• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167979

English Turkish Film Name Film Year Details
That's to get you started. Spend what you need. Bu işe başlamanız için. Gereken parayı harcayın. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
What if I find your copy's a forgery? Ya sendeki kopyanın sahte olduğunu öğrenirsem ne olacak? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
It's quite possible. Really? Bu mümkün. Gerçekten mi? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
It doesn't appear to be. Ama öyle görünmüyor. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Even the paper sounds kosher. Kâğıdın çıkardığı ses bile öyle söylüyor. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Even so... there's something wrong. Öyle olsa bile, ters bir şey var. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
The devil won't show up? Yani Şeytan gelmiyor mu? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
If all three copies are bogus or incomplete, your work will be done. Eğer bütün kopyalar sahte ve eksik ise, işiniz bitmiş olacak. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
But if one is genuine, I'll finance you further. Ama eğer bir tanesi gerçek ise sizi finanse etmeyi sürdüreceğim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I want you to get it for me. At all costs. Onu benim için almanızı istiyorum. Ne pahasına olursa olsun. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Never mind how. "Never mind how" sounds illegal. Nasıl olduğu önemli değil. "Nasıl olduğu önemli değil. " kulağa illegal gibi geliyor. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
It wouldn't be your first time. Bunu ilk defa yapıyor olmayacaksınız. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Not that illegal. Hence the size of the cheque. Öyle "İllegal. " değil. Çekin boyutuna bağlı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Do a good job, I'll double it. İyi bir iş çıkarın. İki katına çıkarırım. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
There's got to be something wrong if you're letting it out of your hands. Bunu elinden çıkarıyorsan gerçekten ters bir şey olmalı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I have faith in you, Mr Corso. Size güveniyorum Bay Corso. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Nothing is more reliable Sadakati iyi bir fiyat karşılığı... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
than a man whose loyalty can be bought for hard cash. ...satın alınan bir adamdan daha güvenilir biri yoktur. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Good morning. I'm Dean Corso. Günaydın. Ben Dean Corso. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'm terribly sorry to disturb you at a time like this. Sizi böyle bir zamanda rahatsız ettiğim için çok üzgünüm. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
It would be very helpful... Ama bu kitap hakkında... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
if you could tell me what you know about this book. ...neler bildiğinizi söylerseniz çok yardımcı olmuş olursunuz. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Isn't this one of my husband's? Right. Bu kocamın kitaplarından biri değil mi? Doğru. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He recently sold it to a client of mine. Yakın bir zamanda müşterilerimden birine satmıştı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'm trying to authenticate it. He sold it, you say? Gerçek kitap olduğundan emin olmalıyım. Sattı mı dediniz? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
How strange. This was one of his most treasured possessions. Ne kadar garip. Bu sahip olduğu en değerli kitaplardan biriydi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He never mentioned the sale? No. It's news to me. Sattığını söylememiş miydi? Hayır, bundan haberim yoktu. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Who bought it? A private collector. Kim satın aldı? Özel bir koleksiyoncu. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
May I know his name? Adını öğrenebilir miyim? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'm afraid that's confidential. Üzgünüm ama bu gizli bir bilgi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I suppose he has a bill of sale? No problem there. Bir satış faturası vardır herhalde? O konuda bir sorun yok. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Is this your job? Authenticating rare books? Sizin işiniz bu mu? Kitapların orijinal olduğunu tespit etmek mi? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
And tracking them down, yes. Ve onların izini sürmek, evet. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You're a book detective. Kitap dedektifisiniz. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Do you recall when and where your husband acquired this book? Kocanızın bu kitabı nerede ve ne zaman ele geçirdiğini hatırlıyor musunuz? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
In Spain, İspanya'da. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
when we were vacationing at Toledo. Toledo'da tatil yaparken. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Andrew got very excited. He paid a great deal of money for it. Andrew çok heyecanlanmıştı. Bunun için bayağı yüklü bir miktar ödemişti. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He was a fanatical collector. So I gather. Fanatik bir koleksiyoncuydu. Ben de öyle düşünmüştüm. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Andrew used to spend many hours in here. Andrew burada çok vakit geçirirdi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Did he ever try it out? Hiç kullanmayı denedi mi? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
The book, did he use it to perform some kind of ritual Kitap. Doğaüstü bir etki yaratabilmek için kitabı bir çeşit ayin... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
intended to produce a supernatural effect? ...yapmak için kullanmayı denedi mi? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Andrew was a trifle eccentric, Mr Corso, Andrew biraz garip biriydi Bay Corso... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
but he wasn't insane. ...ama deli değildi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
It's true he'd been acting... Son birkaç gün boyunca... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
strangely, those last few days. ...garip davrandığı doğru. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He shut himself in here, seldom emerged except for meals. Kendini buraya kapatmıştı ve yemekler dışında pek çıkmıyordu. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
That morning I was awoken... by the screams of the maid. O sabah hizmetçinin bağrışmalarıyla uyandım. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He'd hanged himself. Kendini asmıştı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Whatever he was up to, I certainly can't see him chanting mumbo jumbo Niyeti her neyse, onu kesinlikle ayin yaparken ya da ölüleri canlandırırken... Kendini asmıştı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
or trying to raise the dead. ...düşünemiyorum Bay Corso. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
The devil, Mrs Telfer. Şeytan'ı, Bayan Telfer. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
This book is designed to raise the devil. Bu kitap Şeytan'ı canlandırmak için yazılmıştı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Sic luceat lux. Sic luceat lux. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
"Thus did the light shine." "Böylece ışık parladı" The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Son of a bitch, where did you get this? Aşağılık herif. Bunu nereden buldun? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Balkan, wants me to research it. Balkan, kitabı araştırmamı istiyor. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Balkan owns a Nine Gates? Balkan'da bir "9. Kapı" mı var? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Acquired from the late Andrew Telfer. En son Andrew Telfer tarafından ele geçirildi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Trust Balkan. What does he need you for? Does he plan to sell it? Trust Balkan'ın sana neden ihtiyacı olsun ki? Satmayı mı düşünüyor? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He wants me to compare it Portekiz'de ve Fransa'da bulunan... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
with the other surviving copies which are in Portugal and France. ...diğer iki kopyayla karşılaştırmamı istiyor. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'm off to Europe. Avrupa'ya gidiyorum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Compare it? Karşılaştırmak mı? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Yeah. 0nly one of the three's authentic, he says. Evet. 3 kitaptan sadece birinin gerçek olduğunu söylüyor. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
This looks genuine enough. Bence bu yeterince gerçek görünüyor. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Christ, it's gotta be worth a million. Tanrım, milyon değerinde olmalı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Take care of it. Ona iyi bak. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
That's why I'm here. I need you to stash it for me. Bu yüzden buradayım. Benim için saklamanı istiyorum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Cos I'm starting to see things. Like what? Çünkü bazı şeyler görmeye başladım. Ne gibi şeyler? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Uninvited visitors, unfamiliar faces. Davetsiz ziyaretçiler, tanıdık olmayan yüzler. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I don't trust anyone, not even Balkan. Kimseye güvenmiyorum. Balkan'a bile. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'm not even sure I trust you. Sana güvendiğimden bile emin değilim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You know I wouldn't screw you unless there was a good reason. İyi bir sebep olmadığı sürece seni kazıklamayacağımı biliyorsun. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Money, women, business... 0ther than that you can relax. Para, kadın, iş... Bunlar hariç rahatlayabilirsin. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'll pick it up on my way to the airport. Havaalanına giderken senden alırım. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
These engravings are terrific. Bu kabartmalar harika. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0r horrific, whichever. Ya da korkutucu. Hangisiyse artık. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Sensational. Absolutely sensational. Heyecan verici. Kesinlikle heyecan verici. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
May I come in? Mm hm. İçeri gelebilir miyim? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Please, sit down. Elbette. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I've come to talk business. Mm hm. İş konuşmaya geldim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Yesterday, when you came to see me about that book, Dün kitap hakkında beni görmeye geldiğinizde... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I was too surprised to react as I should have done. ...gereken tepkiyi veremeyecek kadar şaşırmıştım. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
It was one of Andrew's favourites. Andrew'in en sevdiği kitaplardan biriydi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
So you said. Bunu söylemiştiniz. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'd like to get it back. Geri almak istiyorum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
That could be a problem. It all depends. Bu sorun olabilir. Duruma göre değişir. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0n what? 0n you. Ne gibi? Sizin gibi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I don't understand, the book is not mine. Anlamıyorum Bayan Telfer. Kitap bana ait değil. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You work for money, I take it? Herhalde para için çalışıyorsunuz? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
What else? I have a great deal of money. Başka ne olabilir? Benim çok param var. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'm very happy for you. Sizin adınıza sevindim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Stage a theft. I imagine your client is well insured. Sahte bir hırsızlık ayarlayın. Müşterinizin iyi bir sigortası olduğuna eminim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'm a professional. A professional mercenary. Ben bir profesyonelim. Profesyonel bir asker. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You work for the highest bidder. Çok iyi bir teklifte bulunabilirim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I make a living. I could throw in a bonus. Yeterince param var. Bir bonus ekleyebilirim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
This has happened before someplace. In the movies. Bu daha önce bir yerde daha olmuştu. Biliyorum, filmlerde. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
She had an automatic in her stocking. Çorabının içinde otomatik bir silah vardı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167974
  • 167975
  • 167976
  • 167977
  • 167978
  • 167979
  • 167980
  • 167981
  • 167982
  • 167983
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact