• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167971

English Turkish Film Name Film Year Details
As long as... Olduğu sürece... The Nines-1 2007 info-icon
I've always been kind of obsessed with nuns. Her zaman rahibelere karşı takıntılı olmuşumdur. The Nines-1 2007 info-icon
You know, they're kind of like God's fag hags, so... Onlar bir çeşit Tanrı'nın angarya işlerini yapan cadalozlar gibi The Nines-1 2007 info-icon
I went to private Catholic schools for 12 years, 12 yıl özel bir Katolik okulunda okudum, The Nines-1 2007 info-icon
so I have a lot of... nuns. yani.. çok fazla rahibemiz vardı. The Nines-1 2007 info-icon
I'm sorry. I swear, I don't usually... Üzgünüm. Genelde böyle yapmam ama... The Nines-1 2007 info-icon
I have to take this. I'm so sorry. Bunu açmalıyım. Özür dilerim. The Nines-1 2007 info-icon
Yeah, I guess we still mean it. Evet, hala ciddiyiz. The Nines-1 2007 info-icon
They accepted our offer. Teklifimizi kabul ettiler. The Nines-1 2007 info-icon
All right, we will call you back. Tamam, sizi tekrar arayacağız. The Nines-1 2007 info-icon
Thank you. No, no, no, it's good. Teşekkürler. Hayır hayır, sorun yok. The Nines-1 2007 info-icon
I know I sound nervous. Okay, bye. Sesimin gergin geldiğinin farkındayım.. Tamam görüşürüz The Nines-1 2007 info-icon
I think we just bought a house. Sanırım bir ev satın aldık. The Nines-1 2007 info-icon
Pretty good. Pretty good, right? Çok iyi. Çok iyi, değil mi? The Nines-1 2007 info-icon
That's good. Evet öyle. The Nines-1 2007 info-icon
Right? Yeah, I'm sorry. Değil mi? Evet, özür dilerim. The Nines-1 2007 info-icon
Go to take a phone call... we just bought a house! Bir telefona cevap verdik ve bir evimiz oldu! The Nines-1 2007 info-icon
Well, I think that the show that Gavin wrote for her Gavin'in onun için yazdığı şov The Nines-1 2007 info-icon
could be a really big deal for her, gerçekten Melissa için çok önemli, The Nines-1 2007 info-icon
'cause she's been more of a supporting character, çünkü genellikle yardımcı oyuncu olurdu, The Nines-1 2007 info-icon
and now she's right in the thick. ve şimdi olayın tam merkezinde. The Nines-1 2007 info-icon
So, it's exciting. She's really excited, a little nervous. Heyecan verici. Çok heyecanlı ve biraz gergin. The Nines-1 2007 info-icon
Then you will know Biri sana ihtiyaç duyduğunda The Nines-1 2007 info-icon
If someone needs you Biliceksin ki The Nines-1 2007 info-icon
You love them so Seni seviyorlar The Nines-1 2007 info-icon
I won't... Onun güvenine.. The Nines-1 2007 info-icon
Betray his trust ihanet etmeyeceğim The Nines-1 2007 info-icon
Though people say I must insanlar da etmememi söylüyor The Nines-1 2007 info-icon
I've got to stay true to... Doğru olmalıyım... The Nines-1 2007 info-icon
As long as he needs me Bana ihtiyaç duyduğu sürece The Nines-1 2007 info-icon
Then he's like, "I'm straight, remember?" Sonra birden, "Ben normalim, hatırladın mı?" The Nines-1 2007 info-icon
Suddenly stricken with some sort of gay panic. Birdenbire Gay'mişcesine panikledi. The Nines-1 2007 info-icon
"I'm your straight husband." "Ben senin normal kocanım." The Nines-1 2007 info-icon
You can throw color swatches at me. I know. Oh, I will. Renkli kumaş parçalarını bana atabilirsin. Biliyorum. Atacağım. The Nines-1 2007 info-icon
I think my house is haunted. Sanırım evim perili. The Nines-1 2007 info-icon
Well, your house is really old. Evin oldukça eski. The Nines-1 2007 info-icon
Ever since I got back, I just, I feel like there's... Döndüğümden beri, şey gibi hissediyorum... The Nines-1 2007 info-icon
I feel like there's someone else there, orda biri daha varmış gibi hissediyorum, The Nines-1 2007 info-icon
and then last night, I thought I heard something, Dün gece, birşey duyduğumu sandım, The Nines-1 2007 info-icon
like, a woman singing. şarkı söyleyen bir kadın gibi. The Nines-1 2007 info-icon
What? Like a ghost? I guess. I don't know. Nasıl? hayalet gibi mi Sanırım. Bilmiyorum. The Nines-1 2007 info-icon
Then I saw something. I actually ran into someone. Sonra birşey gördüm. Birine dönüşmek gibi. The Nines-1 2007 info-icon
I mean, I saw... Yani, gördüm... The Nines-1 2007 info-icon
Was it the singing ghost? Şarkı söyleyen hayalet miydi? The Nines-1 2007 info-icon
It was a man. I think it was me. Erkekti. Sanırım o bendim. The Nines-1 2007 info-icon
What? Your house is haunted by yourself? Ne? Evin seninle mi perilenmiş yani? The Nines-1 2007 info-icon
Yeah, I don't, I mean, I'm like... Evet, bilmiyorum, sanırım... The Nines-1 2007 info-icon
having a nervous breakdown or something. sinir boşalması ya da ona benzer birşeydi. The Nines-1 2007 info-icon
I'm literally so focused on this show Gerçekten şovun içindeymişim gibi The Nines-1 2007 info-icon
that I feel like I'm living inside of the show. Harfi harfine bu şova odaklandım. The Nines-1 2007 info-icon
I can't tell where it ends and I begin, Nerede biter başlar bilmiyorum , The Nines-1 2007 info-icon
and I'm having conversations with people, insanlarla konuşuyorum, The Nines-1 2007 info-icon
and I'm ten feet outside of my body and looking down. ve bedenimden on adım uzakta yere bakıyorum. The Nines-1 2007 info-icon
There I am, having this conversation with somebody, İşte ordayım, birisiyle konuşuyorum The Nines-1 2007 info-icon
and I'm just observing it, you know. ve bunu sadece gözlemleyebiliyorum, bilirsin. The Nines-1 2007 info-icon
Just, I don't feel good. Sadece, pek iyi hissetmiyorum. The Nines-1 2007 info-icon
You're just stressed, right? Sadece streslisin, değil mi? The Nines-1 2007 info-icon
The network wants to replace you. Kanal seni çıkartmak istiyor. The Nines-1 2007 info-icon
And I'm letting them, Ve onlara müsade ediyorum, The Nines-1 2007 info-icon
because I really want this show on the air. çünkü gerçekten bu şovun yayına girmesini istiyorum. The Nines-1 2007 info-icon
I have all these characters inside my head, Tüm karakterler kafamın içinde, The Nines-1 2007 info-icon
and they wanna live, and I'm the only way... ve yaşamak istiyorlar, ve tek yolu benim... The Nines-1 2007 info-icon
This is the only way that they can. Yaşayabilmeleri için tek yol bu. The Nines-1 2007 info-icon
I have five seasons mapped out. Oh, five? Beş sezon planlandı. Oh, beş? The Nines-1 2007 info-icon
Well, it sucks. ve, bu berbat . The Nines-1 2007 info-icon
Either you go away or the show goes, Senin gitmenle, şovun bitmesi arasında The Nines-1 2007 info-icon
and I had to make a decision, bir karar vermeliyim, The Nines-1 2007 info-icon
and that's the decision that I made. ve verdiğim karar bu. The Nines-1 2007 info-icon
And I am so sorry. Çok üzgünüm. The Nines-1 2007 info-icon
I mean, it's not your fault, right? Yani, bu senin hatan değil, doğru mu? The Nines-1 2007 info-icon
I mean, it couldn't be your fault. Yani, senin hatan olamaz. The Nines-1 2007 info-icon
You are morally incapable of doing the right thing. Doğru şeyi yapmak için moralmen yetersizsin. The Nines-1 2007 info-icon
Right? Don't do that. Değil mi? Yapma bunu. The Nines-1 2007 info-icon
I think you do feel bad for me. Benim için üzüldüğünü biliyorum. The Nines-1 2007 info-icon
That's all I think you feel for me. Benim için hissettiğini düşündüğüm tek şey bu. The Nines-1 2007 info-icon
Okay, I am still the fat girl Tamam, ben hala Cuma geceleri randevun The Nines-1 2007 info-icon
you call on Friday nights when your date falls through. gerçekleşmediğinde aradığın şişman kızım. The Nines-1 2007 info-icon
"Hey, let's go see a movie!" "Hey, hadi sinemaya gidelim!" The Nines-1 2007 info-icon
"Let's go to Fubar." "Hadi Fubar'a gidelim" (Bizdeki 'herşeyi yemişim dibine vuralım be' gibi The Nines-1 2007 info-icon
"Then when I pick up a hot piece of ass, I'll drop you, "Ve sonra sıkı bir parça kalça bulduğumda seni ekerim, The Nines-1 2007 info-icon
"and that's okay... don't worry about Melissa. "sorun değil... Melissa için endişelenme. The Nines-1 2007 info-icon
I mean, you can call her tomorrow and apologize, or not." Yani, onu yarın arayıp özür dilersin ya da dilemezsin! The Nines-1 2007 info-icon
It doesn't really matter 'cause we're not actually friends, are we, Gavin? Pek de sorun değil çünkü biz gerçekten arkadaş değiliz, değil mi Gavin? The Nines-1 2007 info-icon
That's just not true. Isn't it, really? Bu doğru değil. Doğru değil mi? Gerçekten? The Nines-1 2007 info-icon
I prefer to not do this on camera, okay? Bunu kamera karşısında yapmamayı tercih ederim? The Nines-1 2007 info-icon
Is this not a good idea? Please lower your voice. Artık iyi bir fikir değil mi? Lütfen sesini alçakt. The Nines-1 2007 info-icon
I'm not gonna lower my voice. Is that embarrassing? Sesimi alçaltmayacağım. Bu senin için utanç verici mi? The Nines-1 2007 info-icon
You can't control this one. Bunu kontrol edemezsin. The Nines-1 2007 info-icon
Your little puppets are off their strings, Küçük kuklaların iplerinden kurtuldu, The Nines-1 2007 info-icon
running around saying shit that you didn't write. etrafta koşturup yazmadığın şeyleri söylüyorlar . The Nines-1 2007 info-icon
Well, this is reality, and it scares the shit out of you. Gerçeklik işte bu, ve ödünü koparıyor! The Nines-1 2007 info-icon
Reality scares me? Does it really? Gerçeklik beni mi korkutuyor? Gerçekten mi? The Nines-1 2007 info-icon
I'm gonna tell you, you wouldn't be here if it wasn't for me. Bak ne diyeceğim, ben olmasaydım şimdi sen de olduğun yerde olmazdın. The Nines-1 2007 info-icon
I gave you your first few roles and your career as a result. Bu kariyere gelmen için sana ilk küçük rollerini ben verdim. The Nines-1 2007 info-icon
That's reality, Melissa. Gerçeklik budur, Melissa. The Nines-1 2007 info-icon
Thank you for finally playing that fucking card, Sonunda bunu yüzüme vurduğun için sağol, The Nines-1 2007 info-icon
the "I invented Melissa McCarthy" card. "Melissa McCarthy ben yarattım" tavırları. The Nines-1 2007 info-icon
I bought a house, Gavin! Bir ev satın aldım, Gavin! The Nines-1 2007 info-icon
I bought a house 'cause of what we talked about. Konuştuğumuz şey yüzünden bir ev aldım. The Nines-1 2007 info-icon
Fuck you, and don't ever fucking pity me again. Sittir git, ve sakın bana bir daha acıma. The Nines-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167966
  • 167967
  • 167968
  • 167969
  • 167970
  • 167971
  • 167972
  • 167973
  • 167974
  • 167975
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact