• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167980

English Turkish Film Name Film Year Details
No automatic. Silah yok. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Would you like a drink? Why not? Bir içki ister misiniz? Neden olmasın? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0K, where is it? Pekâlâ, nerede o? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I thought I already did. Bunu çoktan yaptığımı sanıyordum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Ahh... Ah! Wait, wait! Bekle! Bekle! The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'You have reached Bernie's Rare Books, "Bernie'nin Az Bulunan Kitapları." The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'please leave a message after the tone.' Lütfen "Bip. " sesinden sonra mesaj bırakın. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Bernie... are you there? Bernie, orada mısın? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Give me a minute, I won't be long. Bana bir dakika verin. Fazla uzun sürmez. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You can take me on to Kennedy. Sonra beni Kennedy'e götürürsünüz. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
No problem, sir. Sorun değil efendim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0h, Jesus! Tanrım! The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Jesus Christ... Tanrı aşkına! The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Bernie... Bernie. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
No problem? Sorun mu var? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Stop. Stop at that phone booth. Pull over. Dur. Telefon kulübesinde dur. Kenara çek. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'He isn't available. Who's calling? ' Şu anda müsait değil. Kim arıyordu? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Dean Corso. 'Any message? ' Dean Corso. Mesajınız var mı? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I have to talk with him at once. 'I'm afraid he's in transit.' Onunla hemen konuşmam gerekiyor. Sanırım şu anda yolda. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'Lf you leave your number I'll have him return.' Eğer bir numara bırakırsanız sizi aramasını sağlarım. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
No, I am in a phone booth. It's an emergency. Hayır, şu anda bir telefon kulübesindeyim. Bu acil bir durum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I have to speak with him right now. Onunla hemen konuşmam gerekiyor! The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Right now, you hear me? Right now. Hemen şimdi anladınız mı? Hemen şimdi! The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'0ne moment.' Bir dakika. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'Are you there, Mr Corso? ' Yes. Orada mısınız Bay Corso? Evet. Yapma Corso. Yapma. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'I'll put you through.' Sizi bağlıyorum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'What have you got? ' More than I bargained for. Neler buldun? Umduğumdan fazlasını. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'What do you mean? ' I mean I quit. Ne demek istiyorsunuz? Bırakıyorum demek istiyorum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'll return the book. Where are you? Kitabı geri vereceğim. Neredesiniz? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'I'm disappointed, Mr Corso. You've never let me down before.' Hayal kırıklığına uğradım Bay Corso. Daha önce beni hiç yüzüstü bırakmamıştınız. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Well, this is different. Bu farklı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Remember Bernie Armstein? Bernie Armstein'i hatırlıyor musunuz? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'Armstein? ' Yeah. Armstein mi? Evet. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I gave him your book to stash for me. Now he's dead. Murdered. Benim için saklaması için kitabınızı ona vermiştim. Öldü. Öldürüldü. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'Because of the book? ' What else? Kitap yüzünden mi? Başka neden olacak? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'I never said it would be easy. If it's a question of money... ' Kolay olacağını söylememiştim. Bu bir para meselesiyse... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
It isn't the money, I want out. Konu para değil. İşi istemiyorum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'This matter means a great deal to me. I'm not an ungenerous man. Bu benim için çok önemli. Ben cömert bir insanım. Bunu biliyorsunuz. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'Proceed as arranged. Planladığımız gibi devam edin. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
'Tack another zero onto your fee.' Ücretinize bir sıfır daha ekleyin. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Hey, where are you? Hey, neredesin? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Balkan? Balkan? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Balkan?! Balkan? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You speak English? Yes, I do. İngilizce biliyor musunuz? Evet, biliyorum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I would like to get your opinion on this. Bununla ilgili fikrinizi öğrenmek istiyorum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
What a habit for a bookbinder. Bir ciltçi için garip bir alışkanlık. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
A Nine Gates, superb edition. Bir "9. Kapı". Fevkalade bir baskı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Very rare. The Telfer copy. Az bulunur. Telfer kopyası. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Yes. You used to own it, right? Used to. Evet. Eskiden size aitti değil mi? Eskiden. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
We sold it when the opportunity presented itself. Elimize fırsat geçince onu sattık. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
It was too good... To miss. An excellent sale. Kaçırılmayacak kadar... İyi bir fırsat. Harika bir satış. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
An excellent buy. Impeccable condition. Harika bir alış. Kusursuz şartlar. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Impeccable. Are you the present owner? Kusursuz. Kitabın şimdiki sahibi siz misiniz? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
No, a client of mine. Hayır, bir müşterime ait. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I would never have believed she would part with it. O kadının bu kitaptan ayrılabileceğini hiç sanmıyordum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
She? Mrs Telfer. Kadın mı? Bayan Telfer. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I understood that Mr Telfer bought it. Bildiğim kadarıyla kitabı Bay Telfer satın almıştı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He paid for it. O sadece parasını verdi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Mrs Telfer made him buy it. Bayan Telfer istediği için aldılar. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He didn't seem particularly... Interested. Adam özellikle... İlgilenmiyordu. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
An exceptional specimen. Olağanüstü bir parça. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Could it be a forgery? Forgery? Hear that, Pablo? Sahte olabilir mi? Sahte mi? Bunu duydun mu Pablo? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I thought you were a professional. You speak too lightly of forgeries. Profesyonel olduğunuzu sanıyordum. Sahte kitaplardan basitmiş gibi bahsediyorsunuz. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Far too lightly. Forging a book is very expensive. Çok basitmiş gibi. Kitap taklidi yapmak çok pahalı bir iştir. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Paper of the period, right inks... Too expensive to be profitable. Döneme ait kâğıtlar, doğru mürekkep. Karlı olması için çok pahalı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Still, it can be done. 0f course. Tine de yapılabilir. Elbette. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
It requires a great skill, but yes. Büyün bir yetenek gerek ama evet. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Could that be the case here? What makes you ask? Söz konusu kitap için geçerli mi? Bunu neden soruyorsunuz? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
My client wishes to satisfy himself on the book's authenticity. Müşterim kitabın orijinal olduğu konusunda emin olmak istiyor. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Boris Balkan of New York. New York'tan Boris Balkan. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0Id books have their own destiny. And their own life. Eski kitapların kendi kaderleri vardır. Ve kendi hayatları. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Mr Balkan is a celebrated collector. Bay Balkan ünlü bir koleksiyoncudur. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He's no fool. He must know this book is authentic. Aptal değildir. Kitabın gerçek olup olmadığını bilmesi gerekirdi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
We know it, we've had this book for years. Biz biliyoruz. Kitap yıllardır elimizdeydi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Many years. Ample opportunity to study it. Uzun yıllar boyu. Onu incelemek için uzun bir zaman. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
The painting, binding, Resimler, ciltleme... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
a magnificent example of 17th century Venetian craftsmanship. ...17. yy Venedik zanaatkârlığına harika bir örnek. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Finest paper, resistant to the passage of time. Zamana karşı en dayanıklı kâğıttan yapılmış. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
None of your modern wood pulp. Şimdiki modern ağaç posaları gibi değil. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Watermarks, ink, typefaces. Filigranlar, mürekkep, basma harfler. Bir ciltçi için garip bir alışkanlık. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
If this is a forgery or a copy with missing pages restored, Eğer bu sahteyse ya da kayıp sayfaları tamamlanmış bir kopyaysa... Şimdiki modern ağaç posaları gibi değil. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
it's the work of a master. A master. ...gerçek bir ustanın elinden çıkmış olmalı. Gerçek bir usta. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Yes. Have you studied the engravings? They seem to have some... Evet. Kabartmaları incelediniz mi? Sanki başka bir anlamları varmış... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
underlying significance. 0f course. ...gibi görünüyorlar. Elbette. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
For example, this one could be interpreted as a warning. Örneğin, şu bir uyarı olarak yorumlanabilir. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Venture too far, it says, and danger will descend on you from above. Çok ileri gidersen, tehlike yukarıdan üzerine binecektir diyor. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
These books often contain little puzzles. Çoğu zaman bu kitaplarda küçük bilmeceler vardır. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Especially with such a collaborator. Özellikle de böyle bir yardımcınız varsa. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Collaborator? Yardımcı mı? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You have not proceeded far in your research. Araştırmanızda fazla ileri gidememişsiniz. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Look close, and you see? Yakından bakın. Ne görüyorsunuz? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0nly six of the nine engravings were signed by Aristide Torchia. 9 kabartmadan sadece altısı Aristide Torchia tarafından imzalanmış. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Yes, and the other three? Evet, peki diğer üçü? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
L C F. L C F. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Who was LCF? LCF kimdi? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Very perceptive of you, signor. Çok etkileyici efendim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Torchia was burnt alive because he wrote this book Torchia bu kitabı bir başkasıyla birlikte yazdığı için... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
in collaboration with someone else. ...canlı canlı yakılmıştı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You can't honestly believe... Buna gerçekten inanıyor... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
The man who wrote this book saw an alliance with the devil Bu kitabı yazan adam Şeytan'la işbirliği yaptı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167975
  • 167976
  • 167977
  • 167978
  • 167979
  • 167980
  • 167981
  • 167982
  • 167983
  • 167984
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact