• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167966

English Turkish Film Name Film Year Details
Sorry I bailed. Jaden had a fever. Üzgünüm geciktim Jaden'in ateşi vardı. The Nines-1 2007 info-icon
How boring of her. Umarım iyidir.. The Nines-1 2007 info-icon
Housewarming gift! Ev hediyesi! The Nines-1 2007 info-icon
Demon liquor. Demon liquor. The Nines-1 2007 info-icon
And the best part is I can drink it. I pumped before I came. En iyi yanı da içilebilir tatta. Gelmeden havalandırdım. The Nines-1 2007 info-icon
It's hard to prove that I was only trying Sadece eski kız arkadaşımın eşyalarını yaktığımı ıspatlamak The Nines-1 2007 info-icon
to burn my ex girlfriend's stuff and not the entire house. oldukça zordu. Tüm evi değil The Nines-1 2007 info-icon
Yeah, fire's tricky that way. Evet, bu konuda ateş oldukça hileci. The Nines-1 2007 info-icon
Yeah. How 'bout you? Evet. Peki sen? The Nines-1 2007 info-icon
Any history of arson? Hiç kundakçılık geçmişin var mı? The Nines-1 2007 info-icon
Strangely enough... Garip ama, var The Nines-1 2007 info-icon
I knew it. I could see that little spark. Biliyordum. Gözlerindeki kıvılcımı gördüm. The Nines-1 2007 info-icon
Well, it wasn't arson, probably. Ama kundakçılık değildi. The Nines-1 2007 info-icon
When I was a little girl, our house caught on fire. Küçük bir kızken, evimizde yangın çıktı. The Nines-1 2007 info-icon
I'll never forget the look on my father's face Babamın, beni kollarında sıkıştırmış The Nines-1 2007 info-icon
as he gathered me up in his arms and raced yanan evin içinde alevler arasından kaldırıma doğru The Nines-1 2007 info-icon
through the burning building out onto the pavement. koşarkenki yüz ifadesini asla unutmayacağım. The Nines-1 2007 info-icon
I stood there, shivering in my pajamas, Evin alevler içinde tükenmesini izlerken The Nines-1 2007 info-icon
and watched the whole world go up in flames. Pijamalarımın içinde titreyerek öylece donakaldım The Nines-1 2007 info-icon
And when it was over, I said to myself, Ve bittiğinde, kendime dedim ki, The Nines-1 2007 info-icon
"Is that all there is to a fire?" "Bir yangınla olan şey bu mu ?" The Nines-1 2007 info-icon
Is that all there is? Hepsi bu mu? The Nines-1 2007 info-icon
Is that all there is? Hepsi bu mu? Ya sekizler kim? The Nines-1 2007 info-icon
If that's all there is, my friends Eğer hepsi buysa dostlarım The Nines-1 2007 info-icon
Then let's keep dancing O zaman dansetmeye devam edelim The Nines-1 2007 info-icon
Let's break out the booze İçkinin dibine vuralım The Nines-1 2007 info-icon
And have a ball Ve bir parti verelim The Nines-1 2007 info-icon
If that's all there is Hepsi buysa The Nines-1 2007 info-icon
And then I met the most wonderful boy in the world. Ve dünyadaki en mükemmel çocukla tanıştığımda. The Nines-1 2007 info-icon
We would take long walks by the river. Nehir kıyısında uzun yürüyüşlere çıkardık. The Nines-1 2007 info-icon
We'd sit for hours gazing into each other's eyes. Saatlerce oturup birbirimizin gözünün içine bakardık. The Nines-1 2007 info-icon
We were so very much in love. Çok aşıktık. The Nines-1 2007 info-icon
And then one day he went away, Ve birgün çekip gitti, The Nines-1 2007 info-icon
and I thought I'd die, but I didn't. öleceğimi sandım, ama ölmedim. The Nines-1 2007 info-icon
And when I didn't, I said to myself, ve ölmediğimde, kendime dedim ki, The Nines-1 2007 info-icon
"Is that all there is to love?" "Aşkta hepsi bu mu?" The Nines-1 2007 info-icon
Is that all there is Hepsi bu mu The Nines-1 2007 info-icon
Then let's keep... O zaman devam... The Nines-1 2007 info-icon
If that's the way she feels about it, why doesn't she just end it all? Eğer bu şekilde hissediyorsa (bayan), neden tamamen bitirmedi? The Nines-1 2007 info-icon
I'm in no hurry for that final disappointment. Son hayal kırıklığı için hiç acelem yok. The Nines-1 2007 info-icon
I know as sure as I'm standing here talking to you, Burda durup seninle konuştuğumdan emin olduğum kadar eminim ki, The Nines-1 2007 info-icon
that when that final moment comes o an geldiğinde The Nines-1 2007 info-icon
and I'm breathing my last breath, ve son nefesimi alırken, The Nines-1 2007 info-icon
I'll be saying to myself... Kendime şunu söylüyor olacağım... The Nines-1 2007 info-icon
Then let's keep dancing Dansetmeye devam edelim The Nines-1 2007 info-icon
Let's break out the booze and have a ball İçkinin dibine vuralım ve parti verelim The Nines-1 2007 info-icon
If that's all... Hepsi ... The Nines-1 2007 info-icon
I need to go. What? Gitmem gerek. Ne? The Nines-1 2007 info-icon
Where are my shoes? Ayakabılarım nerde? The Nines-1 2007 info-icon
Wait, just... Sorry. Bekle... Üzgünüm. The Nines-1 2007 info-icon
Don't worry about it. Just... Endişelenme. Sadece... The Nines-1 2007 info-icon
I should go. Good bye. Gitmeliyim. Hoşçakal. The Nines-1 2007 info-icon
You coming back? Geri gelicek misin? The Nines-1 2007 info-icon
And if that mockingbird won't sing Eğer o alaycı kuş ötmezse The Nines-1 2007 info-icon
Mama's gonna buy you a diamond ring Anneciğin sana elmas yüzük alacak The Nines-1 2007 info-icon
And if that cart and bull fall down Eğer boğa arabasıyla devrilirse The Nines-1 2007 info-icon
You'll still be the sweetest little baby in town Sen hala şehirdeki en tatlı bebek olacaksın The Nines-1 2007 info-icon
The cat says, "Meow." Kedi der: "Miyavv." The Nines-1 2007 info-icon
The pig says, "Oink." Domuz der: "Oink." The Nines-1 2007 info-icon
The cow says, "Moo." İnek der, "Möö." The Nines-1 2007 info-icon
The cow says, "Moo." İnek der: "Möö." The Nines-1 2007 info-icon
The dog says, "Nine. Köpek der: "Dokuz. The Nines-1 2007 info-icon
Nine, nine, nine, nine." dokuz, dokuz, dokuz, dokuz!" The Nines-1 2007 info-icon
Two trains run through the forest. İki tren ormanın içinde gider. The Nines-1 2007 info-icon
Nine, nine, nine, nine, nine... dokuz, dokuz, dokuz, dokuz, dokuz... The Nines-1 2007 info-icon
Jesus, you scared the shit out of me. Tanrım, ödümü kopardın. The Nines-1 2007 info-icon
What... I don't... I'm sorry. Ne... Üzgünüm. The Nines-1 2007 info-icon
Oh, no, I'm... Oh, hayır, ben... The Nines-1 2007 info-icon
I'm fine. I'll be fine, yeah. İyiyim. iyi olacağım, evet. The Nines-1 2007 info-icon
No, no, no, your mom and dad. Where's your mom and dad? Hayır, hayır, hayır, annen ve baban. Annen ve baban nerede? The Nines-1 2007 info-icon
Look, hey, look, I don't speak that, Bak, hey, bak, o dili konuşamıyorum, The Nines-1 2007 info-icon
so just go back to wherever you came from. Nereden geldiysen oraya geri dön. The Nines-1 2007 info-icon
You shouldn't be out here. No, no, no. Go... Buralarda olmamalısın. Hayır, hayır.. The Nines-1 2007 info-icon
It's not safe for you to be out here. You should go back, okay? Buralarda olman güvenli değil. Geri dönmelisin, tamam mı? The Nines-1 2007 info-icon
Evening, Officers. İyi akşamlar memur beyler. The Nines-1 2007 info-icon
Once again, house arrest means you stay inside your house. Bir kere daha, 'ev hapsi' evin içinde kalmalısın demek. The Nines-1 2007 info-icon
Think of it like an electronic leash. Bunu elektrikli bir tasma olarak düşün. The Nines-1 2007 info-icon
If you even go more than 100 feet from the base station, Eğer istasyondan 100 adım uzaklaşırsan, The Nines-1 2007 info-icon
the cops come, and they throw your ass in jail. polisler gelip kıçını hapse tıkar. The Nines-1 2007 info-icon
If you ever try to take it off, the cops come, Eğer çıkartmaya çalışırsan, polisler gelir, The Nines-1 2007 info-icon
and they throw your ass in jail. ve kıçını hapse tıkar! The Nines-1 2007 info-icon
If they ever detect drugs or alcohol in your system... Eğer bünyende uyuşturucu ya da alkol tespit ederlerse... The Nines-1 2007 info-icon
Cops come. Throw my ass in jail. Polisler gelir. Kıçımı hapse tıkar.biliyorum The Nines-1 2007 info-icon
No, I kick your ass. Hayır, ben kıçını tekmelerim. The Nines-1 2007 info-icon
Then the cops come and throw your ass in jail. Sonrasında polisler gelir ve kıçını hapse tıkar. The Nines-1 2007 info-icon
Do I still have to answer the phone? Hala telefona cevap vermek zorunda mıyım? The Nines-1 2007 info-icon
I'll be doing that from now on. I'm moving into the guest room. Bundan sonra onu ben yapıyor olacağım. Misafir odasına taşınıyorum. The Nines-1 2007 info-icon
Despite all evidence to the contrary. Tüm delillere rağmen iyi durumdasın. The Nines-1 2007 info-icon
Don't worry, I'm a cool roomie. Meraklanma. İyi bir ev arkadaşıyım The Nines-1 2007 info-icon
Who do you think taught Affleck how to gamble? Affleck'e kumar oynamayı kim öğretti sanıyorsun? The Nines-1 2007 info-icon
Let's never hear that again! Bunu bir daha duymayalım! The Nines-1 2007 info-icon
...ninety seven, ninety eight, ninety nine. ...doksanyedi, doksansekiz, doksandokuz. The Nines-1 2007 info-icon
One hundred feet. Yüz adım. The Nines-1 2007 info-icon
Behold, the edge of your world. Dikkatli bak, dünyanın uç noktası. The Nines-1 2007 info-icon
In the world, out of the world. Dünyada, Dünya dışında. The Nines-1 2007 info-icon
In the world, out of the world... Dünyada, Dünya dışında... The Nines-1 2007 info-icon
Hey, I'm dancing! Hey, dans ediyorum! The Nines-1 2007 info-icon
Sure, absolutely. Elbette, kesinlikle. The Nines-1 2007 info-icon
So the guy's like, "Do you know fencing?" Çocuk da der ki:, "Savunmayı biliyor musun?" The Nines-1 2007 info-icon
And I say, "That's what it says on my headshot." Ben de dedim ki, "Başlığımda yazan bu." The Nines-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167961
  • 167962
  • 167963
  • 167964
  • 167965
  • 167966
  • 167967
  • 167968
  • 167969
  • 167970
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact