Search
English Turkish Sentence Translations Page 168123
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay, it is 0700 hours. Let the record show that guys' night out has officially begun. | Tamam, saat 07.00 kayıtlar geçsin erkek gecesi resmen başladı. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, Seth, uh, 0700 means it's 7:00 a.m. | Seth, 07.00 sabah 7 demek. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, nobody cares that you were in ROTC. Now, listen to me | ROTC de iken bunu kimse umursamaz. Şimdi beni dinle. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
tonight, Newport is our bitch, okay? So let's go out there and let's do what guys do. | Bu gece Newport bizim fahişemiz, tamam mı? Hadi gidelim ve erkeler ne yapıyorsa onu yapalım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Ryan, what do guys do? | Ryan, erkekler ne yapar? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, we could head out to L.A. You know, hit a club. Go to Vegas. Road trip to Tijuana? | L.A'a gidebiliriz, bir kulübe. Vegas'a gidebiliriz. Tijuana'ya. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, that didn't work out so well last time, but these are good shapes of ideas. | Son seferde pek iyi gitmemişti, ama bunlar güzel fikirler. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You want to stay home and play video games, don't you? So bad. | Evde kalıp, video oyunu oynamak istiyorsunuz değil mi? Çok kötüyüm. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, this Summer thing has got me tied in knots, man. I vote we stay in. | Evet, bu Summer işi beni düğümledi adamım. Oyum kalmamızdan yana. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I vote we stay in. Well, we should get you out of the house. It'll take your mind off things. | Sizi evden çıkarmalıyım. Biraz kafanızı dağıtırsınız. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Or, or, we could let the fun come to us, okay? We have everything we need here for a perfect night, okay? | Ya da , ya da eğlencenin bize gelmesini sağlayabiliriz. Muhteşem bir gece için ihtiyacımız olan her şey burada var. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
We've got a working television, a bevy of comic books, lamps... right? | Çalışan bir televizyonumuz var, bir grup çizgi roman, lambalar... | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay. That's all you need for a rollicking good time, so my proposal is guys' night in. | Tamam. Eğlenceli, iyi zaman geçirmek için ihtiyacımız olan her şey var, bu yüzden önerim erkekler gecesi içeride olsun. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Guys' night in. | Erkekler gecesi içeride. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So here we are, just us. | İşte buradayız, sadace biz. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So, what happens now? | Şimdi napıyoruz? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Well, we could walk by the bar, see if anyone checks us out. | Bara doğru yürüyüp birileri bizi kesiyormu bakabiliriz. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Hello!? No boys tonight, that's the whole point. | Merhaba! Bu gece erkek yok, en önemli nokta bu. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Okay, well, we can at least talk about them, right? | Tamam, en azından onlar hakkında konuşabiliriz değil mi? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
'Cause let's face it, without that, we got nothing. | Çünkü, hadi yüzleşelim, onlar olmadan hiçbir şeyimiz yok. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So, boy talk. Who wants to start? | Öyleyse, erkekleri konuşuyoruz. Kim başlamak ister? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You know, um... I've been thinking, the whole sobriety thing. | Biliyor musun, düşünüyordum da, şu ayık olma işinii. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Maybe some tonic and lots of ice would help. | Belki biraz tonik ve bir çok buzun yardımı olur. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, it burns a little. | Evet, biraz yakıyor. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Do what you want. If you need to call him so bad. | Ne istiyorsan onu yap. Eğer aramak istiyorsan ara. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
What? Look, I had no idea that you were gonna show up out of nowhere, | Ne? Bak, bir anda çıkıp geleceğin hakkında hiç bir fikrim yoktu, | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
and I didn't have any chance to tell him anything about us. | ve anlatmak için hiç fırsatım olmadı. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Why ? are you embarassed about us ? | Niye? Utanıyor musun? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Sorry to interrupt, but, uh, there's no paper towels in the girl's bathroom. | Böldüğüm için üzgünüm, ama kızlar tuvaletinde hiç kağıt havlu kalmamış. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Uh, I'm all over it. | Ben bakarım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Thanks. That was a conversation that I did not want to have. | Sağol. Yapmak istemediğim bir konuşmaydı. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I know all about those. I have them with my mom all the time. | Evet, bilirim onları. Annemle tüm konuşmalarım böyledir. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I mean, the nerve of Alex! She has a secret boyfriend the whole time, | Demek istediğim, Alex'in soğukkanlılığı! Tüm bu zaman boyunca gizli bir erkek arkadaşı varmış, | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
and she just never gets around to telling me? I know, man. | ve bana asla söylemek niyetinde değilmiş. Anlıyorum, adamım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
All I wanted was to celebrate our six month anniversary, and Summer heads for the hills. | Tek istediğim 6. ayımızı kutlamaktı ve Summer ortadan kayboldu. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You and Summer have been going out for six months? | Sen ve Summer 6 aydır çıkıyor musunuz? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
This is so not how I imagined our guys' night out. | Bu pek de düşündüğüm gibi bir erkek gecesi değil. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I say we go to the club, and we put up a fight. No, bad idea. | Kulübe gidelim ve mücadele edelim derim. Hayır, kötü fikir. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Why? Our girlfriends bailed on us to go drinking at a club. | Niye? Sevgililerimiz bizi ekti ve içmeye bir bara gittiler. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Have you seen the infomercials for Girls Gone Wild? 'Cause this is exactly how they begin. | Kızlar Çıldırdı'nın reklamlarını izledin mi? Çünkü aynen böyle başlıyordu. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
He's right. I'm going. Me, too. | O haklı, ben gidiyorum. Ben de. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Seth, I'm telling you as your friend, don't do this. | Seth sana bir arkadaşın olarak söylüyorum, bunu yapma. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You know something, don't you? No, no, I don't. Don't ask me. | Birşey biliyorsun değil mi? Hayır, bilmiyorum. Bana sorma. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Dude, I am a man in the desert. I am dying of thirst. You have a thermos full of Kool Aid? | Dostum, çöldeki bir adamım. Susuzluktan ölüyorum. Bir termos dolusu suyun var. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Come on, give me a sip. Did you meet the ex? I know you did | Hadi bir yudum ver. Eski sevgilisini gördün mü? Gördüğünü biliyorum. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
All right, yes, I did. | Tamam, evet gördüm. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
And? Who is he? He? | Ve kimmiş o adam? Adam? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
He's a she. | O bir kız. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Who needs a little more? | Kim biraz daha ister? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Somebody's got to drive. Not me. | Birimiz araba kullanmak zorunda. Ben değil. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Why don't I go track down some coffee? | Neden gidip biraz kahve bulmuyorum? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You're not scary. | Korkutucu değilsin. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Uh, thanks, I think. | Sağol, sanırım. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I mean, like, before, you were, like, scary. Not like boogie man scary, you know, but... | Demek istediğim, önceden korkutucuydun. Boogieman gibi değil ama bilirsin... | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Lindsay, you've got nothing to worry about. | Lindsay, üzülmeni gerektirecek hiçbir şey yok. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Ryan really likes you. | Ryan senden gerçekten hoşlanıyor. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Can a guy ever get over a girl like you? | Bir erkek senin gibi bir kızı unutabilir mi? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Summer, right? | Summer değil mi? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
We're in the same comp lit class together.. | Seninle aynı sınıftayız... | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, I'm usually asleep. Matt Miller. | Üzgünüm, genellikle uyurgezerimdir. Matt Miller. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So, where's, uh, where's Zach? | Zach nerede? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. It's a girl's night out. | Bilmiyorum. Bu kız gecesi. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You know about me and Zach? | Ben ve Zach'i nereden biliyorsun? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, we're on the water polo team together. Happy anniversary. | Su topu takımında beraberiz. Mutlu yıldönümleri. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You know about our anniversary? | Bizim yıldönümümüzü biliyor musun? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Well, yeah, he brought it up in the locker room. Six months is big. We were all talking about it. | Soyunm odasında bahsetmişti. 6 ay uzun süre. Hep bundan konuşuyoruz. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So Zach's turning the locker room into a Lifetime movie? | Zach soyunma odasınında bunları mı konuşuyor? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
The water polo team is very sensitive. | Su topu takımı çok duyarlıdır. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
It's tough to see from here. | Buradan görmek zor. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, uh, always tough to see from here. | Buradan görmek her zaman zordur. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
You want to try upstairs? | Üst kata çıkmak ister misin? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, sure, why not? Haven't scoped it out yet. | Tamam, neden olmasın? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
So Alex hooked up with a girl. It's not a big deal, Seth. | Alex bir kızla takılıyor. O kadar önemli değil, Seth. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Ryan, my girlfriend dated a girl. It's a very big deal. | Ryan, kız arkadaşım bir kızla çıkıyor. Çok önemli bence. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
There's only one thing I can do to make it okay. Going to hook up with a guy? | Bunu düzeltmek için yapabileceğim bir tek şey var. Bir erkekle takılmak mı? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I repeat, there's only one thing I can do to make it okay. I need to see this girl, | Tekrar ediyorum, bunu düzeltmek için yapabileceğim bir tek şey var. Bu kızı görmem lazım, | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
'cause right now, my imagination's just running wild. | çünkü şu anda, hayal gücüm çıldırıyor. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Dude, so is mine. She's hot, right? | Benimki de adamım. Seksi değil mi? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Listen, I know I'm supposed to be attracted, okay, | Dinle, etkilenmiş olmam gerektiğini biliyorum, | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
and I'm supposed to be turned on. I've read Maxim, I've read Stuff, | ve deliye dönmem gerektiğini. Maxim'i okudum, Stuff' ı da, | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
but you know what? All it's making me feel like is Alex is even more out of my league. | ama biliyor musun ne? Bana tüm hissetdirdiği Alex'in benim tarzım olmadığı. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Maybe you should just wait to talk to her till you calm down a little bit. | Belki konuşmak için biraz sakinleşinceye kadar beklemelisin. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Nope, got a lot of testosterone pumping right now, Ryan | Hayır, şimdi oldukça testosteron pompalıyorum, Ryan. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
testosterone being the key ingredient missing from Alex's previous relationship. | Testosteron Alex'in önceki ilişkilerindeki kayıp anahtar bileşen. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I just need to remind her of that. | Sadece bunu ona hatırlatmam gerekiyor. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
But you have to think big picture, because this magazine could go national. | Büyük fotoğrafı düşünmek zorundasınız, çünkü bu dergi ulusal olabilir. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Why wouldn't America be fascinated | Neden Amerika Orange Country'nin zengin ve inanılmaz | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
with the lives and loves of Orange County's rich and fabulous? | yaşamı ve aşklarından büyülenmesin? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
We're all beautiful, and we're all dysfunctional. | Hepimiz güzeliz ve hepimiz işlevsel değiliz. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Surf, sex and scandal it's a recipe for a cultural phenomenon, don't you think, Cal? | Sörf, seks ve skandal. Kültürel fenomenin formulü, öyle değil mi, Cal? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Well, I would rather hear what, uh, Sandy and Kirsten have to say. | Şey, ben daha çok Sandy ve Kirsten'ın ne söyleyeceklerini duymak istiyorum. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Let's let's not talk about work anymore. | İşten konuşmayalım artık. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Kirsten, why don't we put her out of her misery? | Kirsten neden onu bu acı durumdan çıkarmıyoruz? | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Julie, it's a lousy idea. | Julie, bu iğrenç bir fikir. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Thanks for rushing to my defense, Cal. Really, very touching. | Arkamda olduğun için sağol, Cal. Gerçekten çok dokunaklı. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Oh, it's, uh... my job to remain impartial, objective. | Benim işim tarafsız, objektif kalmak. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
And cowardly? | Ve korkakça. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
Fine. I'll just sit here and get insulted by a man | İyi. Burada oturup kariyer olarak bedava çalışmayı seçmiş, iş hakkında en ufak bir | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
so ignorant about business, he chose as a career to work for free. | bilgisi olmayan bir adam tarafından hakarete uğrayacağım, demek. | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |
I I I don't... I don't work... | Ben bedava çalışmıyorum... | The O.C. The Ex-Factor-1 | 2005 | ![]() |