Search
English Turkish Sentence Translations Page 168116
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, let me give you my credit card. | Dur sana kredi kartımı vereyim. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Summer, come on, cheer up. It's going to be fine. | Summer, hadi ama neşelen. Herşey yoluna girecek | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
You and Seth will work it out. | Sen ve Seth üstesinden geleceksiniz. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
I know, I just don't get it. | Biliyorum, sadece anlayamıyorum. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
We had a dream. The dream comes true, | Bir hayalimiz vardı. Ve gerçek oldu. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
and then suddenly, he's like, "God, what a crappy dream." | Sonra Seth aniden "ne dandik bir hayalmiş" oldu. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
I mean, who does that? | Yani kim böyle birşey yapar ki? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Summer, getting a man is like capturing | Summer, bir erkeği elde etmek sanki... | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
a wily silverback gorilla in the Ugandan Highlands. | ...bir vahşi gümüşsırt gorilini Uganda tepelerinde ele geçirmek gibidir. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
You see, nature is telling that gorilla to stay in the wild. | Tabiat ana gorile vahşi doğada kalmasını söyler. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
But both you and I know that that gorilla would be much happier | Ama ikimizde biliyoruz ki goril çok daha mutlu olacaktır, | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
back in the zoo on a normal feeding schedule. | eğer hayvanat bahçesinde olursa ve muntazaman beslenirse. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
But sometimes he's just got to roar and beat his chest | Ama bazen sen onu uyuşturucu okla vurmadan önce... | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
before he'll let you shoot him with a tranq dart. | ...bağırıp göğsüne vurmak ister. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
So what you're saying is he's trying to exert his gorilla independence? | Yani demek istediğin, Seth'in kendi goriline özgürlük vermeye mi çalıştığı? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Yes, that is exactly what I'm saying, Summer. | Evet, demek istediğim aynen bu Summer. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Now come help me set up the bonfire. | Şimdi gel de şöleni hazırlamama yardım et. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Uh, Sung Ho... | Oh, Sung Ho... | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, what she said. | İşte ne dediyse... | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Oh, bye, guys. | Hoşçakalın çocuklar. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Uh, yeah, I was just about to head over to the bonfire. | Oh evet, sadece şölene hazırlanıyordum. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
I found this in the closet. | Bunu dolabımda buldum. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
It's a little worn, but... | Biraz kullanılmış, ama... | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Wow. Wow, that's great. Thanks. | Vay be. Bu harika. Teşekkürler. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Kirsten was wondering if maybe Sadie could use this. | Kirsten da merak ediyor, acaba Sadie bunu giyer mi? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
You know, we both think she's a great girl. | Biliyorsun, ikimiz de onun harika bir kız olduğunu düşünüyoruz. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
She is. She is. | Öyle. Öyle. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
And, uh, I know it seems kind of fast, but I really care about her. | Biliyorum, biraz hızlı gelişmiş gibi görünüyor, ama ona gerçekten değer veriyorum. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure you do. | Eminim veriyorsundur. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
You know, it's funny, just before you sprung your news | Çok komik, sen şok haberi vermeden önce... | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
I was about to tell you that I'd spoken to my friend Paul Glass up at Berkeley, | ...ben de tam Berkeley'den arkadaşım Paul Glass ile konuştuğumu söyleyecektim. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
and he told me that he could probably get you into my old dorm. | Seni benim eski yatakhaneme sokabileceğini söyledi. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Of course if you're living with Sadie, | Tabi eğer Sadie ile yaşayacaksan, | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
you're going to have to find some off campus housing. | kampüs dışında bir yer bulman gerekecek. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
She's not going to be part of the meal plan. | Yemek parasına da dahil etmemiştik tabi onu. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
So between food and rent, I think you're both going to have to have jobs. | Yani yemek ve kira derken, sanırım ikinizin de çalışması gerekcek. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Kirsten and I were going to cover your costs, | Kirsten ve ben senin giderlerini karşılayacağız. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
but now with Sadie in the mix... | Ama Sadie de işin içine girince... | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
No, no, I would never ask that. | Hayır hayır. Böyle birşeyi sizden asla istemem. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
I guess we just haven't had time to really figure everything out. | Sanırım herşeyi enine boyuna ölçecek zamanımız olmadı. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
No, of course not, of course not. How could you? | Hayır tabi olmadı. Nasıl olsun ki? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
It all happened so fast. | Herşey çok hızlı gelişti. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Did I ever tell you how I almost didn't make it to Berkeley? | Sana neredeyse Berkeley'e gidemeyeceğimi hiç anlatmış mıydım? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
I was driving across the country that first summer. | İlk yazımda yola koyulmuştum. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
I spent the night in this little town a thousand miles from home | Geceyi evimden millerce uzakta küçük bir kasabada geçirmiştim. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
and I was terrified. | ve feci korkmuştum. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Sandy, I'm not doing this with Sadie because I'm scared. | Sandy, bunu Sadie'yle korktuğum için yapmıyorum. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
I can't go to Baja tonight. | Bu gece Baja'ya gelemiyorum. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
But call me when you get back. | Ama dönünce beni ara. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, sure, whatever. | Evet tabi, herneyse. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Ryan, I'm so glad you're here. I have something huge to tell you. | Ryan gelmene çok sevindim. Sana anlatacak çok önemli birşeyim var. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Oh, okay. You want to go first? | Tamam, ilk sen söylemek ister misin? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no, that's fine. Go ahead. | Hayır hayır sorun değil. Sen söyle. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Okay, so I called the guy who sells my jewelry in the Bay area | Tamam, takılarımı Bay'de satan çocukla konuştum... | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
and it turns out he runs an artist's co op in Berkeley. | ...ve Berkeley'de bunları satan bir dükkanı olduğu ortaya çıktı. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
So I could live there. | Yani orda yaşayabilirim. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Or we could live there, together. Isn't that awesome? | Ya da orda yşayabiliriz, birlikte. Bu harika değil mi? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, yeah, that's amazing. | Evet, bu harika. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
See? I told you I was psychic. | Gördün mü? Sana psişik olduğumu söylemiştim. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Okay, what was your news? | Tamam, senin haberlerin ne? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Uh, I talked to Sandy. | Sandy ile konuştum. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
He and Kirsten are fine about us. | O ve Kirsten ikimiz adına mutlularmış. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Okay. We've got to leave for your party, right? | Tamam. Partiye gitmeliyiz, değil mi? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Hey, do you think it's going to be weird that I'm not wearing a sweatshirt? | Hey, benim sweatshirt giymemem garip olmaz değil mi? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
No, no, you'll be fine. | Hayır, böyle iyi olacaksın. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Let me go grab my purse. | Tamam. Dur da çantamı alayım. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Summer? | Summer? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Where have you been? | Selam. Neredeydin? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I had to help Taylor set up for the bonfire. | Taylor'a şölen hazırlıkları için yardım etmem gerekti. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
That girl can handle a chainsaw. | Kız elektrikli testere bile kullanabiliyor. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Seth hasn't called, has he? | Hey, Seth aramadı, değil mi? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Is everything okay with you guys? | Sizin aranız iyi mi? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry about it. | Endişelenecek birşey yok. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Look, Summer, I'm sorry about the way I've been acting. | Bak Summer, davranışlarım için özür dilerim. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Just give me a chance. | Bana bir şans daha ver. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Remember when the boys made us watch that movie about the gay guys on the mountain? | Çocukların bize seyrettirdiği şu homo çocuklar hakkında dağda geçen filmi hatırlıyorsun ya? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
and more evil the closer he got to that fiery thing? | ve şeytana döndükçe daha sinirli bir hal alıyordu. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
That's kind of how Seth is about Brown. | Seth de Brown konusunda aynen öyle. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Hey, you guys will work it out. You love each other. | Siz bunu aşarsınız. Birbirinizi seviyorsunuz. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
So no offense, but what has been going on with you? | Alınma ama, sana neler oldu böyle? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
I keep trying to get back to the life I remember, but I just... I can't. | Bildiğim hayata dönmeye çalışıyorum ama olmuyor. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
It never seems to work. | Asla işe yaramayacak gibi geliyor. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
And you couldn't talk to me about this? | Peki bunun hakkında benimle konuşamaz mıydın? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
I've been your best friend since the first grade. | Birinci sınıftan beri en yakın arkadaşınım. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
But you have to come with me to the sweatshirt party as penance. | Ama kefalet olarak benimle şu partiye geleceksin. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I would, but I don't have a sweatshirt. | Gelirdim ama sweatshirtüm yok. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, what are we going to do about that? | Öyle mi, bunun için ne yapabiliriz? | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
I bought this a few months ago. | Bunu aylar önce almıştım. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
It looks like somebody believed in you. | Görünen o ki birisi sana inanmış. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Please, I just... I can't do this right now. | Lütfen...bunu şimdi yapamam. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Sit here and be tested as wife mother material | Burada oturup eş ve anne olmaya dair teste tabi tutulmayı. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
while I'm worried about my daughter's future. | Özellikle kızımın geleceği hakkında endişe duyarken. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
I get it, okay? It's not what you expected. I failed. Fine. | Anladım tamam mı? Beklediğin gibi olmadı. Başarısız oldum, tamam. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
But right now, I need to think about Marissa. | Ama şu anda, Marissa'yı düşünmem gerekiyor. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Julie, I'm sorry if I... | Julie, özür dilerim eğer... | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
If I made you feel like you were being tested. I'm... | ...eğer seni teste tabi tutuyormuş gibi göründüysem. Ben... | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
And you've hardly failed. I think Marissa's very lucky to have you for a mom. | Ve sen başarısız değilsin. Bence Marissa senin gibi bir annesi olduğu için çok şanslı. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Hey, guys, we're going to the party. | Selam millet, biz partiye gidiyoruz. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Bye, Mom. Bye, Dr. Roberts. | Hoşçakalın. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, you, too. Hi, Sadie. | Sana da. Merhaba Sadie. | The O.C. The Day After Tomorrow-1 | 2006 | ![]() |