• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167982

English Turkish Film Name Film Year Details
You still there? 'LCF'? Hala orada mısın? "LCF" mi? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Listen, where are you anyway? Dinle, nerdesin? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'I must have that copy, Mr Corso. Get it for me.' O kopyayı almalıyım Bay Corso. Onu benim için alın. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
The old man wouldn't sell it to save his life. He said as much. Adam hayatını kurtarmak için bile olsa satmazmış. Böyle söyledi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'Did he? ' Öyle mi? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Hello? Hello?! Alo? Alo? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
W what time is it? Early, but you have to go. Saat kaç? Erken ama gitmen gerekiyor. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Go? Go where? Gitmek mi? Nereye gideceğim? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Fargas' place. I've seen Fargas. Fargas'ın yerine. Fargas'ı gördüm zaten. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You should see him again. Is this some kind of joke? Onu tekrar görmen gerekiyor. Bu bir çeşit eşek şakası mı? Kimsin sen? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
What do you know about Fargas? Get dressed. I'll wait outside. Fargas hakkında ne biliyorsun? Giyin. Ben dışarıda beklerim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Don't bother. He isn't there. Zahmet etme. Orada değil. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0h, really? Then where is he? Gerçekten mi? Peki, nerede o zaman? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0ver there. Orada. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
God Almighty. Tanrı aşkına! The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Wanna get inside? İçeri girmek ister misin? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I had thought about it, yes. Bunu düşünüyordum. Evet. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Well? Did you find it? Pekâlâ? Onu buldun mu? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You know, it's come to my attention that you know too goddam much. Biliyor musun? Dikkatimi çekti de sen çok fazla şey biliyorsun. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Why do you keep following me? Don't waste time asking questions. Neden sürekli beni takip ediyorsun? Soru sorarak vakit harcama. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
There's a flight to Paris at noon. Öğleyin Paris'e bir uçak var. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
We should just make it. "We"? O uçağa binmeliyiz. "Biz" mi? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
There are two of us. İki kişiyiz. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
The old man caught someone stealing, I guess. Tahminime göre yaşlı adam birini hırsızlık yaparken yakaladı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
What do you guess happened to him? He drowned. Peki, tahminine göre ona ne oldu? Boğuldu. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
With help from who? He's dead, who cares? Kimin yardımıyla? Adam öldü. Kimin umurunda? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I do. I could easily wind up the same way. Benim. Benim de sonun onunki gibi olabilir. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Not with me around to look after you. Ben seni kollarken değil. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0h, I see, you're my guardian angel Anlıyorum sen benim koruyucu meleğimsin! The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Someone's playing a game with me. Birileri benimle oyun oynuyor. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0f course, you're part of it. Elbette, sen de oyunun bir parçasısın. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
And you're getting to like it. Ve bu hoşuna gitmeye başladı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Gardez la monnaie. Üstü kalsın. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Hello, Gruber. Merhaba Gruber. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Hello, Mr Corso. Delighted to see you again. Merhaba Bay Corso. Sizi tekrar gördüğüme sevindim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
We don't have any vacancies but... Hiç boş odamız yok ama... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'm sure I can organise something. ...bir şeyler ayarlayabileceğimizden eminim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Thank you very much. Çok teşekkür ederim. Teşekkürler efendim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'm Dean Corso, I have an appointment with Baroness Kessler? Ben Dean Corso. Barones Kessler ile bir randevum vardı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Yes? Monsieur Corso. Evet? Bay Corso. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0h, yes, Mr Corso. Come in. Oh evet, Bay Corso. İçeri gelin. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I've heard a great deal about you. Hakkınızda çok şey duydum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0h. Nothing good, I hope? İyi şeyler değil sanırım. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You hope right. Merci, Simone. Doğru tahmin ettiniz. Teşekkürler Simone. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Well, I'm reassured, Baroness. Pekâlâ, endişelerim yersiz çıkmadı Barones. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
In my trade to be spoken well of can be professionally disastrous. Benimle konuşmak profesyonel olarak bir felaketle sonuçlanabilir. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Yes, there it is. The Kessler collection. Evet, işte burada. Kessler Koleksiyonu. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I know your catalogue almost by heart. Kataloğunuzu neredeyse ezbere biliyorum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Strange we haven't met before. Your name is a byword among dealers. Daha önce tanışmamamız çok garip. Adınız satıcılar arasında bir deyim gibidir. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
But I imagine you know your own reputation better than I do. Ama kendi ününüzü benden daha iyi bildiğinizi tahmin ediyorum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
It does keep the wolf from the door. I'm sorry, were you doing something? Kurdu kapıdan uzaklaştırıyor. Üzgünüm. İşinizi mi böldüm? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
My latest work, The Devil: History & Myth. Son eserim. Şeytan, Tarih ve Mit. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
A kind of biography. It will be published early next year. Bir tür biyografi. Önümüzdeki sene basılacak. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Why the devil? I saw him one day. Neden Şeytan? Bir gün onu görmüştüm. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I was 15 and I saw him as plain as I see you now. 15 yaşımdaydım ve onu sizi gördüğüm kadar net gördüm. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
It was love at first sight. İlk görüşte aşktı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
300 years ago you'd have been burned at the stake for that. 300 yıl önce bunun için sizi kazığa bağlayıp yakarlardı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
300 years ago I wouldn't have said it. 300 yıl önce bunu söylemezdim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Nor would I have made a million by writing about it. Ya da bu konu hakkında yazarak milyonlar kazanamazdım. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
What do you wish to discuss, Mr Corso? Konuşmak istediğiniz konu nedir Bay Corso? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
There's a book I'd like to examine, İncelemek istediğim bir kitap var. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
The Book of the Nine Gates of the Kingdom of Shadows? "Gölgeler Kraliyetindeki 9. Kapı". The Ninth Gate-1 1999 info-icon
The Nine Gates? An interesting work. "9. Kapı" mı? İlginç bir yapıt. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Everyone's been asking lately. Son zamanlarda herkes onu sorar oldu. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Is that so? Follow me. Öyle mi? Beni izleyin. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You truly believe in the devil, Baroness? Şeytan'a gerçekten inanıyor musunuz Barones? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Enough to devote my life and my library to him. Hayatımı ve kütüphanemi ona adayacak kadar. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Not to mention many years of work. Yıllarca süren çalışmalarımdan bahsetmiyorum bile. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Don't you? Siz inanmıyor musunuz? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
This book demands a certain amount of faith. Bu kitaba bakmak belli bir inanç ister. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'm afraid my faith is in short supply these days. Ne yazık ki bu aralar çok az inancım var. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I know this work extremely well. I've studied it for years. Bu eseri çok iyi bilirim. Yıllardır onu inceliyorum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Any doubts about its authenticity? None whatsoever. Gerçekliği konusunda şüpheleriniz var mı? Hayır hiç yok. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Sure? My knowledge of it is profound. Emin misiniz? Onunla ilgili bilgilerim çok derindir. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I wrote a biography of its author. Yazarıyla ilgili bir biyografi yazmıştım. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I've read it, Aristide Torchia, the Devil's Apprentice. Okudum, Aristide Torchia. Şeytan'ın Çırağı. Harika bir eser. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
A courageous man. Cesur bir adamdı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He died for the sake of this book in 1667. 1667'de bu kitap yüzünden yakılarak öldürüldü. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
While studying in Prague he acquired a copy of the dread Delomelanicon. Prag'da eğitim görürken Korkunç Delomelanicon'un bir kopyasını ele geçirdi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
This is Torchia's adaptation of that work, Bu o eserin Torchia tarafından yapılan adaptasyonu. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
which was written by Lucifer himself. O eser Lucifer'in kendisi tarafından yazılmıştı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
After they burned him at the stake, Torchia kazıkta yakıldıktan sonra... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
a secret society was founded ...gizli bir dernek kuruldu. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
to perpetuate its memory and preserve its secrets. Onun hatırasını devam ettirmek ve sırlarını korumak için. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
The 0rder of the Silver Serpent. Gümüş Yılanın Tarikatı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
A sect? Bir mezhep mi? Onun hatırasını devam ettirmek ve sırlarını korumak için. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
A kind of witches' coven. Bir tür cadı anlaşması. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
For centuries they have met to read this book Yüzyıllar boyunca bu kitabı okumak ve Karanlıklar Prensi'ne... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
and worship the Prince of Darkness. ...tapmak için buluştular. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Today they have degenerated into a social club Günümüzde ise dejenere bir sosyal kulüp haline geldiler. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
for bored millionaires and celebrities Canı sıkılan milyonerlerin ve bu buluşmaları... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
who use its meetings as an excuse to indulge their jaded sexual appetites. ...çarpık cinsel zevkleri için bir mazeret olarak kullanan ünlülerin kulübü. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I myself belonged to the order. Bizzat ben de o tarikata mensuptum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
But time is too precious at my age. Ama benim yaşımda zaman çok değerli bir şeydir. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Besides, my orgy days are over. Üstelik sefahat günlerim sona erdi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I told them to go to the devil. Onlara Şeytan'a gitmelerini söyledim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You mean it's all about sex or...? Demek istediğiniz hepsi seks hakkında mı? Yoksa... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0f course not. They're under the illusion that they owe their success Elbette değil. Tarikata üye oldukları için başarılı oldukları... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
to membership in the order. ...illüzyon içerisinde yaşıyorlar. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Do they still meet? Every year. Hala buluşuyorlar mı? Her sene. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167977
  • 167978
  • 167979
  • 167980
  • 167981
  • 167982
  • 167983
  • 167984
  • 167985
  • 167986
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact