Search
English Turkish Sentence Translations Page 167843
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Sam sees a stranger in his bedroom in the morning. | Sam bu sabah yatak odanda bir yabancı gördü. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You probably traumatized him. Ben is hardly a strange man. | Onu travmaya sokacaksın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I'm sorry. I thought I was gonna be gone by the time he woke up. Sam adores him. | O kalktığında çoktan gitmiş olacağımı sanmıştım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Sam is confused by him, and you're not helping matters. | Sam'in kafasını karıştırıyor. Sen de hiç yardımcı olmuyorsun. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
What exactly do you think is going on between us? | Sence bizim aramızda neler oluyor? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I don't care what's going on between you. I just don't want it to go on here. | Aranızda olanlar beni ilgilendirmiyor. Sadece burada olmasını istemiyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
What? We've been trying to fiigure out a way to tell you. | Ne? Sana söylemenin bir yolunu bulmaya çalıştık. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Well, let me give you one little tiny hint. | Sana bir ipucu vereyim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Letting Sam discoveryou in bed with him is not what I'd call a subtle approach. | Sam'in ikinizi yatakta yakalamasını sağlamak pek ince bir yaklaşım değil. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
We didn't exactly plan it this way, okay? Now you know. So let's talk about it. | Bunun böyle olmasını planlamadık. Ama madem öğrendin hadi konuşalım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Talk about it? I've only had fiive seconds to think about it. | Düşünmek için beş saniyem oldu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You're the ones that have had the luxury of mulling this over. What do you think about it? | Bu işi siz tezgahladınız. Sen ne düşünüyorsun? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I don't know. Well, that's a fiine place to start. | Bilmiyorum. Bu iyi bir başlangıç noktası. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Look, Robert, I just want us all to get along. I'm not here to usurp your position. | Bak Robert burda senin yerini almak gibi bir niyetim yok. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I thinkyou're a great dad. That's mighty big ofyou, Ben. | Bence sen harika bir babasın. Çok düşüncelisin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Stop it, Robert! The last thing that we want to do is hurt you. | Sus artık Robert. Yapmak istediğimiz son şey seni incitmek. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
"We, we, we." What's all this "we" all ofa sudden? Shh! | Biz biz biz. Birdenbire her şey biz oldu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
The fact ofthe matter is, we need to work this out together. | Bu işi birlikte çözmemiz gerekiyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Well, let me tell you one thing straight away. Sam has one father. | Size bir şeyi açıkça söyleyeyim. Sam'in bir tek babası var. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
There's only one daddy in this family, and that is me! I'm the daddy! | Bu ailede tek bir baba var, o da benim! Babacık benim! | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Absolutely! Absolutely! You're the mummy... | Kesinlikle. Sen anneciksin, Ben de... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
and Ben | Ben de... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Ben isjust Ben. | ... sadece Ben. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Now, when it comes to any decisions involving Sam, I get a say and Abbie gets a say. | İş Sam'le ilgili kararlara gelince benim ve Abbie'nin söz hakkı var. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
IfSam wants ice cream, and I say no, I don't want to hear that you two said yes. | Sam dondurma istediğinde ben hayır dersem sizin evet demenizi istemiyorum | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I don't want to be outvoted. This is not a democracy. | Dışlanmak istemiyorum. Burada demokrasi söz konusu olamaz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Oh, and one more thing. He's not moving in here. | Bir şey daha var. O, buraya taşınmıyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
By the way, congratulations. | Bu arada, tebrikler. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Attention, shoppers. At the meat counter... | Alışveriş yapanların dikkatine... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Le GrandBalu, yourbig salami. | Büyük salamımız ve büyük peynirimiz indirimdedir. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Why is Ben making dinner tonight? We're supposed to have roast beast on Thursdays. | Anne, neden bu gece yemeği Ben yapıyor? Perşembe geceleri kızarmış canavar yerdik hep. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Because Ben's making something special for dinner tonight. | Çünkü Ben bu gece özel bir yemek hazırlıyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
It's a cross between a noodle and a dumpling, only lighter. | Bu şehriyeyle mantı arası bir şey. Yalnız daha hafif. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
It's German. It sounds potentially hazardous... | Bir Alman yemeği. Potansiyel olarak çok tehlikeli ama... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
and utterly delicious. | ...aynı zamanda çok lezzetli görünüyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
So, uh, have you requested a transfer from your New York offiice yet? | New York'tan buraya transfer olmak için başvurdun mu? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, I did. How'd they take it? | Evet, başvurdum. Nasıl karşıladılar? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Well, it's a little complicated, actually. | Aslında biraz karmaşık. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
They offered me a partnership. Hey, congratulations. | . Bana ortaklık önerdiler. Tebrikler. Burada mı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Out here? Well, no. It'd be back east. | Hayır tekrar doğuya çağırıyorlar. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
So what did you tell them? | Onlara ne cevap verdin? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
So what did you tell them, Ben? I told them I'd have to think about it. | Onlara ne cevap verdin? Onlara düşüneceğimi söyledim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Well, you two aren't gonna try that long distance thing, are you? That never works. | Bu uzun mesafe olayını denemeyeceksiniz değil mi, yürümez. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Look, if I don't accept their offer, I'll have to leave the fiirm. | Eğer onları reddedersem ayrılmam gerekir. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I've been with them for 1 5 years, Robert. | 15 senedir onlarla çalışıyorum Robert. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Immediate clean up, aisle three. Aisle three clean up immediately, please. | Üç no'lu koridoru hemen boşaltın. Koridor üç hemen boşaltılsın lütfen. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Daddy will always be your father. | Babacık her zaman senin baban olacak. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Ben will be your stepfather. Like in Cinderella? | Ben de üvey baban olacak. Sindrella'daki gibi mi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Kind of. Except that Ben is really nice. | Bir çeşit. Ama Ben gerçekten iyi bir insan. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
And we're all gonna live happily ever What are you saying? | Ve hepimiz mutluluk içinde yaşayacağız. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Your career's more important than my career? Let me just tell you one thing, Ben. | Senin kariyerinin benimkinden önemli olduğunu mu söylüyorsun? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Moving to New York is not an option. What am I gonna do? Sell pretzels from a pushcart? | New York'a taşınmamız ihtimal dışı. Ne yani işportacılık mı yapacağım? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Robert, don't get upset. Itjust happened. | Üzülme. Bu durum yeni çıktı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
We haven't fiigured everything out yet. I didn't even say I was gonna do it. | Daha bir şey düşünmedik. Ben yaparım demedim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, but you didn't say you weren't. Can we please take this outside? | Yapmam da demedin. Şunu dışarı çıkarabilir miyiz? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Christ! Sam, come on, please. Help me unload. | Sam, gel de arabayı boşaltmama yardım et. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Will you move it along? Robert! | Arabayı yerine bırakır mısınız? Robert! | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I'll tell you one thing. You're not taking Sam. | Sam'i bir yere götüremezsiniz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Take me where, Daddy? Robert. | Nereye gidiyorum babacık? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
The cement capital ofthe United States, Sam. | Birleşik Devletlerin sperm başkentine. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I don't want to go to the cement capital ofthe Uni Robert! | Birleşik Devletler'in sperm başkentine gitmek istemiyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You're telling me. Robert, that's it. | Robert, yeter artık! | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You wanna talk about this right now? Huh? | Bu konuyu hemen mi konuşmak istiyorsun? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You got some incredible burning need, fiine, but we are not gonna do it in front ofSam. | Konuşmaya can mı atıyorsun? Ama bunu Sam'in önünde yapmayacağız. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Come on, Sam. See what you did? You just upset, Sam. | Gördün mü bak! Sam'i üzdün. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
What are you talking about? This is all your fault. Everything wasjust fiine till you came along. | Hep senin yüzünden. Sen gelene kadar her şey çok güzeldi. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Everything was not fiine! Listen, no one's trying to take anything away from you. | Hayır, değildi. Kimse senin elinden bir şey almaya... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Wejust wanna fiigure out what makes sense. Well, me and Sam, we have our home here. | ... çalışmıyor. Orta yolu bulmak istiyoruz. Burada bir evimiz var, hayatımız burası. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
We have our lives here. Ifyou're so unhappy | Eğer bu kadar mutsuzsan | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I've never been happier in my life! You're the one that's unhappy! | Hayatımda hiç bu kadar mutlu olmamıştım! Mutsuz olan sensin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
We made an arrangement to put this kid fiirst, come what may... | Ne olursa olsun çocuk her şeyden önce gelecekti, anlaşmıştık. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
but you just want to throw it all away on a whim! Ben is not a whim! | Her şeyi bir kapris uğruna feda ediyorsun. Ben bir kapris değil! | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Oh, yeah? Hasn't it occurred to you that we could work something out? | Bu işi çözebileceğimiz hiç aklına gelmiyor mu? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Come on, Sam. Let's go. What do you thinkyou're doing? | Gidelim Sam. Ne yaptığını sanıyorsun sen? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Gonna walk home. Look, you're not walking. | Eve yürüyerek döneceğiz. Yürümeyeceksiniz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
It's only six blocks. I just can't be with you guys right now. Robert! Sammy, come back here. | Sadece altı blok. Şu anda sizinle gelmek istemiyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
We're gonna race you home, Mommy. Good. Perfect. | Eve kadar yarışacağız anne! | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Sammy! Come on, come on. Faster, faster, faster. | Sammie! Hadi, daha hızlı! Hızlı! Hızlı! | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I hate childproofcaps. | Çocukları korumak için yaptıkları bu kapaklardan nefret ediyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I told you, Robert. I told you at the very beginning. | Sana daha başında evlenme konusunda ısrar etmeni söylemiştim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You should have insisted upon getting married. Then you would have rights. Look what happened to me. | O zaman hakların olurdu. Benim şu halime bir bak. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I have rights now. They're not going anywhere. Full stop. The end. | Kimse hiçbir yere gitmiyor. İşte bu kadar. Konu kapandı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You need to talk to an attorney. Just a consultation. | Bir avukata danış. Akıl danış. Alt tarafı birkaç yüz dolar. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
A couple hundred bucks. Know where you stand. I know where I stand, David. Trust me. | Durduğun yeri bilirsin. Ben nerede durduğumu biliyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I'm not gonna see an attorney. I'll bet she is. | Avukata falan gitmeyeceğim. Eminim o gitmiştir. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Stupid pills. I can't even tell ifthey're working. | Şu aptal hapların işe yaradığından bile emin değilim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
So stop taking them, and ifyou die, you'll know they work. | O zaman almayı kes. Ölürsen bari bir işe yaradıklarını öğrenmiş olursun. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. Better safe than sorry, you mean. | Sonra üzülmekten iyidir. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Mm hmm. Better safe than sorry. | Sonra üzülmekten iyidir. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Go talk to a lawyer. | Git bir avukatla konuş. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Abbie? | Abbie? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Those are good arguments, Robert. | Bunlar sağlam dayanaklar Robert. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You're the biological father, and obviously you're a caring person. You've been involved. | Sen çocuğun biyolojik babasısın ve belli ki ilgili bir insansın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
We've got a decent chance atjoint custody, and ifwe can get that... | Ona bakmışsın. Şansımız yaver giderse ortak velayet çıkarttırıp... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
we'll be able to keep her from leaving the state with Sam. | bu eyaletten Sam'le birlikte ayrılmasını önleyebiliriz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Now, the fact that you're gay isn't gonna help us... | Sizin eşcinsel oluşunuz işimizi zorlaştıracak. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
and ifthis goes to court, we better hope for a sympatheticjudge... | Eğer iş mahkemeye düşerse umarım şansımıza sempatik bir yargıç düşer. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
and I could tell you right now there aren't many ofthem. | Böylelerine pek rastlanmadığını şimdiden söyleyeyim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Uh, are there any grounds on which you can demonstrate... | Bayan Reynolds'un kötü bir anne olduğunu... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
that Ms Reynolds is a bad mother? | ...kanıtlayacak şeyler var mı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |