Search
English Turkish Sentence Translations Page 167964
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I just heard that you missed rounds this morning, uh... | Bu sabah ortalarda gözükmediğini duydum, uh... | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| And nobody here can seem to find you. | Ve burada kimse seni bulamıyor. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| I really need to talk to you. | Seninle konuşmaya gerçekten ihtiyacım var. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| We never do this. We should do this more. | Bunu hiç yapmamıştık. Daha sık yapmalıyız. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| I want kids. | Çocuklarımız olsun istiyorum. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| We got scared, | Korkmuştuk... | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| and we crawled off into our separate corners, and we gave up. | ...ve kendimize ait köşelerimize çekildik, pes ettik. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| It didn't go well? | İyi gitmedi mi? | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| He offered me a job lugging dirt. | Çöp toplayıcılığı teklif etti. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| No, that's not... | Hayır, öyle değil. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| And I didn't mean to do that. | Onu yapmak istememiştim. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| What have you heard from Maggie and Trish? | Maggie ve Trish'ten ne duydun? | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| She didn't show up for her last two classes, | Son iki dersine girmemiş. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| All right, all right, baby. It's all right now. | Tamam, tamam, bebeğim. Her şey yolunda. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| It's gonna be fine. Don't worry. | Her şey iyi olacak. Endişelenme. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| I'm sure that you'll be fine. | Eminim iyi olacaksın. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| if the factors in aggravation outweigh the factors in mitigation. | ...ağır basıyorsa, mahkeme bunu dikkate almalıdır. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Stay still, Lizzie. I need to get that. | Hareketsiz kal, Lizzie. Ona ihtiyacım var. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Oh, come on, Lizzie. Lizzie, pick up. | Oh, hadi Lizzie. Lizzie, aç şunu. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| And I want it to be okay. | Ama iyi olmasını istiyorum. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| You... you see it? | Sen... sen onu görüyor musun? | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Now they just have to find the heartbeat. | Şimdi sadece bebeğin kalp atışını bulmalılar. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| No, but I... I can imagine. | Hayır, ama ben... ben hayal edebiliyorum. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| No, no, no. No, she hasn't called any of her friends. Could... | Hayır, hayır, hayır. Hayır, herhangi bir arkadaşını aramamış. Acaba... | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Where is she? Is she all right? | O nerede? İyi mi? | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| She's okay. Apparently, she found your spare keys, | İyi. Görünüşe göre sizin yedek anahtarınızı bulmuş. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| and tripped the alarm. | ...ve alarma yakalanmış. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| with her phone out. | Telefonu elindeymiş. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| scaring us like this? | ...bizi bu şekilde korkutuyorsun? | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| It was supposed to be five minutes, but then the cops came. | Beş dakikada bitecekti ama sonra polisler geldi. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Baby... it's not your fault. | Bebeğim... Bu senin hatan değil. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Yeah, well, I don't believe you, dad. | Evet peki, sana inanmıyorum baba. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| I don't even know what you're trying to protect me from. | Beni neyden korumaya çalıştığını bile bilmiyorum. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Oh, for god's sake, I've already told you! | Oh, Tanrı aşkına, sana her şeyi anlattım zaten. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| "Trapped for two days. Trapped for two days." I was scared. | "İki gün tutsaklık. İki gün tutsaklık" Korkmuştum. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Felicia, this is why you did this? | Felicia, bunu bunun için yaptın değil mi? | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| To what, Felicia? To provoke me to what? | Niçin, Felicia? Beni niçin kışkırtmak? | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Walk you through every terrifying step of every moment we had in there? | Orada olan tüm korkunç olayları dakika dakika sana anlatmalı mıydım? | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Is this what you wanted to tell me before the bank? | Bu bankadan önce bana söylemek istediğin şey miydi? | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| This is a lot. I know. | Bu çok fazla. Biliyorum. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| It's a lot. | ...çok fazla. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| I have a credit at Tiffany's that I will never use. | Tiffany'de hiç kullanmayacağım bir kredim var. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Darling, did you lose in court today? | Hayatım, bugün davayı mı kaybettin? | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| a very important motion this morning, | Bu sabah çok önemli bir adım, | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| When I was 27 years old, mom, and I was on this path, I... | ...Ben 27 yaşındayken ve bu yolda ilerlerken anne; ben... | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| I, um, I... | Ben, um, ben... | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| I didn't tell anyone 'cause I could handle it. | ...bunu kimseye söylemedim çünkü üstesinden gelebilirdim. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| I think we got a problem. | Bence bir problemimiz var. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Someone was seen coming out of Randall's room right before he coded. | Birisi seni, Randall komaya girmeden hemen önce onun odasından çıkarken görmüş. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| It wasn't Lizzie. | Lizzie değildi. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Lizzie's pregnant. | Lizzie hamile. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Honey, I'd like you to come with me into the living room. | Tatlım, benimle salona gelmeni istiyorum. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| I invited some people over to see you. | Seni görmeleri için bazı insanları davet ettim. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| but, uh, it's only gonna be what I've heard, | ama, uh, bu tamamen orada olanlarla ilgili benim duyduğum; | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| since I wasn't there with you at the time. | ben orada seninle değilken olanlar... | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| and, um, you must have heard what was going on. | ...ve, um, sesleri duymuş olmalısın. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| But, uh, instead of staying there, | Ama, uh, orada kalmak yerine, | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| you so valiantly came out into the bank. | büyük bir cesaretle bankanın içine geldin. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| Eva and I saw you hiding underneath Malcolm's desk, and | Eva ve ben Malcolm'un masasının hemen yanında saklandığını gördük, ve... | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| I I was thinking, isn't this just perfect? | B ben bunun sadece ne kadar kusursuz olduğunu düşünüyordum. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| I don't know what I was doing. | Ne yaptığımı bilmiyordum. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| You were trying to save his life. | Onun hayatını kurtarmaya çalışıyordun. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| But... I didn't tell you not to make the call. | Ama... Sana telefon etmemeni hiç söylemedim. | The Nine What's Your Emergency?-1 | 2006 | |
| You sell crack? | Crack (bir uyuşturucu türü) satıyor musun? | The Nines-1 | 2007 | |
| No, it's cool. I'm only a cop on TV. | Hayır telaşlanma.. sadece televizyonda polisim.. | The Nines-1 | 2007 | |
| How much... right on. | Ne kadar... tamamdır. | The Nines-1 | 2007 | |
| Is this crack? | Bu Crack mi? | The Nines-1 | 2007 | |
| You know how to do it? | Nasıl yapılacağını biliyor musun? | The Nines-1 | 2007 | |
| Yes. Yes, hello. | Evet. Evet, merhaba. | The Nines-1 | 2007 | |
| I'm having a medical situation. | Bir sağlık sorunu yaşıyorum. | The Nines-1 | 2007 | |
| Yeah, okay, I don't have a belly button. | Evet, tamam, Göbek deliğim yok. | The Nines-1 | 2007 | |
| I do not have a belly button where I should on my belly, | Göbeğimde olması gerek yerde deliğim yok, | The Nines-1 | 2007 | |
| and I'm concerned because I don't know if that's... | ve endişelendim çünkü bu şey demek olur mu... | The Nines-1 | 2007 | |
| Can a person live without a belly button? | Bir insan göbek deliksiz yaşayabilir mi? | The Nines-1 | 2007 | |
| 'Cause if you think about it, you're born with one... | Çünkü düşündüm de onunla doğuyorsun... | The Nines-1 | 2007 | |
| and if you don't have one you're unborn, | ve göbek deliğin yoksa doğmamış sayılırsın, | The Nines-1 | 2007 | |
| and it's really hazy whether you're alive or not. | yaşıyor olsan da olmasan da bu gerçekten garip. | The Nines-1 | 2007 | |
| I guess I'm wondering... | Sanırım merak ettiğim... | The Nines-1 | 2007 | |
| ...am I alive? | ...yaşıyor muyum? | The Nines-1 | 2007 | |
| Or what if I'm God? | Veya ya Tanrı'ysam? | The Nines-1 | 2007 | |
| I don't think I need an ambulance, | Ambulansa ihtiyacım olduğunu sanmıyorum, | The Nines-1 | 2007 | |
| but I should probably go to the hospital. | Ama muhtemelen hastaneye gitmeliyim. | The Nines-1 | 2007 | |
| Yeah, I should. | Evet, gitmeliyim. | The Nines-1 | 2007 | |
| Like you've never done worse! | Sanki sen kötü bir şey yapmadın! | The Nines-1 | 2007 | |
| Okay, yes, he totaled a car, | Tamam, evet, arabayı parçaladı, | The Nines-1 | 2007 | |
| but it was an environmentally friendly car. | ama o çevredostu bir arabaydı. | The Nines-1 | 2007 | |
| Why doesn't that get reported? | Bunun neden raporu tutulmadı? | The Nines-1 | 2007 | |
| He was heartbroken, betrayed. | Kalbi kırılmıştı, ihanete uğradı. | The Nines-1 | 2007 | |
| You say you understand, but you don't... you can't. | Anladığını söylüyorsun, ama anlamıyorsun. anlayamazsın. | The Nines-1 | 2007 | |
| You're like a big, giant Vulcan. | Sen çok yüceymişsin gibi, Dev Vulcan (ateş ve madencilik tanrısı ) | The Nines-1 | 2007 | |
| He's coming. I'll call you later. | Geliyor. Seni sonra ararım. | The Nines-1 | 2007 | |
| Hi. Margaret. I work for Lola. | Selam. Margaret. Lola için çalışıyorum. | The Nines-1 | 2007 | |
| Gary. I know. | Gary. Biliyorum . | The Nines-1 | 2007 | |
| We need to go out the back. | Arka taraftan gitmeliyiz. | The Nines-1 | 2007 | |
| Are there reporters out front? A few. | Ön tarafta muhabirler mi var? Bir kaç tane. | The Nines-1 | 2007 | |
| Not Hugh Grant level, more like Robert Downey Jr. | Hugh Grant için gelmiş kadar çok değil, daha çok Robert Downey Jr gibi. | The Nines-1 | 2007 | |
| When he broke into that family's house and slept in the kid's bed. | O ailenin evine zorla girdiğinde çocukların yataklarında uyudu. | The Nines-1 | 2007 | |
| I handled episodes two through four for Robert, | Robert için bölüm ikiden dörde kadar hallettim, | The Nines-1 | 2007 | |
| so this sort of thing is my specialty. | yani bu tür şeyler benim uzmanlık alanım. | The Nines-1 | 2007 | |
| Okay, just so it's said, this house is flammable. | Tamam, bu oldukça üzücü, bu ev tutuşabilir. | The Nines-1 | 2007 |