• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168113

English Turkish Film Name Film Year Details
Um, we should eat before the burgers get cold, though. I'll grab some water. Burgerler soğumadan yesek iyi olur. Ben biraz su alayım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I was just cooling myself off. Sadece biraz serinliyordum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
All this time I thought getting into college would make everything so much easier. Bunca zamandır üniversiteye girmenin herşeyi kolaylaştıracağını sanmıştım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Not going to happen. Böyle birşey olmayacak. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
There's a cold front coming through. Ordan soğuğun geldiğini hissediyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Pass the milk. Sütü uzatsana. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
That's cream. I said "milk." O krema. Ben süt dedim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Eating breakfast, are we? Kahvaltı yapiyoruz, degil mi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Does this mean we're actually going to school today? Bu, bugün okula gerçekten gideceğimiz anlamına mı geliyor? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Or do you just need the extra strength for all the small children Yoksa Volchok'la beraber şu küçük çocuklarla... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
you and Volchok plan to mug? ...oynamak için ekstra enerjiye mi ihtiyacın var? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Big day, girls. College letters arriving. Are you excited? Büyük gün kızlar! Mektuplar bugün geliyor. Heyecanlı mısınız? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah, delirious. Evet, çılgınlar gibi. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Don't be nervous, Marissa. You're getting into Berkeley. I feel it in my bones. Endişelenme Marissa. Berkeley'e gireceksin. Bunu iliklerimde hissediyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I've got to get to school. Okula gitmem lazım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh, Marissa, your friend who dropped you off last night, Marissa, seni dün gece bırakan arkadaşın var ya... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
his motorcycle kind of woke up Neil. ...motorsikletinin gürültüsü Neil'i uyandırmış. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You might want to apologize. Belki özür dilemek istersin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Why? In case Dr. Roberts changes his mind about marrying into our trailer park family? Neden? Karavan parkında yaşayan aileyle evlilik fikrini değiştirir diye mi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
It's not really my problem. Bu benim sorunum değil. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, she's really outdone herself again. Kendini yine mahvetmeye başladı. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Listen, Summer, how worried do I need to be about her? Dinle Summer, onun hakkında endişelenmeli miyim? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
She's not exactly confiding in me right now. Bu aralar bana pek güvendiğini sanmıyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Hi, Dad. Hey, sweetheart. Merhaba baba. Selam tatlım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Um, yes, my aura is green. Evet, aura'm yeşile döndü. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh, that has to be good. Bu iyi olmalı. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Where's Marissa? Marissa nerede? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
She... Went to school early O... Erkenden okula gitti. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
'cause she's nervous with all the college letters and stuff. Bu mektuplar yüzünden falan biraz gergin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Berkeley would be lucky to have her. Berkeley onun gibi bir öğrenciye sahip olacağı için şanslı. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, that's a hell of a forehand. Acayip bir forhend'di. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Imagine that connecting with somebody's head. Birinin kafasına çarptığını düşünsene. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Hey, Sandy, I didn't know you were coming by. Selam Sandy. Uğrayacağını bilmiyordum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah, the gate was unlocked. Evet, kapı kilitli değildi. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You should be more conscious of security. Güvenlik konusunda daha bilinçli olmalısın. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm assuming these are somewhat subtle references to what happened to Matt? Sanırım bunlar Matt'e ne olduğu konusunda inceden dokundurmalar. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Listen, let's just skip to the part where you tell me you had nothing to do with it. Dinle, bununla bir alakan olmadığını söyleyeceğin bölümü geçelim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Is he implying that I did? Benim yaptığımı mı ima etti? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Matt hasn't said anything. Matt birşey demedi. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
This is me talking. Bunu diyen benim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I want this hospital built more than anything. Bu hastaneyi yapmayı herşeyden çok istiyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
But if you haven't resigned within 48 hours, Ama eğer 48 saat içerisinde istifa etmezsen, The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm going to do everything in my power to take you down. seni mahvetmek için herşeyi yaparım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
And I was lying. Ve az önce yalan söyledim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Your forehand sucks. Forhend'in berbat. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I I don't know about that. That just doesn't look right to me. Bilmiyorum. Bana pek doğru gelmedi. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh, you guys. I'm so glad to see you. Oh çocuklar. Sizi gördüğüme sevindim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Hey, what's up? Hey naber? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Have you spoken to Marissa lately? Marissa'yla son zamanlarda konuştunuz mu? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, if you count "pass the milk," and "don't be so skanky." "Sütü uzatsana" ve "bu kadar garip olma"yı sayarsan evet. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, I need to talk to her about the college sweatshirt bonfire. Onunla üniversite sweatshirt şöleni hakkında konuşmam gerek. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh, you guys are coming, right? Siz geliyorsunuz, değil mi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Is that the thing where all the seniors wear the sweatshirts of the colleges they're going to? Bu bütün son sınıfların gidecekleri üniversitenin sweatshirtünü giyip geldiği şey mi? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
'Cause that always struck me as incredibly lame. Çünkü bu beni her zaman çok ezik göstermistir. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh, and I need your help passing out these fliers. Oh bir de şu ilanları dağıtılması konusunda yardıma ihtiyacım var. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I've got to get to class. I've got to, too. Ben derse girmeliyim. Ben de... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I know you guys are just making an excuse to get away from me. Biliyorum, benden kurtulmak için bahane üretiyorsunuz. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
It's okay. It's cute. Sorun değil, hatta şirin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Anyway, about Marissa. Herneyse, Marissa'ya dönelim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah. I wouldn't count on her. Evet, onu hesaba katmazdım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, that's great. She's supposed to get the food for the party. Bu harika oldu. Parti için yiyecek bulması gerekiyordu. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
This is so typical. You know, people join Social Committee, Tipik bir davranış. Sosyal etkinlik komitelerine katılan insanları bilirsin... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
they think it's all fun and games, then who ends up doing the work ...hep eğlenceyi ve oyunları düşünürler. Peki işleri kim bitirecek... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
when someone decides to go all last exit to Brooklyn, hmm? ...birileri son anda işten cayınca, hmm? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Taylor, that's who. Taylor. O bitirecek. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I think she's just going through something right now. O yalnızca, biraz kafası dağınık sanırım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Sung Ho? It's Taylor. Sung Ho? Ben Taylor. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Hi, listen, how much kimchee can you get me by tomorrow night? Merhaba, dinle, Yarın akşama kadar ne kadar kimchee hazırlayabilirsin? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You are saving my ass, Sung Ho. You are really saving my ass. Kıçımı kurtardın Sung Ho. Gerçekten kurtardın. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Hey, I'm glad you called. Hey, aradığına sevindim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
That's the first time anyone's ever said that. Bunu söyleyen ilk kişisin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, college letters are arriving today, and my mom's been pressuring me about it. Üniversite mektupları bugün geliyor ve annem bana baskı yapıyor. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
And Summer and I are fighting. Ayrıca Summer'la kavga ediyoruz. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
So I guess maybe everything. Galiba çok şey varmış. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, um, some of the guys are going to party on the beach tonight. Çocuklar bu gece sahilde parti veriyor. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Maybe you should come, you know? Belki sen de gelmelisin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Take the edge off. Kafanı rahatlatırsın. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Can you pick me up? Beni alır mısın? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'll be there in a half hour. Yarım saate ordayım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Hey. Thought I'd stop by. Selam, bir uğrayayım dedim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Taking time out of your busy day to come see me Bu yoğun gününde beni görmek için zaman ayırdın... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
when you have a very important letter waiting for you at home. ...hem de çok önemli bir mektup evde seni bekliyorken. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
What can I say? I couldn't help myself. Ne diyebilirim? Kendime hakim olamıyorum. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You know, I could probably tell you if you got in. Eğer kabul edildiysen bunu önceden söyleyebilirim. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah? I could. Öyle mi? Evet. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I never mentioned I can read palms? El falından anladığımı söylemiş miydim hiç? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
No, it must have slipped your mind. Hayır, unutmuş olmalısın. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
You're going to be rich. Zengin olacaksın. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, that's nice to know. Bunu bilmek güzel. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Oh, whoops, sorry. I read it upside down, so flip that. Afedersin. Tersten bakmışım. Tersi olacak. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, easy come... Haydan gelen... The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
It's a warning against dark haired beauties who walk into your life. Hayatına giren bir esmer güzeli hakkında bir uyarı. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Well, what does it say? Ne görüyorsun? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
It says if you're not very, very careful, Eğer çok ama çok dikkatli olmazsan, The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
they'll steal your heart. senin kalbini çalacakmış. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
And in all that, there's... there's nothing about college? Peki elimde üniversiteyle ilgili hiçbirşey yok mu? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Yeah, yeah, you got in. Evet, var. Kabul edilmişsin. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
All right, I just need to grab a jacket. Tamam, hemen ceketimi alayım. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
Um, any chance you can get some beer money? Aaa, acaba bira için de biraz para alabilir misin? The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
I'm a little short. Biraz çulsuzum da. The O.C. The Day After Tomorrow-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168108
  • 168109
  • 168110
  • 168111
  • 168112
  • 168113
  • 168114
  • 168115
  • 168116
  • 168117
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact