miktarı çok fazla. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
But Dad, we can pay to fix it, right ? | Fakat baba, para ile tamir ettirebiliriz değil mi? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, we've got insurance, savings. | Evet, sigortadan birikmiş paramız var. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Well, the cost of repairing the damage | Zararı onarmanın bedeli... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
is more than the value of this house. | ...evin kendisinden daha fazla. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry, but there's no saving your home. | Üzgünüm ama evinizi kurtarmanın hiçbir yolu yok. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
It's not like I'm still in love with her or anything. | Hiç de rahatsız edici olmadı. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Sophie Rose Cohen. | Sophie Rose Cohen. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
It's got a nice ring to it, huh ? | Çok hoş bir söylenişi var değil mi? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
She's beautiful, isn't she ? | Çok güzel değil mi? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
She really will be in two years | İki yıl içinde gerçekten de öyle olacak... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
when she doesn't look like a squished meatball. | ...ezilmiş köfte gibi gözükmediği zaman. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
You just called your sister a squished meatball. | Kardeşine ezilmiş köfte dedin. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
You should have seen what you looked like when you were born. | Sen doğduğunda nasıl gözüktüğünü görmeliydin. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Oh, he was beautiful, too. | O da güzeldi. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I was. | Evet öyleydim. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, you looked like you went 12 rounds with Joe Frasier. | Evet, Joe Frasier ile 12 tur atmışsın gibi görünüyordun. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
All right, move out of the way. | Pekala çekilin yoldan. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
It's time for a feeding. | Beslenme vakti. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Oh, she's going to... | Şey yapacak... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, we should go. | Evet gitmeliyiz. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
No, thank you, Kirsten, I'm lactose intolerant. | Hayır teşekkürler Kirsten süt şekerine katlanamıyorum. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Bullit, what are you doing here ? | Bullit, burada ne yapıyorsun? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Aren't you getting married in a few hours ? | Birkaç saat içinde evlenmiyor musun? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Don't I know it. Couldn't get any damn airspace. | Bilmiyor muyum? Kahrolası hava iznini alamadım. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
All those dot commers up here with their private jets. | Şu özel uçaklı nokta com'cuların hepsi burada. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
The runway was busier than a bull in springtime. | Pist sonbahardaki hisse değişimlerinden daha yoğundu. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
It's fine now. | Şimdi düzeldi. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Hey, thanks for everything. | Her şey için sağ ol. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Give Julie our best | Julie'ye iyi dileklerimizi ilet... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
and please explain why we couldn't make it. Oh, I will, | ...ve neden gelemediğimizi açıkla. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
and she'll be thrilled. | Açıklayacağım ve o çok şaşıracak. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
And when she pops out lucky number 13, bang, | Şanslı numara 13'ü doğururken... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I want you there. | ...seni orada istiyorum. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Caitlin, what are you doing here ? | Kaitlin burada ne işin var? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
Just wondering if you've got an invite to the wedding, | Düğün davetiyesini alıp almadığını merak ediyordum,... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
'cause you didn't RSVP, which is really rude, | ...annemin hamile olduğunu düşünürsek... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
considering my mom's pregnant with your baby. | ...aramalarıma cevap vermemen çok kabaydı. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
So she told you, huh ? | Demek söyledi. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
How could you do that... | Nasıl olur da onu... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
just walk away from her ? | ...terk edip gidebilirsin? | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
I mean, she loved you. | Seni sevdi. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
When she told me she was pregnant, I did kind of panic, | Hamile olduğunu söylediğinde panikledim... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
and I know I let her down. | ...ve onu kırdığımı biliyorum. | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |
But when I went to see her and tell her that, | Ama onu görmeye ve bunları söylemeye gittiğimde... | The O.C. The End's Not Near, It's Here-1 | 2007 | ![]() |