• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167977

English Turkish Film Name Film Year Details
and they wanna live, and I'm the only way ve yaşamak istiyorlar, ve tek yolu benim... The Nines-5 2007 info-icon
"and that's okay don't worry about Melissa. "sorun değil... Melissa için endişelenme. The Nines-5 2007 info-icon
the "l invented Melissa McCarthy" card. "Melissa McCarthy ben yarattım" tavırları. The Nines-5 2007 info-icon
There's lots of upsides you're in New York. Çok fazla iki yüzlülük var... Burası New York. The Nines-5 2007 info-icon
That's the thing about reality television, isn't it Reality Televizyonculukta olay budur değil mi... The Nines-5 2007 info-icon
I wanted to call you, and Seni aramak istedim, ve.. The Nines-5 2007 info-icon
Oh, see you you know! No, I mean... Bakıyorum da sen..! Hayır, yani... The Nines-5 2007 info-icon
And you fired Melissa McCarthy without Bir de Melissa'yı... The Nines-5 2007 info-icon
I've been the only one here trying to protect you Burda seni korumaya çalışan tek kişi bendim... The Nines-5 2007 info-icon
That was the only thing oh, fuck you! Burdaki tek... oh, Sittir! The Nines-5 2007 info-icon
Hey, look, my I don't wanna do this anymore. Hey, bak... Bunu artık yapmak istemiyorum. The Nines-5 2007 info-icon
But...the truth is, Ama... gerçek şu ki, The Nines-5 2007 info-icon
So...you understand? Yani... anlıyor musun? The Nines-5 2007 info-icon
but I didn't ama yapamadım... The Nines-5 2007 info-icon
It's probably I don't know. You got a car? Muhtemelen... bilmem ki. Arabanız var mı? The Nines-5 2007 info-icon
Look, I just they're waiting back at the car. bak sadece... arabada beni bekliyorlar. The Nines-5 2007 info-icon
I'm sorry, it's just Üzgünüm, sadece... The Nines-5 2007 info-icon
My name's Gabriel...Bundy. Adım Gabriel... Bundy. The Nines-5 2007 info-icon
I don't Right? Ben... Değil mi? The Nines-5 2007 info-icon
How could you ? Nasıl yaparsın...? The Nines-5 2007 info-icon
How long have I been Ne kadar zamandır... The Nines-5 2007 info-icon
They just they don't want to be forgotten. Sadece unutulmamak isterler. The Nines-5 2007 info-icon
It's like The best of all possible worlds. Şey gibi... Tüm olası dünyaların en iyisi. The Nines-5 2007 info-icon
...consistency. Is it maybe a little it's too thick. ...biraz daha ince olmalı sanırım... böyle çok kalın. The Nines-5 2007 info-icon
Isn't there a machine we can I'm the machine! Kullanabileceğimiz bir makine... Makine benim! The Nines-5 2007 info-icon
That's why they call it "house arrest. " Bu yüzden buna 'ev hapsi' diyorlar The Nines-6 2007 info-icon
"The best of all possible worlds. " "Olası Dünyaların En İyisi." The Nines-6 2007 info-icon
And I say, "That's what it says on my headshot. " Ben de dedim ki, "Başlığımda yazan bu." The Nines-6 2007 info-icon
I was all, like, "Arr, keep both hands inside the boat. " Şunun gibi, "Hırr, Ellerinizi teknenin içinde tutun!" The Nines-6 2007 info-icon
Allee allee all come free. dağdan bir kız gelir döne dönee. The Nines-6 2007 info-icon
"How could you. " "Nasıl yaparsın." The Nines-6 2007 info-icon
"Hey, Schmuley! Have a hook on the Hookajew. " "Hey, Schmuley! Hookajew'de (Yahudi özel günü) bir doz da sen al" The Nines-6 2007 info-icon
It's Latin, "oblivion approaches. " Latince, "oblivion approaches." The Nines-6 2007 info-icon
But we all know that Roger consults with the "higher powers. " Evet ama hepimiz biliyoruz ki Roger da birilerine danışıyor. The Nines-6 2007 info-icon
Thank you for asking. It's "Dalia. " Sorduğun için sağol. "Dalia." The Nines-6 2007 info-icon
because when you get stuck, you can always hit "reset. " çünkü sıkıştığın zamanlarda "reset."e basıp çıkabilirsin. The Nines-6 2007 info-icon
"I'm your straight husband. " "Ben senin normal kocanım." The Nines-6 2007 info-icon
"Let's go to Fubar. " "Hadi Fubar'a gidelim" (Bizdeki 'herşeyi yemişim dibine vuralım be' gibi The Nines-6 2007 info-icon
I mean, you can call her tomorrow and apologize, or not. " Yani, onu yarın arayıp özür dilersin ya da dilemezsin! The Nines-6 2007 info-icon
is you're not so hot I'm afraid I'm gonna lose you. " çok ateşli olmaman. Bu sayede seni kaybetmekten korkmuyorum" The Nines-6 2007 info-icon
Allee allee all come free! There's something wrong... Dağdan bir kız gelir döne döneee! Bir terslik var... The Nines-6 2007 info-icon
It's an impressive collection. Etkileyici bir koleksiyon. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You have some very rare editions. Çok az bulunan baskılarınız var. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Sure you want to sell them? Satmak istediğinizden emin misiniz? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
They're no use to Father, Rahibe hiçbir faydaları yok. Artık yok. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
not since he's been this way. Bu halde olduğundan beri değil. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
His library was his whole world, Kütüphanesi onun bütün dünyasıydı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
now it's just a painful memory. Şimdiyse sadece acı dolu bir anı. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Unbearably painful. Dayanılmayacak kadar acı dolu. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
At a rough preliminary estimate, you have a collection here İlk bakışta tahminime göre Koleksiyonunuzun değeri... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
worth around $600,000. ...600 000$ değerinde. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
600,000?! 600 000 mi? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Yes, or thereabouts. Evet ya da o civarlarda. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I've picked out one or two volumes that merit special attention. Özel bir ilgi hak eden 1 2 cilt seçtim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
This Persiles, for example, is important. Örneğin bu Persiles çok önemli. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'd hang on to that. It will never depreciate. Bunu elimde tutardım. Değeri asla düşmez. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Valuable? Very valuable. Değerli mi? Çok değerli. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
As for this Hypnerotomachia di Polifilo, Ama bu Hypnerotomachia di Polifilo... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
by Colonna, Venice, 1545, erm... ...Colonna tarafından yazılmış, Venedik, 1545, şey... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'm sure I could find you a buyer. ...sizin için bir alıcı bulacağımdan eminim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
But I wouldn't let the rest go for less than 500,000. Ama geri kalanının 500000$'dan aşağı gitmesine izin vermezdim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Under any circumstances. Her halükarda... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
It may take a month to place them, ...onları yerleştirmek bir ay alır. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
so in the meantime, be patient. Siz de bu arada sabırlı olun. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
A month? Yes, or two. Bir ay mı? Evet. Ya da iki. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
It depends on how much of a hurry you're in. More hurry, less money. Ne kadar acele ettiğinize bağlı bir şey. Çok acele ederseniz az para alırsınız. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
0f course. Elbette. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
That's my advice, anyway. Bu benim tavsiyem. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I'm sure you wouldn't want to rush things, İşleri aceleye getirmek istemediğinizden eminim.. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
but feel free to consult another expert. Ama başka bir uzmana danışmak istiyorsanız çekinmeyin. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Any questions, you know where to reach me. Herhangi bir sorunuz olursa beni nerede bulacağınızı biliyorsunuz. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Incidentally, this four volume edition of Don Quixote Aklıma gelmişken, bu 4 ciltlik Don Kişot baskısı... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
is quite nice but not particularly valuable. ...çok güzel ama o kadar değerli değil. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Now, I could... Şimdi, aslında ben... The Ninth Gate-1 1999 info-icon
take it off your hands... ...onu ellerinizden alabilirim. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
How much were you thinking of? Aklınızdaki miktar nedir? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I couldn't go more than 4,000. 4,200 tops. 4000$'den fazlaya gitmez. En fazla 4200$ eder. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You here? Witkin. Burada mısın? Witkin. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You didn't waste much time. There's a fortune in there. Fazla vakit kaybetmedin demek. Burada bir servet var. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You're a vulture, Corso. Sen bir akbabasın Corso. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Who isn't in our business? Bizim işimizde kim değil ki? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You'd stoop to anything. You bet I would. Her şeyin üzerine atlarsın. Söz konusu Kişot ise bundan emin olabilirsin. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Unscrupulous. Thoroughly unscrupulous. Vicdansızsın! Kesinlikle vicdansızsın! The Ninth Gate-1 1999 info-icon
I just spoke to Witkin. Biraz önce Witkin'le telefonda konuştum. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He's spitting blood. Kan kusuyor. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Really? What's his problem? Gerçekten mi? Derdi neymiş? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He said you're a double dealing, money grubbing bastard. İkiyüzlü ve para düşkünü bir pislik olduğunu söyledi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Thought he had that deal sewn up. Anlaşmayı hallettiğini sanıyormuş. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Said you "queered" his pitch. Atışını engellediğini söyledi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He should have been quicker. Daha hızlı olması gerekirdi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He said your evaluation was way over the top. Değerlendirmenin gerçeklerden çok uzak olduğunu söyledi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Had those people coming out in a rash. O insanların çok acele etmesini sağladın. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Now they're asking twice what those books are worth. Artık o kitapların gerçek değerini iki defa soruyorlar. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Face it, you screwed him. That's what it's called. Kabul et, onu kazıkladın. Bunun adı kazıklamaktır. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
That's what it's called. Bunun adı kazıklamaktır. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
He also said that you snatched the Don Qui... Aynı zamanda Don Kişot'u kaptığını söyledi. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
You bought a Don Quixote 1780, Don Kişot, 1780 mi aldın? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
all four volumes? 4 cildi de mi? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Fantastic. Fantastic. You are the best. Harika, harika. Sen en iyisisin. The Ninth Gate-1 1999 info-icon
Your Swiss client, would he still be interested? İsviçreli müşterin hala ilgileniyor mu? The Ninth Gate-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167972
  • 167973
  • 167974
  • 167975
  • 167976
  • 167977
  • 167978
  • 167979
  • 167980
  • 167981
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact