• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167986

English Turkish Film Name Film Year Details
And of men like me. "Ve benim gibi adamlara. The Notebook-1 2004 info-icon
This poem, drooping shy and unseen, "Bu şiiri, ürkek ve görünmez, The Notebook-1 2004 info-icon
that I always carry. And that all men carry." her zaman yanımda taşırım. Tüm erkekler yanlarında taşır." The Notebook-1 2004 info-icon
Not bad for Whitman. Whitman'a göre fena değil. The Notebook-1 2004 info-icon
Hey, look, we got a visitor. Baksana, bir ziyaretçimiz var. The Notebook-1 2004 info-icon
I'm sorry, I didn't mean to interrupt. Özür dilerim, bölmek istemezdim. The Notebook-1 2004 info-icon
Well, don't apologize, come on up here, darling. Özür dileme, buraya gel, hayatım. The Notebook-1 2004 info-icon
We could use a little something here besides the smell of lumber. Burada kereste kokuları içinde ufak bir şeyler kabul edebiliriz. The Notebook-1 2004 info-icon
Dad, this is Allison Hamilton. Baba, bu Allison Hamilton. The Notebook-1 2004 info-icon
Allison, I'm glad to meet you. Allison, tanıştığıma sevindim. The Notebook-1 2004 info-icon
Allie. Allie. Allie. Allie. The Notebook-1 2004 info-icon
Pleased to meet you, Mr. Calhoun. Tanıştığımıza memnun oldum, Bay Calhoun. The Notebook-1 2004 info-icon
Well Mr. Calho... What, am I old or something? Bay Calhoun mu...? Neyim ben, yaşlı falan mı? The Notebook-1 2004 info-icon
You can call me Frank. Bana Frank de. The Notebook-1 2004 info-icon
Here, come in and have a seat. Okay. Hadi gel, otur. Peki. The Notebook-1 2004 info-icon
So, Allie. Well, yeah, she is pretty, son. Ee, Allie. Eh, evet, güzelmiş evlat. The Notebook-1 2004 info-icon
Yes. She's a lot prettier than you let on. Evet. Senin söylediğinden çok daha güzelmiş. The Notebook-1 2004 info-icon
Oh, is that right? No, it's not right. Demek öyle? Hayır, doğru değil. The Notebook-1 2004 info-icon
Don't believe what he says. Dediklerine inanma. The Notebook-1 2004 info-icon
What is this you got? Umm, I... uh, I just... O ne elindeki? Ee, şey, ben... The Notebook-1 2004 info-icon
I brought you something. Size bir şey getirdim.. The Notebook-1 2004 info-icon
Let me see. Let's have a look. Bakayım. Bir göz atalım. The Notebook-1 2004 info-icon
Did you do this? Mm hmm. Bunu sen mi yaptın? Hı hıh. The Notebook-1 2004 info-icon
Well, that's beautiful. Look at that. Bu harika. Şuna baksana. The Notebook-1 2004 info-icon
That's a damn picture there. Çok kıyak bir resim. The Notebook-1 2004 info-icon
Well, I know just where we can put that, thank you. Bunu nereye koyacağımızı biliyorum, teşekkürler. The Notebook-1 2004 info-icon
Oh, that was a lovely poem. Şiir çok güzeldi. The Notebook-1 2004 info-icon
EI... Whitman. El... Whitman. The Notebook-1 2004 info-icon
See when he was a little kid he used to stutter real bad. Bu, küçükken çok fena kekeçti. The Notebook-1 2004 info-icon
Dad... So... well, you did. Baba... Ben de... evet, kekeçtin. The Notebook-1 2004 info-icon
I didn't know that. God. I stammered. Bunu bilmiyordum. Tanrım. Kekemeydim. The Notebook-1 2004 info-icon
Stammered, stutter, what's the difference? Ha kekeç ha kekeme, ne farkeder? The Notebook-1 2004 info-icon
Couldn't understand a damn thing he said. Söylediklerinin tek kelmesini anlamıyordum. The Notebook-1 2004 info-icon
So, I got him to read me poetry out loud. Ben de ona yüksek sesle şiir okuturdum. The Notebook-1 2004 info-icon
It wasn't very pretty at first, Başlarda pek parlak değildi... The Notebook-1 2004 info-icon
but then his stutter went away. ama sonra kekeçliği yok oldu. The Notebook-1 2004 info-icon
Well, it's a good idea, that poetry. Şiir okutmak iyi fikirmiş. The Notebook-1 2004 info-icon
Yeah, I thought so. Huh? Evet, ben de öyle düşündüm. Ne? The Notebook-1 2004 info-icon
Unbelievable, unbelievable. İnanılmazsın, inanılmazsın. The Notebook-1 2004 info-icon
I'm a Tennyson man, myself, but he likes Whitman... Ben bir Tennyson hayranıyım, ama o Whitman'ı sever... The Notebook-1 2004 info-icon
For some reason, I don't know. Nedendir bilinmez. The Notebook-1 2004 info-icon
Say, how would you like some breakfast? Would you like some breakfast? Söylesene, kahvaltı etmek ister misin? Kahvaltı ister misiniz? The Notebook-1 2004 info-icon
Breakfast? Yeah. Kahvaltı mı? Evet. The Notebook-1 2004 info-icon
Dad, it's 10:00. What's that got to do with it? Baba, saat 10. Ne alakası var? The Notebook-1 2004 info-icon
You can have pancakes any damn time of night you want. Canın gecenin hangi vaktinde gözleme isterse, o zaman yersin. The Notebook-1 2004 info-icon
Come on, you want some breakfast? Sure. Hadi, kahvaltı eder misin? Elbette. The Notebook-1 2004 info-icon
It was an improbable romance. Bu imkansız bir aşktı. The Notebook-1 2004 info-icon
He was a country boy. She was from the city. Oğlan taşralıydı, kız ise şehirli. The Notebook-1 2004 info-icon
She had the world at her feet, Kızın ayaklarının altında... The Notebook-1 2004 info-icon
while he didn't have two dimes to rub together. bütün dünya seriliyken, oğlan meteliğe kurşun atıyordu. The Notebook-1 2004 info-icon
Noah, come on. Noah, hadi. The Notebook-1 2004 info-icon
Do you think in another life, I could have been a bird? Sence bir başka hayatta bir kuş olabilir miydim? The Notebook-1 2004 info-icon
Like reincarnation. Reenkarnasyon gibi. The Notebook-1 2004 info-icon
I think I could. Bence olabilirdim. The Notebook-1 2004 info-icon
Say I'm a bird. Kuş olduğumu söyle. The Notebook-1 2004 info-icon
Don't do it. Say I'm a bird. Yapma şunu. Kuş olduğumu söyle. The Notebook-1 2004 info-icon
Stop it. Stop it now. Kes şunu, hemen. The Notebook-1 2004 info-icon
You're not. Say it! Değilsin. Söyle! The Notebook-1 2004 info-icon
You're a bird. Yeah. Sen bir kuşsun. Evet. The Notebook-1 2004 info-icon
Now say you're a bird too. Şimdi sen de bir kuş olduğunu söyle. The Notebook-1 2004 info-icon
If you're a bird, I'm a bird. Sen bir kuşsan, ben de bir kuşum. The Notebook-1 2004 info-icon
Come on, darling. What are you doing? Hadi hayatım. Ne yapıyorsun? The Notebook-1 2004 info-icon
Here we go, on the count of three, okay? Üç deyince atlıyoruz, tamam mı? The Notebook-1 2004 info-icon
Real easy, on three, ready? Çok kolay, üç deyince, hazır mısın? The Notebook-1 2004 info-icon
Okay, okay. One... Peki, peki. Bir... The Notebook-1 2004 info-icon
Two... two... two... İki... iki... iki... The Notebook-1 2004 info-icon
...three! No! I can't. ...üç! Hayır! Yapamam. The Notebook-1 2004 info-icon
Get in the water! Gir şu suya! The Notebook-1 2004 info-icon
Get in! I'm sorry. Come on, chicken. Gir dedim! Özür dilerim. Hadi, tavuk. The Notebook-1 2004 info-icon
Get in the water, baby. Baby, would you get in. Gir suya, bebeğim. Bebeğim, rica etsem girer misin? The Notebook-1 2004 info-icon
Get in the water. I can't. Gir şu suya. Yapamam. The Notebook-1 2004 info-icon
Go! Get in the water! Hadi! Suya gir! The Notebook-1 2004 info-icon
One... Come on, jump. Bir... Hadi atla. The Notebook-1 2004 info-icon
Two... Three. İki... Üç. The Notebook-1 2004 info-icon
Keep 'em together! No, no, no. Aynı anda bas! Yo, yo, yo. The Notebook-1 2004 info-icon
Get to your place. Down here. Önüne bak. Buraya. The Notebook-1 2004 info-icon
And move. And keep it. İlerlet. Sabit kal. The Notebook-1 2004 info-icon
No, don't move it! Hayır, onu oynatma! The Notebook-1 2004 info-icon
I don't understand what you're talking about. Söylediklerinden hiçbir şey anlamıyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
They didn't agree on much. Pek aynı fikirde olmadılar. The Notebook-1 2004 info-icon
In fact, they rarely agreed on everything. They fought all the time. İşin aslı, nadiren aynı fikirde oldular. Sürekli kavga ettiler. The Notebook-1 2004 info-icon
Don't kick me! Don't push me. Vurmasana! İtmesene. The Notebook-1 2004 info-icon
And they challenged each other every day. Ve her gün birbirlerine meydan okudular. The Notebook-1 2004 info-icon
But despite their differences, Ancak farklılıklarına rağmen... The Notebook-1 2004 info-icon
they had one important thing in common. çok önemli bir ortak noktaları vardı. The Notebook-1 2004 info-icon
They were crazy about each other. Birbirlerine deli oluyorlardı. The Notebook-1 2004 info-icon
Okay, I have to go. Pekala, gitmeliyim. The Notebook-1 2004 info-icon
No. Yes, I do. Hayır. Evet, gitmeliyim. Seni seviyorum. Hayır! Evet, evet. The Notebook-1 2004 info-icon
Allie. Allie. The Notebook-1 2004 info-icon
Daddy. Oh, Daddy you're... Baba. Ah, baba, sen... The Notebook-1 2004 info-icon
I didn't see you there. Orada olduğunu görmedim. The Notebook-1 2004 info-icon
You kinda scared me. Ödümü patlattın. The Notebook-1 2004 info-icon
Becoming friendly with that boy down there. Şuradaki çocukla arkadaşlık ediyorsun demek. The Notebook-1 2004 info-icon
Bring him to the house on Sunday. Onu pazar günü eve çağır. The Notebook-1 2004 info-icon
I want to meet this young man. Bu delikanlıyla tanışmak istiyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
This bug goes "Daddy, I don't understand." Çocuk demiş ki: "Baba, anlamıyorum." The Notebook-1 2004 info-icon
He goes, "Well, in theory, we're both millionaires, but in reality, O da demiş ki: "İşte, teoride ikimiz de milyoneriz ama gerçekte... The Notebook-1 2004 info-icon
we live with a bunch of whores." bir grup fahişeyle yaşıyoruz." The Notebook-1 2004 info-icon
Bishop Stevens told me that. Piskopos Stevens anlattı bunu. The Notebook-1 2004 info-icon
Olivier, please remove the... the liquor decanter from in front of my husband. Olivier, lütfen şu... likör sürahisini kocamın önünden alır mısın? The Notebook-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167981
  • 167982
  • 167983
  • 167984
  • 167985
  • 167986
  • 167987
  • 167988
  • 167989
  • 167990
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact