• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167969

English Turkish Film Name Film Year Details
and after it's over, I will come back here Bittiğinde geri döneceğim The Nines-1 2007 info-icon
and we'll all fill out a comment card on our thoughts. ve hepimiz yorum kartlarımıza düşüncelerimizi yazacağız. The Nines-1 2007 info-icon
That being said, enjoy the show. Bunu da belirttikten sonra... Herkese iyi seyirler The Nines-1 2007 info-icon
Please take as much time as you like. İstediğiniz kadar zamanınız var. The Nines-1 2007 info-icon
There's no rush with this whatsoever. Bu işlem için hiç acelemiz yok. The Nines-1 2007 info-icon
When you are finished, we're gonna break into two separate groups... Bitirdiğinizde, kadınlar ve erkekler olarak iki farklı gruba ayrılacağız... The Nines-1 2007 info-icon
men and women... and then we'll discuss. ve görüşlerimizi paylaşacağız. The Nines-1 2007 info-icon
One of the most important things in any new show Yeni bir şovda en önemli olan şeylerden birisi The Nines-1 2007 info-icon
is how you feel about the characters. karakterler hakkında ne düşündüğünüzdür. The Nines-1 2007 info-icon
If you like the characters, Karakterleri beğendiyseniz, The Nines-1 2007 info-icon
you're more likely to tune in next week. gelecek hafta da aynı kanalı ayarlayacaksınız demektir. The Nines-1 2007 info-icon
Let's find out about these characters. Bu karakterler hakkında konuşalım. The Nines-1 2007 info-icon
Show of hands... how many of you liked elleri görelim... Kaçınız.. The Nines-1 2007 info-icon
the character of Gabriel? Gabriel karakterini beğendi? The Nines-1 2007 info-icon
How 'bout Mary? Peki ya Mary? The Nines-1 2007 info-icon
Noelle? Noelle? The Nines-1 2007 info-icon
So, it's everybody. Yani, herkes beğenmiş. The Nines-1 2007 info-icon
Is there anything confusing in the storyline Hikayede aklınızı karıştıracak The Nines-1 2007 info-icon
that's not resolved for you? algılayamadığınız bir yer var mı? The Nines-1 2007 info-icon
Look at this guy. This guy hasn't budged. Şu adama bak. Hiç yerinden oynamadı. The Nines-1 2007 info-icon
His eyes are shut. That's helpful. Thank you. Gözleri bile kapalı. Çok yardımı dokundu. Teşekkürler. The Nines-1 2007 info-icon
I hate it in movies and TV shows when they Filmlerde ve dizilerde hiç yapılmayan bir şey olmasına rağmen, The Nines-1 2007 info-icon
leave the car windows down when they totally wouldn't. insanların araba camlarını açık bırakmalarından nefret ediyorum The Nines-1 2007 info-icon
So they can see the camera? What's the difference. Demek kamerayı görebiliyorlar? Ne farkeder ki. The Nines-1 2007 info-icon
Want to see the camera? kamerayı mı görmek istiyorsun? The Nines-1 2007 info-icon
Was this an issue for anybody else? başka bu şekilde düşünen var mı? The Nines-1 2007 info-icon
Any other confusions? Başka konuşmak isteyen? The Nines-1 2007 info-icon
Yeah. Was the little girl deaf or was she just mute? Evet. küçük kız sağır mıydı yoksa sadece sessiz mi duruyordu? The Nines-1 2007 info-icon
Is the little girl deaf or mute... is she deaf or mute? Kız sağır mıydı yoksa sadece sessiz mi duruyordu... sağır mı sessiz mi? The Nines-1 2007 info-icon
I'm saying what would you say to him? Demek istediğim ona ne cevap verirdin? The Nines-1 2007 info-icon
I'm not saying I don't know. Bilmiyorum demiyorum. The Nines-1 2007 info-icon
Come on. We're not signing to her, she's signing to us. Hadi. onu vurgulamıyoruz, o bizi vurguluyor. The Nines-1 2007 info-icon
We're just speaking to her, and she seems to understand it. sadece onunla konuşuyoruz, ve anladığı belli. The Nines-1 2007 info-icon
I thought that was quite clear. Bunun yeterince açık olduğunu düşünüyordum. The Nines-1 2007 info-icon
That guy's staring at me. Şu adam bana bakıyor. The Nines-1 2007 info-icon
God, he's staring at me. Tanrım, resmen bana bakıyor. The Nines-1 2007 info-icon
I just waved, and he nodded his head. elimi salladım, o da kafasını salladı. The Nines-1 2007 info-icon
He can't see you. Can't see us. Seni göremez. Bizi göremez. The Nines-1 2007 info-icon
Susan, he's looking right at me. Susan, Tam olarak bana bakıyor. The Nines-1 2007 info-icon
You didn't raise your hand to any questions. Any thoughts? Hiç bir soruya elinizi kaldırmadınız. Ne düşünüyorsunuz? The Nines-1 2007 info-icon
It's not real. What does that mean? Bu gerçek değil. Bu da ne demek? The Nines-1 2007 info-icon
The show's not real. Why can't you see that? Jesus! Bu şov gerçek değil. Neden bunu göremiyorsunuz? Tanrım! The Nines-1 2007 info-icon
What, are you fucking blind?! Kahretsin! Kör müsünüz?! The Nines-1 2007 info-icon
You think you're above this, don't you? Kendini bundan daha yüksekte görüyorsun, değil mi? The Nines-1 2007 info-icon
You are trapped here with the rest of us, brother. Sen de bizimle Buraya sıkıştın The Nines-1 2007 info-icon
Get out. Get out! Çık dışarı. Çık dışarı! The Nines-1 2007 info-icon
Oblivio accebit! Oblivio accebit! The Nines-1 2007 info-icon
Yeah, but what was that? Evet, bu da neydi? The Nines-1 2007 info-icon
I don't know. The guy was crazy, clearly, I just... Bilmiyorum. Belli ki adam sıyırmış... The Nines-1 2007 info-icon
I mean, the show's a little bit twisted, so maybe it flipped something in him. Yani, şov biraz karışık, belki de kötü bir anısını hatırlattı. The Nines-1 2007 info-icon
He said, "Oblivio accebit." "Oblivio accebit." dedi The Nines-1 2007 info-icon
It's Latin, "oblivion approaches." Latince, "oblivion approaches." The Nines-1 2007 info-icon
What does that mean? Ne demek oluyor? The Nines-1 2007 info-icon
Other than the world is coming to an end? Öteki dünyanın sonu geliyor? The Nines-1 2007 info-icon
"Oblivio" can also mean forgetting. "Oblivio" ayrıca unutmak anlamında. The Nines-1 2007 info-icon
Forgetfulness. Unutulmuşluk. The Nines-1 2007 info-icon
But I think that's what I'm gonna do. Sanırım benim yapacağım da bu. The Nines-1 2007 info-icon
Forget it. Unutucağım. The Nines-1 2007 info-icon
He was a terrible comedian and his mom ran the lmprov. Berbat bir komedyendi ve annesi Improv'a katıldı. ( Improv,1963'de New York'da bir Komedi Klubü) The Nines-1 2007 info-icon
Oh, my God, Pauly Shore. Oh, Tanrım, Pauly Shore. The Nines-1 2007 info-icon
You're not helping me at all! Hüç yardımcı olmuyorsun! The Nines-1 2007 info-icon
Designer that was killed in Miami outside of his house. Miami'de evinin dışında öldürülen tasarımcı. The Nines-1 2007 info-icon
Gianni Versace! Gianni Versace! The Nines-1 2007 info-icon
One word for both of them. İkisine tek kelime. The Nines-1 2007 info-icon
Brangelina. Brangelina. The Nines-1 2007 info-icon
This is a hard one, and I don't know how to do it. Bu zor çıktı, nasıl yaparım bilmiyorum. The Nines-1 2007 info-icon
You're giving... you and I should switch, Sen ver... ikimiz değişeceğiz, The Nines-1 2007 info-icon
because that's... you're... Çünkü sen... The Nines-1 2007 info-icon
...three weeks later. I remember that. ...üç hafta sonra. hatırlıyorum. The Nines-1 2007 info-icon
Did you have a chance to look at those cards yet? Daha şu kartlara bakacak şansın olmadı mı? The Nines-1 2007 info-icon
Daddy needs a drink. Help yourself then. Babacığın içkiye ihtiyacı var. Tabi ki . The Nines-1 2007 info-icon
Hey, woman! Where's my drink? Hey, kadın! içkim nerde? The Nines-1 2007 info-icon
I'm a comin'! But I still love you most. Geliyorum! ve hala en çok seni seviyorum. The Nines-1 2007 info-icon
People will write things on those cards İnsanlar toplantıda birşey söylemektense The Nines-1 2007 info-icon
that they won't say in a focus group. o kartların üzerine düşüncelerini yazacaklar. The Nines-1 2007 info-icon
They get more specific. Daha açık olacaklar. The Nines-1 2007 info-icon
Roger says, you know, forget about the people Roger ikilerle ve üçlerle değerlendiren insanları The Nines-1 2007 info-icon
who score you in the twos and threes, boşvermemizi söylüyor, The Nines-1 2007 info-icon
because they're never gonna like your show. çünkü şovunu asla beğenmeyecekler. The Nines-1 2007 info-icon
Instead, look for the nines. The nines. Onun yerine, dokuzları aramalısın. Dokuzlar. The Nines-1 2007 info-icon
They're the ones who think your show is almost Dokuzlar şu ana kadar gördükleri The Nines-1 2007 info-icon
the best thing they've ever seen. en iyi şov olduğunun açıklamasıdır. The Nines-1 2007 info-icon
They get your vision, they just want it to be better. Fikrini anladılar, sadece daha iyi olmasını istiyorlar. The Nines-1 2007 info-icon
Round two is starting without you! İkinci raund sizsiz başlıyor! The Nines-1 2007 info-icon
Sometimes the numbers point things out Bazen rakamlar kendine itiraf The Nines-1 2007 info-icon
that you didn't want to admit to yourself, and in this case, it's Melissa. etmek istemediğin şeyleri gösterir, ve bu durumda, o da Melissa. The Nines-1 2007 info-icon
Well, her overall scores were okay, Toplamda skoru iyiydi, The Nines-1 2007 info-icon
but if you look at the people who scored the show the highest, ama şova en yüksek puanı veren insanlara düşüncesine göre, The Nines-1 2007 info-icon
the one consistent dip was Melissa. olayı batıran Melissa'ydı. The Nines-1 2007 info-icon
There's some sort of subtle undertones of negativity there. Burda ince bir negatif düşünce seziyorum. The Nines-1 2007 info-icon
Well, Gavin, the show is testing very well in the Midwest, Gavin, şovun testi Midwest'de iyi gidiyor The Nines-1 2007 info-icon
but it's not doing well in the urban areas, and it's not doing well with men. ama kent bölgelerinde hiç iyi değil, ve erkeklerce hiç iyi değil. The Nines-1 2007 info-icon
We've got a major problem, Büyük bir sorunumuz var, The Nines-1 2007 info-icon
and I really need you to think about this with me. ve gerçekten benimle bunu düşünmeni istiyorum. The Nines-1 2007 info-icon
It's Melissa, and it's just what I thought it was gonna be. Olay Melissa, ve tam da olacağını düşündüğüm gibi oldu. The Nines-1 2007 info-icon
If you'd read the cards, you'd understand. Kartları okursan anlayacaksın. The Nines-1 2007 info-icon
I read some of the cards, but I don't believe in that stuff. Kartlardan bazılarını okudum, ama o zımbırtılara inanmıyorum. The Nines-1 2007 info-icon
I don't believe you can let these armchair quarterbacks... Bu kendini bilmişlere müsade ettiğine inanamıyorum... The Nines-1 2007 info-icon
They're not connecting to Melissa. And I love her. She's so strong. Melissa'yı beğenmediler Onu seviyorum. O Çok güçlü. The Nines-1 2007 info-icon
I am with you on the fact that she is not Melissa'nın kanalda şov için senin geleneksel tipin The Nines-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167964
  • 167965
  • 167966
  • 167967
  • 167968
  • 167969
  • 167970
  • 167971
  • 167972
  • 167973
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact