Search
English Turkish Sentence Translations Page 167983
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| 0n the anniversary of Torchia's death. They'll be meeting very soon. | Torchia'nın ölüm yıl dönümünde. Çok yakında buluşuyor olacaklar. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| And they read from this book? Not this one. | Bu kitaptan mı okuyorlar? Bundan değil. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| I took mine back when Liana Telfer acquired the one in Toledo. | Liana Telfer, Toledo'dakini ele geçirince benimkini geri aldım. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| Victor Fargas is a non believer, he's always refused to participate, | Victor Fargas inançsız biri. Buna katılmayı hiçbir zaman kabul etmedi. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| so naturally they use the Telfer copy, | Doğal olarak Telfer kopyasını kullanıyorlar. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| not that it has ever worked. | Sanki işe yararmış gibi. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| Did Andrew Telfer ever take part? Telfer?! No, no. | Andrew Telfer hiç aranıza katılmış mıydı? Telfer mı? Hayır, hayır. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| That creature, Liana, married him for his money. | Liana denen yaratık onunla parası için evlendi. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| She comes from an old, aristocratic French family, the Saint Martins, | Liana eski ve arsitokratik bir Fransız ailesinden geliyor. Saint Martinler. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| but they were penniless | Ama meteliksizdiler. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| so Liana used his dollars to restore her chateau | Bu yüzden Liana Şatosu'nu restore etmek ve "9. Kapı" yı almak için... | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| and buy the Nine Gates. | ...adamın parasını kullandı. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| If he finds out what his wife gets up to, | Eğer karısının neyin peşinde olduğunu öğrense... | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| he'll probably kill himself. | ...kendini öldürürdü herhalde. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| Funny you should say that, he hanged himself last week. | Bunu söylemeniz çok garip. Çünkü geçen hafta kendini astı. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| Who exactly are you working for, Mr Corso? | Tam olarak kim için çalışıyorsunuz Bay Corso? | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| The name is irrelevant, I'm simply trying to authenticate his copy, | Adının bir önemi yok. Sadece Telfer'ın ölmeden önce kendisine sattığı kopyanın... | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| the one that Telfer sold him before he died. | ...orijinal olduğundan emin olmaya çalışıyorum. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| How stupid of me, I should have guessed. | Ne kadar da aptalım. Bunu tahmin etmeliydim. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| You've outstayed your welcome, Mr Corso. | Burada yeterince kaldınız Bay Corso. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| I was hoping to examine your copy in detail. | Elinizdeki kopyayı detaylı bir şekilde incelemeyi umuyordum. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| Tell your client, who can only be Boris Balkan, to examine it himself, | Müşterinize söyleyin ki kendisi Balkan'dan başkası olamaz. Gelip kendisi incelesin. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| if he dares. | Cesareti varsa tabii. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| Tell him not to send any more wolves in sheep's clothing. | Ayrıca koyun kılığında başka kurtlar yollamamasını da söyleyin. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| And now, kindly leave. | Şimdi, nazikçe gidin. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| I'm... sorry if I've troubled you. Thank you very much for your time. | Ben... Sorun çıkardıysam çok özür dilerim. Zaman ayırdığınız için teşekkür ederim. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| You don't know what you're getting into, Mr Corso. | Neyle karşı karşıya olduğunuzu bilmiyorsunuz Bay Corso. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| Get out before it's too late. | Çok geç olmadan bu işi bırakın. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| I'm afraid it already is, Baroness. Good day. | Ne yazık ki artık çok geç Barones. İyi günler. | The Ninth Gate-1 | 1999 | |
| Come on, honey, let's get you ready for bed. | Hadi tatlım, seni yatmaya hazırlayalım. | The Notebook-1 | 2004 | |
| I am no one special, | Ben özel biri değilim... | The Notebook-1 | 2004 | |
| just a common man with common thoughts. | sıradan düşünceleri olan sıradan bir adamım sadece. | The Notebook-1 | 2004 | |
| I've led a common life. | Sıradan bir hayat yaşadım. | The Notebook-1 | 2004 | |
| There are no monuments dedicated to me. | Adıma dikilmiş anıtlar yok. | The Notebook-1 | 2004 | |
| And my name will soon be forgotten. | İsmim de çok geçmeden unutulacak. | The Notebook-1 | 2004 | |
| But in one respect, | Ama bir açıdan... | The Notebook-1 | 2004 | |
| I've succeeded as gloriously as anyone who ever lived. | herkesin sahip olduğundan daha harikulade bir yaşantım oldu. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Looking good, Duke. Feeling good. | İyi görünüyorsun, Duke. Kendimi iyi hissediyorum. | The Notebook-1 | 2004 | |
| I've loved another with all my heart | Ben birini tüm kalbimle... | The Notebook-1 | 2004 | |
| and soul and for me that has always been enough. | ve ruhumla sevdim ve bu benim için hep yeterli oldu. | The Notebook-1 | 2004 | |
| How's it hanging, Harry? | Nasıl gidiyor, Harry? | The Notebook-1 | 2004 | |
| I keep trying to die, but they won't let me. | Hala ölmeye çalışıyorum, ama bana izin vermiyorlar. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Well, you can't have everything. | Eh, her şeye sahip olamazsın. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Big day today. | Bugün büyük gün. | The Notebook-1 | 2004 | |
| You say that every day, you old devil. | Bunu her gün söylüyorsun, seni yaşlı şeytan. | The Notebook-1 | 2004 | |
| It's a lovely day outside. | Dışarıda hava çok güzel. | The Notebook-1 | 2004 | |
| I don't think so. | Katılmıyorum. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Well, we've got to get you out of this room. | Ama seni bu odadan çıkarmamız gerekiyor. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Come on now, honey. Some fresh air | Hadi ama, tatlım. Biraz temiz hava... | The Notebook-1 | 2004 | |
| would do you good. Hello. | ...sana iyi gelecek. Merhaba. | The Notebook-1 | 2004 | |
| I'm sorry, it's not a good day. | Üzgünüm, iyi gününde değil. | The Notebook-1 | 2004 | |
| I don't think she's up for anything. | Birşey yapmak isteyeceğini sanmam. | The Notebook-1 | 2004 | |
| This is Duke, he's come to read to you. | Bu Duke, sana okumak için geldi. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Read? Mm hmm. | Okumak mı? Evet. | The Notebook-1 | 2004 | |
| No. I don't know. | Olmaz. Bilemiyorum. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Oh, come on, you'll like him, he's very funny. | Hadi ama, onu seveceksin, çok eğlencelidir. | The Notebook-1 | 2004 | |
| All right now, where did we leave off? | Pekala, bakalım nerede kalmıştık? | The Notebook-1 | 2004 | |
| Oh, yeah, yeah, it was the night of the carnival. | Ah, evet, evet, karnaval gecesiydi. | The Notebook-1 | 2004 | |
| "Noah, was there with his friends, Fin and Sarah." | "Noah, arkadaşları Fin ve Sarah ile oradaydı." | The Notebook-1 | 2004 | |
| Noah? That's where they met... | Noah? Orada tanıştılar... | The Notebook-1 | 2004 | |
| June 6th, 1940. | 6 Haziran 1940'ta. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Allie was 17 years old. | Allie 17 yaşındaydı. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Little man wins a prize. Damn! | Küçük bey bir ödül kazandı. Kahretsin! | The Notebook-1 | 2004 | |
| Thank you for playing. Ha, you're real funny. | Oynadığınız için teşekkürler. Ha ha, çok komiksin. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Man, I clobbered that thing. | Oğlum, ben o şeyi vurdum. | The Notebook-1 | 2004 | |
| I'm tellin' you, these games are fixed. | Sana söylüyorum, bu oyunlar hileli. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Hello. How are you? | Merhaba. N'aber? | The Notebook-1 | 2004 | |
| Step right up here. | Tam şuraya basın. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Over the hook, yeah. | Çengelin üzerinden, evet. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Who's this girl with Sara? Her name's Allie Hamilton. | Sarah'ın yanındaki şu kız kim? Adı Allie Hamilton. | The Notebook-1 | 2004 | |
| She's here for the summer with her family. | Ailesiyle yaz için burada. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Dad's got more money than God. | Babasının dünya kadar parası var. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Hi, Fin! Hi, honey. | Selam Fin! Selam tatlım. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Look, I won you a prize. | Bak, senin için ne kazandım. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Oh, Fin, thank you! | Ah, Fin, teşekkür ederim! Teşekkür ederim, Fin. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Oww! Yeah. | Ah! Evet. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Hey great, huh? | Harikaydı, değil mi? | The Notebook-1 | 2004 | |
| Hey Allie, you want some cotton candy? | Baksana Allie, pamuk helva ister misin? | The Notebook-1 | 2004 | |
| Umm, okay. That would be so much fun. | Olur. Çok eğlenceli olacak. | The Notebook-1 | 2004 | |
| You only get one chance, son. | Tek şansın var, oğlum. | The Notebook-1 | 2004 | |
| You want to dance with me? No. | Benimle dans etmek ister misin? Hayır. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Why not? 'Cause I don't want to. | Neden? İstemiyorum da ondan. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Noah, she's with us. | Noah, o bizimle. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Hey Allie, you want to ride the Ferris wheel? | Baksana Allie, dönme dolaba binmek ister misin? | The Notebook-1 | 2004 | |
| I'd love to. All right. | Seve seve. Peki. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Noah Calhoun. What? | Noah Calhoun. Ne? | The Notebook-1 | 2004 | |
| Works down at the lumber yard with Fin. | Kereste deposunda Fin'le birlikte çalışıyor. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Did you see he was standing like two inches away from my face? | İki inç tepemden bakıyor, görmedin mi? | The Notebook-1 | 2004 | |
| Yeah, I saw. That's Noah, though. | Evet, gördüm. Olsun, Noah bu. | The Notebook-1 | 2004 | |
| You know I'm surprised he even came over. | Biliyor musun, yanına gelmesine bile şaşırdım. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Hey what... jerk... | Neler oluyor... şapşal... | The Notebook-1 | 2004 | |
| Get off me. Don't touch me. | Çekil şuradan. Dokunma bana. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Hey! Well, I... ugh! | Hey! Şey, ben... | The Notebook-1 | 2004 | |
| What are you doing? Hey, you can't do that! | Ne yapıyorsun sen? Hey, bunu yapamazsın! | The Notebook-1 | 2004 | |
| I'll pay you when I get down, Tommy. | İndiğimde parasını öderim, Tommy. | The Notebook-1 | 2004 | |
| I'm Noah Calhoun. | Adım Noah Calhoun. | The Notebook-1 | 2004 | |
| So?! So, it's really nice to meet you. | Yani?! Yani tanıştığımıza gerçekten çok sevindim. | The Notebook-1 | 2004 | |
| Allie, who is this guy? I don't know, Noah Calhoun. | Allie, bu adam da kim? Ne bileyim, Noah Calhoun işte. | The Notebook-1 | 2004 | |
| I would really like to take you out. Friend! Do you mind? | Seninle çıkmayı gerçekten çok isterim. Dostum! Aklın başında mı senin? | The Notebook-1 | 2004 | |
| You can't sit more than two people in a chair, Noah. | Bir koltukta iki kişiden fazlası oturamaz, Noah. | The Notebook-1 | 2004 |