Search
English Turkish Sentence Translations Page 167968
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay, purgatorium is where Romans vomited, | Araf bir Romalı inancıydı, | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
but no, this is as real as anything can be. | ama hayır, herşey kadar bu da gerçek. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Everything is what it is, | Herşey olduğu şeydir, | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
but you're not who you think you are. | ama sen sandığın kişi değilsin. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
God, no, Gary, please don't. | Tanrım, hayır, Gary, lütfen yapma. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
You can't trust her. She's a nine. | Ona güvenemezsin. O bir Dokuz. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Okay, so what happens if I cross this line? | Peki, bu çizgiyi geçersem ne olur? | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
I don't know, but it's not good. | Bilmiyorum ama iyi birşey olmaz. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Shit. | Lanet olsun.. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Previously on Behind the Screen... | Behind the Screen 'de daha önce | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Gavin Taylor is one of the best TV writers out there. | Gavin Taylor en iyi televizyon (dizi anlamında) yazarlarından bir tanesi. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Every network would kill to work with him. | Onunla çalışabilmek için tüm kanallar can atıyor. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Good to see you! You look wonderful. | Seni görmek güzel. Muhteşem görünüyorsun. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
My name's Gavin Taylor. I'm a film and television writer. | Adım Gavin Taylor. Film ve televizyon yazarıyım. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Knowing is a one hour drama | Knowing kocası kaybolan bir kadın hakkında | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
about a woman whose husband disappears. | bir saatlik bir drama. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
She believes that her daughter is the key to a dark conspiracy. | Kadın bu karanlık komploda kızının anahtar olduğunu düşünüyor. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Even way back into The Fugitive, where they didn't have | The Fugitive, 'in tam tersine sette tam kontrol | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
the full setup and the payoff in each episode. | ve ödemelerin bölümbaşı yapılması önemli. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Knowing is not gonna be Crim9 Lab, | Knowing, Crim9 Lab, gibi | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
not the popular kind of mystery shows that are out there | tüm cevapların belirgin olduğu | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
where we get all the answers. | popüler bir dizi olmayacak. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
...trying to figure out how long | ...Günümüz seyircisi üzerinde | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
is the attention span of today's audience. | ne kadar süre dikkatlerini üzerine çekeceğini göreceğiz. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
So, boil it down for me. | Bu işi hallet. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Give me one line that we can really set Roger on fire with. | Bana Roger'ı meraklandıracak bir ipucu ver. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Basically, it's like Rosemary's Toddler. | Kısacası, Rosemary's Toddler. 'a benzer diyebilirim. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
My favorite movie. That's my favorite film. | En beğendiğim film. O filmi çok severim. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
We sold it in the room. | O odada satışı yaptık . | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Just tell me Roger liked the script. | Roger'ın senaryoyu beğendiğini söyle. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
You're shooting a pilot. | Bir pilotu vuruyorsun. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Melissa McCarthy is my first and only choice for the lead. | Melissa McCarthy yönetmenlik için ilk ve tek seçimim . | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
...writing a show for you. For you. | ...senin için bir dizi yazıyorum. Senin için. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Gavin and I have been friends forever. | Gavin çok uzun zamandır arkadaşız. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
It's delightful to be working on Knowing, | Knowing'de çalışıyor olmak büyük bir zevk | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
and it's, you know, not surprisingly, | ve bu, bilirsiniz, doğal olarak, | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
a fantastic script, and it's a great cast. | mükemmel bir senaryo, ve muhteşem bir kadro. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Gilmore Girls has been great, | Gilmore Girls mükemmeldi, | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
but, you know, I'm excited to go | ama, biliyorsunuz, böylesine güzel bir projede | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
and to have something this great to go into. | görev almak oldukça heyecan verici. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
I totally trust Gavin. | Gavin' tamamiyle güveniyorum. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
The only way we can afford to shoot the pilot is in Canada. | Şimdilik bölüm çekmeyi karşılayabileceğimiz tek yer Kanada | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
I can't believe we're shooting it... A 15 day shoot versus... | Bunu çektiğimize inanamıyorum... 15 günlük çekimler karşılığında... | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
This is not an argument I'm going to win. | Bu bir tartışma değil.. Kazanacağım. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
It's really hard to think about leaving for six weeks. | Altı haftalığına ayrılıyor olmak gerçekten oldukça zor. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Puggies! | Puggies! | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Where's your brother? | Hanimiş kardeşin? | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
It's just so weird being back. | Geri dönmek çok garip. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
It just doesn't feel like my house anymore. | Evimdeymişim gibi hissetmiyorum. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
At this stage, | Bu aşamada, | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
you have the script that you wrote and the film that you shot, | elinde yazıklarını senaryoya döktüğün ve çektiğin film var, | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
but you don't know how it's gonna come together. | ama parçalar bir araya geldiğinde neye benzeyeceğini bilemezsin. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
You just know how you want it to feel. | Sadece nasıl hissettireceğini bilirsin. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Understand? You have to use big girl hands. | Anladın mı? Büyük kız ellerini kullanmalısın. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
You want to see where we were today? | Bugün nerede olduğumuzu görmek ister misin? | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Okay, hit play. This button. | Tamam, play'e bas. Şu düğme. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
There's you and there's Daddy. | İşte sen ve işte baban | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Oh, a little movie star. | Küçük bir sinema yıldızı. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Oh, he'll be back soon. Don't you worry. | Oh, Yakında dönecek. Endişelenme. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
I don't know if we need the cold open. | Böyle bir açılışa gerek var mı bilmiyorum. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
I think we want to get right to the story. | Bence direk olaya giriş yapmalıyız. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
The story's so strong. Excuse me? | Hikaye oldukça güçlü. Pardon? | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Is there any way we could be more clear | Mary'nin o anda neden çılgına döndüğünü | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
about why Mary's so freaked out at that moment? | bilmemizin imkanı var mı? | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Wow... I think it's pretty obvious and dramatic. | Wow... Sanırım oldukça dramatikti. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
It is, it's dramatic, but, you know, | Öyle, dramatik, ama, biliyorsun, | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
that's Roger's big thing this season, | Bu aralar Roger'ın önem verdiği şey, | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
is never let the audience be confused. | izleyicilierin kafalarının karışmaması. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God, that's just a huge thing to remove. | Oh, Tanrım, bu değiştirmek için oldukça fazla. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
No, it's just, you know, let's see it without it. | Hayır, sadece.. Bir kere de orayı çıkartıp deneyelim. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Humor. You know, life is full of funny little strange moments. | Mizah. Biliyorsun, hayat garip küçük anlarla dolu. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
I'm just wondering if there could be, like, not a belly laugh... | Şey olabilir mi diye merak ediyorum, boş kahkaha tarzında olmayan... | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
I invited Susan to see a rough cut because I trust her taste. | Bu pürüzlü karar aşaması için Susan'ı davet ettim. Onun zevkine güveniyorum. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
More importantly, I trust her as a barometer of Roger's taste. | Daha önemlisi, onun Roger'ın zevkine yakın olmasına güveniyorum. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
...to give the audience a little... | ...seyirciye biraz... | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Unfortunately, in this process, | Ne yazık ki, bu aşamada, | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
it comes down to the decision of one person, and that person's Roger. | Sonuç tek kişinin kararına bağlı kalıyor, ve o kişi Roger. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
I was thinking we could all go down | Düşünüyordumda Bu akşam yemek için | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
to El Cholo for dinner tonight. | El Cholo'ya gidebiliriz. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
How do you feel about some blue corn enchiladas? | Şöyle bol mısırlı bir enchiladas'a (bir Meksika yemeği) ne dersin? | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Should we ask Daddy when he gets back? | Döndüğünde babana soralım mı? | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Okay, stop. | Tamam, durdur. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
We just need to slip a wild line for you over the shot of Noelle. | Noelle'nin olduğu sahnede biraz kaydırma yapmamız gerek. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
What's the line? | Ne şekilde? | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
"How could you." | "Nasıl yaparsın." | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
How could you. How could you. | Nasıl yaparsın. Nasıl yaparsın. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
It sounds like kosher drug paraphernalia. | Temiz uyuşturucu gereçlerini anımsatıyor. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
"Hey, Schmuley! Have a hook on the Hookajew." | "Hey, Schmuley! Hookajew'de (Yahudi özel günü) bir doz da sen al" | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
I know. It's just for the test screening. | Biliyorum. Bu sadece test görüntülemesi için. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
They really think people won't get it? | Gerçekten insanların bunu anlayamayacağını mı düşünüyorlar? | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
The dumb people might not. | Aptal olanlar anlamayabilir (anladıysam ne oliyim) | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
I didn't think we were making the show for dumb people. | Bu şovu aptal insanlar için yaptığımızı bilmiyordum. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
How could you. | Nasıl yaparsın. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
How could you...? | Nasıl yaparsın? | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
One more. How could you? | Bir tane daha. Nasıl yaparsın? | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Cut. Perfect. | Kes. Mükemmel. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
I feel so dirty. That's how I like it. | Çok adi hissediyorum. Ben de bu şeklini seviyorum. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
I want to thank you all very much for coming. | Hepinize geldiğiniz için teşekkür ederim. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
The show is Knowing. It's a brand new pilot. | Knowing. şovu yepyeni bir bölümle. | The Nines-1 | 2007 | ![]() |
Here, in this audience today, you are the very first people to see it, | Bugün burdaki siz seyirci topluluğu, bunu izleyecek ilk insanlarsınız, | The Nines-1 | 2007 | ![]() |