• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168124

English Turkish Film Name Film Year Details
That's pro bono work, Julie. Why am I defending myself? Neden kendimi savunuyorum ki? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
If you want a business perspective, ask Kirsten. İş açısından diyorsan, Kirsten'a sor. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I did. She called Newport Living just the thing Sordum. Newport Yaşam'ın Newport Grup'u The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
to keep the Newport Group living. yaşatacak şey olduğunu söyledi. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
She said that? I I wasn't that poetic. Ne dedi? Bu kadar şiirsel değildim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Oh, honey, I I I did some research. This has promise. I'm so sorry it had to come out this way. Şey, hayatım, biraz araştırma yaptım. Bu umut verici. Böyle söylediğim için üzgünüm. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
No, it's my fault. I've once again let myself Hayır, benim suçum. Bir kere daha The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
get caught up in the middle of this... nasty game of Hungry,Hungry Hippos. kendimi bu çirkin oyunun tam ortasına bıraktım. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Well, this time, I'm out. You're all on your own. Bu sefer, çıkıyorum. Tek başınasın. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Waiter? He'll take the check. Garson, hesabı o ödeyecek. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Okay, I'm going to check the bar. I'll look upstairs. Tamam, ben barı kontrol edeceğim. Ben de üst katı. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Seth, we can still turn around. Seth, hala dönebiliriz. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Yeah, that's a good idea, Ryan. Evet, güzel fikir Ryan. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You take the lounge. Sen lobiyi al. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
So, where is she? 'Cause I will totally fight a girl. Nerede o? Çünkü kesinlikle bir kızla kavga edebilirim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I have a job, which I'm busy doing, İşim var, eğer benimle büyük dramatik The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
so if you came down here for some big, dramatic confrontation, it's going to have to wait. bir yüzleşme için geldiysen meşgulüm, beklemek zorunda. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Fine! I will wait! İyi! Bekleyeceğim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I don't know what my problem is. I just get so claustrophobic. Sorunum ne bilmiyorum. Çok klostrofobik oluyorum. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Sounds to me like maybe you don't want a boyfriend. Bana bir sevgili istemiyorsun gibi geliyor. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Well, if he's not right for me, then nobody is. Eğer o benim için doğru kişi değilse, kimse değildir. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Zach, what are you doing here? I thought tonight was the night for the girls to be without the boys. Zach, ne işin var burada? Bu gece kız gecesiydi, erkekler olmadan. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
It doesn't look like it. What are you doing here with Matt Miller? That guy'll hit on anything that moves. Öyle gözükmüyor pek. Matt Miller ile ne yapıyorsun? O çocuk kımıldayan herşeyi vurur. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Oh, thanks for the news flash, O'Reilly. What, are you, like, making your rounds? Flaş haberler için sağol, O'Reilly. Ne yapıyorsun, beni takip mi ediyorsun? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Yeah, yep, that's what I'm doing. I'm checking up on you. Evet, yaptığım bu. Seni kontrol ediyordum. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Okay, then why are you here? I don't know. Bad idea. Tamam, ne işin var burada? Bilmiyorum. Kötü fikir. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
There you are. Hi, there you are! Buradasın. Merhaba, buradasın! The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
My numb is tongue. Dilim uyuşmuş. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
She drunk? Sarhoş mu? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Mm, I think that I need some fresh air. Galiba temiz havaya ihtiyacım var. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Uh, that's a good idea. Let's get you out of here. İyi fikir, hadi buradan çıkalım. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Julie took off? She insisted on me putting her in a cab. Julie gitti mi? Taksiyle gitmek için ısrar etti. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Apparently, it is my husbandly duty to support her ideas. Görünüşe göre, onun fikirlerini desteklemek kocalık görevim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
She's got a point. Haklı olabilir. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Support each other no matter what. That's the name of the game. Ne olursa olsun birbirini desteklemek. Oyunun adı bu. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Which is why I'm going to support Sandy at the board meeting. Ki bu yüzden yönetim kurulu toplantısında Sandy'yi destekliyeceğim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Putting the marriage ahead of the company... Evliliğini şirketin önüne koymak... The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Bold move. ...cesur hamle. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Go with Julie on this one. Julie'yi destekle bu sefer. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You know, you're not as stubborn as everybody thinks you are. Herkesin düşündüğü kadar dikbaşlı olmadığını bilyorsun. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Nah, it's just too much wine. Sadece çok şarap içince. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
So, how you feeling? Nasıl hissediyorsun? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Oh, I feel so great. Harika. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Hey, hey, swimming, in the ocean, at night? Gece okyanusta yüzmek? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Yeah, what's the matter? Are you scared? Evet, ne var ki? Korktun mu? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Oh, geez. How much you drink, huh? Ne kadar içtin? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I don't know, as much as Marissa. Bilmiyorum, Marissa kadar. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
That's a lot. Well, I am on a liquid diet tonight. Bu çok. Bu akşam sıvı diyetindeyim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
No dinner, too, huh? Yemek de yemedin değil mi? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Well, in that case... you hang tight for a minute. Şey, bu durumda bir dakika bekle. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I'm going to go grab some greasy fries and a lot of coffee. Oh... The Ryan Atwood special. Biraz patetes kızartması ve kahve alıp geleceğim. Ryan Atwood spesyali. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Fries sound so good. Don't they? Kızartma kuluğa güzel geliyor. Değil mi? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
And then we'll go swimming. It'll be fun, because when the weather is cold, the water is warm. Ve sonra yüzebiliriz. Eğlenceli olabilir çünkü hava soğuk su, su sıcak. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
All right, we'll talk about it when I get back. Tamam, dönünce konuşalım bunu. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
All right. Stay there. You okay? Tamam. Burada kal. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Are you trying to wait me out? 'Cause it's not working. Beni bekletmeye mi çalışıyorsun? Çünkü işe yaramıyor. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
It is working; that's why you're not waiting. Yarıyor, bu yüzden beklemiyorsun. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Okay, let's just get this over with come on in and tell me everything that I've done to wrong you. Tamam, hadi yüzleşelim, içeri gir ve sana yaptığım tüm yanlışları söyle. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Okay, uh, for one, you lied to me. Tamam, birincisi bana yalan söyledin. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I did not lie to you. I told you that my ex was in town, and you filled in the blanks. Söylemedim. Sana eski sevgilimin şehirde olduğunu söyledim ve sen boşlukları doldurdun. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Blanks that you left blank. Boşluklar demek ki boşluk bırakmışsın. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You know, it's part of your move. It's kind of part of what you do. Biliyor musun, bu senin hareketlerinin bir parçası. Yaptıklarının bir çeşit parçası. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You got your whole too cool, Jem and the Holograms thing happening, and I feel Tüm o aşırı cool hareketlerinle beni sürekli bu oyunun The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
like you consistently blowing me off is part of your act. içine çekiyorsun gibime geliyor. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
So now you think its an act? I think it's a crutch Şimdi de bunun oyun olduğunu düşünüyorsun? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
with the hair and the tattoos and the whisky and cigarettes for breakfast. Saçın, dövmeler, kahvaltıda viski ve sigara tüm bunlar bu oyunun bir parçası. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You know, I've actually seen The Banger Sisters part of it, on cable and I know how the story ends. Biliyor musun, bunun bir kısmını Banger Kardeşler'de gördüm kablo tv'de ve hikayenin nasıl biteceğini biliyorum. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Well, I'll make sure to Netflix that this weekend so I can be up to speed on your little theory. Netflix'de bu diziyi arayacağım hafta sonu, böylece bu küçük teorini hızlandırabilirim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Great, you do that. Point is, this was really fun for a while, Harika. Demek istediğim bu bir süreliğine gerçekten eğlenceliydi, The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
but it is just not worth it, so I will see you. ama artık yürümüyor, görüşürüz. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
So, what are you going to do? Ne yapacaksın peki? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I don't know. Maybe I'll find a new girl to walk all over me or maybe even be cool to me. Bilmiyorum. Belki benimle heryerde yürüyecek yeni bir kız bulurum ya da belki benim için cool olan birini. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Ryan! What are you doing?! Ryan! Ne yapıyorsun? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Lindsay! She's out here, Seth! Lindsay! Buralarda bir yerde, Seth. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Get help! Lindsay's fine! Yardım çağır! Lindsay iyi! The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I just saw her! She's fine! She's passed out! Onu şimdi gördüm! O iyi. Kendinden geçmiş. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
They took her to Alex's office! Alex'in ofisine götürdüler. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I guess she went looking for you. I ran into Marissa, who was doing the same thing. Sanırım, seni aramaya çıkmış. Marissa ile karşılaştım ki o da aynı şeyi yapıyordu. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Yeah? I can't wait to see her. Onu görmek için sabırsızlanıyorum. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Is she okay? She'll be fine. She's just sleeping it off. İyi mi? İyi olacak. Şimdi uyuyakaldı. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I should get her home. Onu evine götürmeliyim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I can do that. I think you've done enough. Ben yapabilirim. Yeteri kadar yaptın zaten. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Oh, okay, so this is the part where you blame it all on me? Tamam, burası bütün olanlardan beni suçlayacağın kısım değil mi? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You're right; it was Lindsay's idea to pound straight vodka and pass out. Haklısın, votka içip kendinden geçmek Lindsay'in fikriydi değil mi? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Feel good to see someone else messed up for a change? It was her idea. Değişiklik olsun diye bir başkasının dağıtmasını görmek iyi hissettiriyor mu? Onun fikriydi. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
And okay, so it got a little out of control. Ve haklısın, biraz kontrolden çıktı. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
It always does with you! You spent all last year trying to drag me down with you, and now her? Seninleyken hep çıkıyor! Tüm geçen yazı beni de seninle beraber batağa sürüklemeye çalıştın, şimdi de onu mu? The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You want to make a mess out of your own life? Fine! Hayatını mahvetmek mi istiyorsun? İyi! The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
You're doing a pretty good job of it, if you ask me. No one asked you. Bana sorarsan iyi bir iş çıkarıyorsun. Kimse sana sormadı. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Hey, Ryan, let's, let's go. Ryan, hadi gidelim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
I'm not leaving her here. I'll take care of her; you go. Onu burada bırakmayacağım. Ben ona göz kulak olurum, siz gidin. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Yeah, come on. It'll be fine. Hadi, iyi olacak. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Ryan, let's go. Ryan, hadi gidelim. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Just call and let us know she's okay. Arayıp ve iyi olduğunu bildir bize. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Let's get her out of here. Onu buradan çıkaralım. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
Hey, uh, black and white milk shake, please. Milk shake, lütfen. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
So... I'm sorry for being Ultra Bitch 2,000 tonight. Şey...bu akşam ultra şıllık 2000 gibi olduğum için üzgünüm. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
"Tonight"? Fair enough. Bu akşam mı? Yeterince makul. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
It's just that... my whole dating experience amounts to Tüm çıkma deneyimim 6 korkunç ay boyunca The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
a six month angst fest with cuckoo for Cohen. çılgın Cohen'leydi. The O.C. The Ex-Factor-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168119
  • 168120
  • 168121
  • 168122
  • 168123
  • 168124
  • 168125
  • 168126
  • 168127
  • 168128
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact