• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168114

English Turkish Film Name Film Year Details
Sure. I'll be right back. Tabi. Hemen dönerim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Summer...? Summer...? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
What? Yeah! All right! Ne? Evet! İşte bu! The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Congratulations! That's amazing. Thanks! Did you? Tebriler. Bu harika. Sağol. Ya sen?? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah. Really? Evet. Sahiden mi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah. Oh, congratulations! Evet. Oh, tebrik ederim! The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Where's Cohen? Uh, I... Cohen nerde? Aaa, ben... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
So, you guys both got in? İkiniz de kabul edildiniz mi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah. Are you...? Evet. Sen...? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Pack your muffler. We're going to Brown. Bavulunu topla. Brown'a gidiyoruz. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh! Yeah... Oh! Evet... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
That's awesome, dude. I'm so happy, too. Bu harika dostum. Ben de sevindim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Hello? Hi. I've been on hold since 5:00 in the morning, so here's my question: Alo? Sabahın beşinden beri bekliyorum, sorum şu; The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Is there some sort of possibility that a mistake was made? Az da olsa bir yanlışlık olma ihtimali var mı? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
'Cause, I mean, mistakes can happen, right? Even at Brown. Çünkü, herkes hata yapabilir değil mi? Brown'da bile. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
No, no, I'm not trying to be sarcastic at all. Hayır hayır. Hiç de dalga geçmeye çalışmıyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Let me ask you this: Is there some sort of appeals process or, um... Sormama izin verin: Yeniden başvuru için bir süreç var mı? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Next year?! Seneye mi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Lady, my girlfriend is, is, is... Bakın hanımefendi, kız arkadaşım... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
S andy? Sandy? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Whatever problems you're thinking about right now, let them go. Şu an hangi sorunları düşünüyorsan, aklından çıkart. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Our kids got into college. It's a big day. Çocuklarımız üniversiteye girdi. Bu büyük bir gün. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
We did it. We did it. Başardık. Başardık. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I see the self congratulation has begun. Kendinizi tebrik etmeye başlamışsınız. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Ah! We are so proud of you. Seninle çok gurur duyuyoruz. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
A Cohen in the Ivy Leagues. Ivy liginde bir Cohen. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You did the work, but I think our genes deserve some of the credit. Sen işini yaptın, ama sanırım genlerimiz de övgüyü hakediyor. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Thanks. We knew you could do it. Sağol. Başaracağını biliyorduk. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh, hey, there's Ryan. He got into college, too. Give him some hugs. İşte Ryan. O da üniversiteye girdi. Onu da kucaklayın hadi. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Our next generation Berkeley man. Congratulations. Berkeley'deki yeni jenerasyonumuz. Tebrikler. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
We are so proud of both of you. İkinizle de gurur duyuyoruz. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
And you know what? We should have a celebration dinner tonight. Biliyor musunuz? Bu akşam bir kutlama yemeği düzenlemeliyiz. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Please invite your ladies. Yeah. Lütfen kız arkadaşlarınızı da çağırın. Olur. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I don't know. You think we're making too big a deal though? Bilmiyorum. Biraz abarttığımızı düşünmüyor musun? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Your father's right. 7:30. Baban haklı. 7:30. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Sure, sure, thanks. Tabi tabi, teşekkürler. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
No more hugging, though. Physical contact freaks me out. Ama daha fazla sarılmaca yok. Fiziksel temas tüylerimi ürpertiyor. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Marissa, I don't know where you were last night or what you think you're doing, Marissa, dün gece nerde olduğunu veya ne yapmaya çalıştığını bilmiyorum... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
but you call me as soon as you get this. ...ama mesajımı aldığında beni hemen ara. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I've had it, young lady. Bekliyorum genç hanım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh, Neil, you're up. Oh Neil, kalkmışsın. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Can I get you some coffee? Sana kahve koyayım mı? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Summer just left. Summer şimdi gitti. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
She's so excited about Brown. Brown'a gideceği için çok heyecanlı. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
She wanted to stop by REI on the way to school. Okula giderken REI'ye uğrayacakmış. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Something about a subzero sleeping bag. Soğuğa dayanaklı uyku tulumuyla alakalı birşey. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Marissa must have left super early this morning. Marissa bu sabah baya bir erken çıkmış olmalı. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm worried she didn't get in and maybe is embarrassed to tell me. Kabul edilmeyip, bize söylemeye utandığından süpheleniyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
She got in. Kabul edilmiş. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I found this in the trash when I got home last night. Dün gece eve geldiğimde bunu çöp kutusunda buldum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Julie, we both know she didn't spend the night here. Julie, ikimiz de dün gece eve dönmediğini biliyoruz. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I don't know what's going on, Neler olduğunu bilmiyorum, The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
but we have to stop pretending that it's not happening. ama birbirimze hiçbirşey olmuyormuş gibi davranmayalım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You've got to talk to her. Onunla konuşmalısın. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You late for something? Bir yere mi geciktin? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Figured I would make an appearance at Harbor. Okula bir görüneyim dedim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
It's already fourth period. Son periyoda girdik bile. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, what are you doing tomorrow? Yarın ne yapıyorsun? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
My school's having this party thing I have to go to. Okulda şu gitmem gereken parti var. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
All the seniors wear the sweatshirt to the college they got into. Bütün son sınıflar gidecekleri üniversitenin sweatshirtlerini giyecekler. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
It's... The gayest thing I've ever heard. Bu... Duyduğum en homoca şey. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
So you're really thinking about going to college? Yani üniversiteye gitmeyi gerçekten düşünüyorsun. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Why? You don't see it? Neden? Bunu anlamıyor musun? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
So, uh, me and some of the guys are going to Baja for the weekend. Çocuklarla haftasonu Baja'ya gideceğiz. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You know, surf, smoke some Mexican green. Bilirsin, sörf, biraz meksika otu içmek... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Or can't you miss your gay sweatshirt party? Yoksa şu homo sweatshirt partisini kaçıramaz mısın? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Hey. Atwood, have you seen Skeletor? Hey Atwood. İskeletoru gördün mü? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, I bought us thermal face masks for Providence, and I want him to try his on. Bu maskeleri Providence için aldım, ve denemesini istiyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh, why don't you just bring them to dinner tonight? Neden onları bu akşam yemeğe getirmiyorsun? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Sandy, Kirsten, the, uh, celebration thingy. Sandy, Kirsten, şu kutlama olayına. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm sure he meant to tell you. Eminim sana söylemek istemiştir. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh, well, yeah, probably. Probably. Evet muhtemelen. Muhtemelen. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Um, when you see him, will you give him this? Onu gördüğün zaman, bunu iletir misin? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Um, Summer was looking for you. Summer seni arıyordu. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I invited her for tonight. Onu akşam için davet ettim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Cool, good. İyi. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah, no. Just, uh, if she sees me, she'll dress me like a Timberland Barbie. Evet, hayır. Eğer beni görürse, beni Timberland barbisi gibi giydirecek. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Did you invite Sadie? Sen Sadie'yi davet ettin mi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Uh, I'm going over to her place after school. Okuldan sonra evine uğrayacağım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Did you tell her you got into Berkeley? Berkeley'e girdiğini söyledin mi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
No, no. That's kind of difficult, you know? Hayır, bu biraz zor, bilirsin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I mean, we haven't really been going out that long, Yani, o kadar uzun süredir beraber değiliz. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I just finished working. İşim şimdi bitti. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
So? Congratulations. Eee? Tebrikler. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Psychic, remember? Ben psişiğim, hatırladın mı? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
And when you didn't call last night... Ve sen dün gece aramayınca... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah, well, uh... Evet, şey... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
So you want to mention the elephant in the room or should I? Bulunduğumuz duruma değinecek misin, yoksa ben mi yapmalıyım? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
So I've been thinking, I don't have to go up till August. Düşünüyordum da, ağustosa kadar gitmeme gerek yok. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Could have the summer. Yazın beraber olabiliriz. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Hmm, yeah, not so into relationships with an egg timer on them. Zamanlamaya bağlı ilişkilere girmeyi pek sevmem. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Sadie, the last few months... Sadie, son birkaç aydır... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Okay, Ryan, pet peeve: Tamam Ryan, bir şikayetim var: The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Having a guy tell me how amazing I am while dumping me. Benden ayrılırken erkek arkadaşımın bana ne kadar muhteşem olduğumu söylemesi. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Rings kind of false, you know? Bu tarz birşey, değil mi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I was gonna say that I've been happier than I've ever been with anyone I've dated. Aslında sana daha önceki ilişkilerimde hiç olmadığım kadar mutlu olduğumu söyleyecektim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm still in Newport because of you. Hala Newport'tayım, çünkü senin için. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Making jewelry, very portable business. Takı yapıyorum, gayet taşınabilir bir iş. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You see where I'm going with this? Ne demek istediğimi anlayabiliyor musun? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You would move to Berkeley? Berkeleye'e taşınır mısın? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168109
  • 168110
  • 168111
  • 168112
  • 168113
  • 168114
  • 168115
  • 168116
  • 168117
  • 168118
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact