• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167967

English Turkish Film Name Film Year Details
Lies. Oh, always. Always. Yalanlar. Daima. Daima. The Nines-1 2007 info-icon
So he says to me, "Foil or epi?" O da bana dedi ki, "Eskrim kılıcı mı, hançer mi?" The Nines-1 2007 info-icon
Epee! And I say I'm about equal in both... Hançer! Dedim ki ikisini de neredeyse eşit... The Nines-1 2007 info-icon
Which is true! Exactly. Ki doğrusu da bu! Kesinlikle. The Nines-1 2007 info-icon
Anyway, he throws me this fucking Conan sword, right? Neyse, bana devasa Conan kılcını fırlattı , tamam mı? The Nines-1 2007 info-icon
And then he just starts going after me. Ve sonra da beni kovalamaya başladı. The Nines-1 2007 info-icon
I'm just swinging. Bense sadece kılıcı sallıyorum. The Nines-1 2007 info-icon
I'm just trying to stay alive, right, with my eyes closed, Gözlerimi kapatıp , hayatta kalmaya çalışıyorum, The Nines-1 2007 info-icon
and I end up accidentally cutting his ear. ve sonunda kaza ile kulağını kestim. The Nines-1 2007 info-icon
You cut off his ear? Kulağını mı kestin? The Nines-1 2007 info-icon
Yeah... well, no, no, just a little, right. Evet... şey, hayır, hayır, Sadece biraz The Nines-1 2007 info-icon
But I ended up getting the job. Ama sonunda işi kaptım. The Nines-1 2007 info-icon
Wait, you were in Pirates of the Caribbean? Bi saniye, Pirates of the Caribbean 'de mi oynadın? The Nines-1 2007 info-icon
No, not the movie, the ride. Hayır, filminde değil, seslendirmede. The Nines-1 2007 info-icon
I was all, like, "Arr, keep both hands inside the boat." Şunun gibi, "Hırr, Ellerinizi teknenin içinde tutun!" The Nines-1 2007 info-icon
Don't. No finger. Yapma. parmak yok. The Nines-1 2007 info-icon
Good night, fuckface. iyi geceler, çüksuratlı. The Nines-1 2007 info-icon
Good night, you filthy whore. iyi geceler, seni pis fahişe. The Nines-1 2007 info-icon
Whenever I see them, I always feel like... damn. Onları ne zaman görsem, Şey gibi hissediyorum... kahretsin. The Nines-1 2007 info-icon
I was born at the wrong time. Yanlış zamanda doğmuşum. The Nines-1 2007 info-icon
Where's the warden? Groceries. Gardiyanın nerde? Markete gitti The Nines-1 2007 info-icon
Quite the little missus. Ne kadar hanımefendi! The Nines-1 2007 info-icon
How's Jaden? Boring. Jaden nasıl? Sıkıcı. The Nines-1 2007 info-icon
We haven't had nearly the grand old time you two have been having. Biz siz ikiniz gibi güzel zaman geçirmiyorduk. The Nines-1 2007 info-icon
You've been watching. Bizi izliyordun. The Nines-1 2007 info-icon
Well, I don't want to meddle in your affairs. İşlerine burnumu sokayım istemedim. The Nines-1 2007 info-icon
My affairs? İşlerim mi? The Nines-1 2007 info-icon
Everyone needs affection. I get it. Herkesin ilgiye ihtiyacı var. Anlıyorum. The Nines-1 2007 info-icon
I don't. Are you seriously jealous? Benim değil. Gerçekten onu kıskanıyor musun? The Nines-1 2007 info-icon
The opposite. I just want to protect her. Tam tersi. Sadece onu korumak istiyorum. The Nines-1 2007 info-icon
From what? From you. Neyden? Senden. The Nines-1 2007 info-icon
Look at you. You date models, actresses, tennis players. Kendine bir bak. Modellerle, aktrislerle, tenisçilerle randevulaşıyorsun. The Nines-1 2007 info-icon
On a scale of one to ten, you belong with the nines. Birden ona kadar derecelendirildiğinde, sen dokuzlara uygunsun. The Nines-1 2007 info-icon
We both know you won't settle for less. İkimiz de biliyoruz ki daha azıyla yetinmezsin. The Nines-1 2007 info-icon
What are the nines? Dokuzlar neyin nesi? The Nines-1 2007 info-icon
"Look for the nines"? "Dokuzları ara"? The Nines-1 2007 info-icon
It's your handwriting. I didn't write it. Senin el yazın. Ben yazmadım. The Nines-1 2007 info-icon
Allee allee all come free. dağdan bir kız gelir döne dönee. The Nines-1 2007 info-icon
Seriously. What? Gerçekten noldu. Noldu? The Nines-1 2007 info-icon
Nothing. I thought you were... Hiç. Sandım ki... The Nines-1 2007 info-icon
Forget it. Done. Sorry. Unut gitsin. Üzgünüm. The Nines-1 2007 info-icon
Hiya. Hi. Selam. The Nines-1 2007 info-icon
I have to take this. Bununla görüşmeliyim. The Nines-1 2007 info-icon
Who thought it was a good idea Courtney'in atölyeye girmesinin The Nines-1 2007 info-icon
to let Courtney into a pottery shop? iyi bir fikir olacağını kim düşündü? The Nines-1 2007 info-icon
Really. I know what you are. Gerçekten. Ne olduğunu biliyorum. The Nines-1 2007 info-icon
If you come near him again... Eğer tekrar ona yakşalırsan... The Nines-1 2007 info-icon
What are you gonna do about it? Ne yapacaksın? The Nines-1 2007 info-icon
Sorry, what's he calling you? Pardon, sana nasıl hitap ediyor? The Nines-1 2007 info-icon
I like that. Margaret. Classic. Beğendim. Margaret. Klasik. The Nines-1 2007 info-icon
Why don't you leave him alone? Alone? Neden onu yanlız bırakmıyorsun? Yanlız mı? The Nines-1 2007 info-icon
He can't be left alone. He's an actor. Yanlız bırakılamaz. O bir aktör. The Nines-1 2007 info-icon
If no one's watching him, he doesn't really exist. Kimse onu izlemiyorsa, yaşamıyor diyebiliriz. The Nines-1 2007 info-icon
And for the record... Ve aklında olsun... The Nines-1 2007 info-icon
I'm not the one deceiving him. Onu aldatan tek kişi ben değilim. The Nines-1 2007 info-icon
He'll figure it out eventually, Sonunda bunu anlayacaktır, The Nines-1 2007 info-icon
and when he does, who do you think he's going to blame? ve anladığında, kimi suçlayacak sanıyorsun? The Nines-1 2007 info-icon
Good night, rat face. İyi geceler , fare surat. The Nines-1 2007 info-icon
Hey, neighbor. Hey,komşu. The Nines-1 2007 info-icon
Sorry for the psychotic episode. Bu pisikoz bölüm için kusura bakma. The Nines-1 2007 info-icon
You look a little Beautiful Mind ish. Biraz Beautiful Mind tarzı görünüyorsun. The Nines-1 2007 info-icon
How many times should the number nine come up? Dokuz numarası ne sıklıkta görülebilir? The Nines-1 2007 info-icon
Probablistically? Muhtemel durumlarda mı? The Nines-1 2007 info-icon
"Probablistically"? "Muhtemel durumlarda"? The Nines-1 2007 info-icon
One time out of ten. Onda bir kez. The Nines-1 2007 info-icon
How about every time? Peki her seferindeyse? The Nines-1 2007 info-icon
But they only show up when you look for them. Sadece dikkatli baktığında onları böyle farkedersin. The Nines-1 2007 info-icon
Looking for them changes things. Ama onları aradığında işler değişiyor. The Nines-1 2007 info-icon
Some of these are prices, and there's gonna be a lot of nines. Bu fiyatların çoğunda dokuz'un olması normal. The Nines-1 2007 info-icon
There's something wrong with the world. Tüm dünyada bir terslik var. The Nines-1 2007 info-icon
I can get you out of here, but you have to trust me. Seni bundan kurtarabilirim, ama bana güvenmek zorundasın The Nines-1 2007 info-icon
Good morning. Everything okay? Günaydın. Herşey yolunda mı? The Nines-1 2007 info-icon
Peachy. Şeftali gibi güzel. The Nines-1 2007 info-icon
Peachy's good. I like peaches. Şeftali iyidir. Severim. The Nines-1 2007 info-icon
Tell me about the nines. Bana Dokuz'lardan bahset. The Nines-1 2007 info-icon
The nines? Ne Dokuz'ları? The Nines-1 2007 info-icon
The nines. Dokuzlar. The Nines-1 2007 info-icon
It's sort of hard to start there. Bu şekilde başlaması biraz zor . The Nines-1 2007 info-icon
Try, and don't tell me I'm imagining it, Dene, ve sakın bunu uydurduğumu söyleme, The Nines-1 2007 info-icon
'cause they're showing up everywhere, and I want to know why. çünkü heryerde beliriyorlar ve ben nedenini bilmek istiyorum. The Nines-1 2007 info-icon
Best guess? En iyi tahminin ne olurdu? The Nines-1 2007 info-icon
They're your subconscious trying to remind you who you are. Onlar senin bilinçaltın sana kim olduğunu hatırlatmaya çalışıyorlar. The Nines-1 2007 info-icon
I'm a nine? Ben dokuz muyum? The Nines-1 2007 info-icon
Doesn't make much sense out of context. Bu hiç mantıklı değil. The Nines-1 2007 info-icon
You're not gonna understand this yet, but... Bunu hemen anlayamazsın, ama... The Nines-1 2007 info-icon
we've known each other for, like, 25 years. birbirimizi yaklaşık 25 yıldır tanıyoruz. The Nines-1 2007 info-icon
One day when I was 12, Ben 12 yaşındayken birgün, The Nines-1 2007 info-icon
you called me out of the blue hüzünlü bir şekilde beni aradın The Nines-1 2007 info-icon
and we've been talking ever since. ve o zamandan beri konuşuyoruz. The Nines-1 2007 info-icon
On the phone, usually. Genelde telefonda. The Nines-1 2007 info-icon
I never met you before I came here. Buraya gelmeden önce seninle hiç görüşmedim . The Nines-1 2007 info-icon
You, Gary, never met me, no, Seninle hiç buluşmadık Gary hayır, The Nines-1 2007 info-icon
but you're not always... ama sen her zaman... The Nines-1 2007 info-icon
I can understand why you're a little confused. Neden biraz kafanın karıştığını anlayabiliyorum. The Nines-1 2007 info-icon
I'm a lot confused. Kafam çok karıştı. The Nines-1 2007 info-icon
Theories? Teorin var mı? The Nines-1 2007 info-icon
This is all a dream? No. Bunların hepsi rüya mı? Hayır. The Nines-1 2007 info-icon
I'm in a coma? No. Komada mıyım? Hayır. The Nines-1 2007 info-icon
Then I'm dead? O zaman öldüm? The Nines-1 2007 info-icon
This is hell or a purgatorium or something? Burası cehennem, araf ya da onun gibi biryer mi? The Nines-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167962
  • 167963
  • 167964
  • 167965
  • 167966
  • 167967
  • 167968
  • 167969
  • 167970
  • 167971
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact