• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167843

English Turkish Film Name Film Year Details
Sam sees a stranger in his bedroom in the morning. Sam bu sabah yatak odanda bir yabancı gördü. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You probably traumatized him. Ben is hardly a strange man. Onu travmaya sokacaksın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm sorry. I thought I was gonna be gone by the time he woke up. Sam adores him. O kalktığında çoktan gitmiş olacağımı sanmıştım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Sam is confused by him, and you're not helping matters. Sam'in kafasını karıştırıyor. Sen de hiç yardımcı olmuyorsun. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What exactly do you think is going on between us? Sence bizim aramızda neler oluyor? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I don't care what's going on between you. I just don't want it to go on here. Aranızda olanlar beni ilgilendirmiyor. Sadece burada olmasını istemiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What? We've been trying to fiigure out a way to tell you. Ne? Sana söylemenin bir yolunu bulmaya çalıştık. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, let me give you one little tiny hint. Sana bir ipucu vereyim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Letting Sam discoveryou in bed with him is not what I'd call a subtle approach. Sam'in ikinizi yatakta yakalamasını sağlamak pek ince bir yaklaşım değil. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
We didn't exactly plan it this way, okay? Now you know. So let's talk about it. Bunun böyle olmasını planlamadık. Ama madem öğrendin hadi konuşalım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Talk about it? I've only had fiive seconds to think about it. Düşünmek için beş saniyem oldu. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You're the ones that have had the luxury of mulling this over. What do you think about it? Bu işi siz tezgahladınız. Sen ne düşünüyorsun? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I don't know. Well, that's a fiine place to start. Bilmiyorum. Bu iyi bir başlangıç noktası. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Look, Robert, I just want us all to get along. I'm not here to usurp your position. Bak Robert burda senin yerini almak gibi bir niyetim yok. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I thinkyou're a great dad. That's mighty big ofyou, Ben. Bence sen harika bir babasın. Çok düşüncelisin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Stop it, Robert! The last thing that we want to do is hurt you. Sus artık Robert. Yapmak istediğimiz son şey seni incitmek. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
"We, we, we." What's all this "we" all ofa sudden? Shh! Biz biz biz. Birdenbire her şey biz oldu. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
The fact ofthe matter is, we need to work this out together. Bu işi birlikte çözmemiz gerekiyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, let me tell you one thing straight away. Sam has one father. Size bir şeyi açıkça söyleyeyim. Sam'in bir tek babası var. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
There's only one daddy in this family, and that is me! I'm the daddy! Bu ailede tek bir baba var, o da benim! Babacık benim! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Absolutely! Absolutely! You're the mummy... Kesinlikle. Sen anneciksin, Ben de... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and Ben Ben de... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Ben isjust Ben. ... sadece Ben. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Now, when it comes to any decisions involving Sam, I get a say and Abbie gets a say. İş Sam'le ilgili kararlara gelince benim ve Abbie'nin söz hakkı var. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
IfSam wants ice cream, and I say no, I don't want to hear that you two said yes. Sam dondurma istediğinde ben hayır dersem sizin evet demenizi istemiyorum The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I don't want to be outvoted. This is not a democracy. Dışlanmak istemiyorum. Burada demokrasi söz konusu olamaz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, and one more thing. He's not moving in here. Bir şey daha var. O, buraya taşınmıyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
By the way, congratulations. Bu arada, tebrikler. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Attention, shoppers. At the meat counter... Alışveriş yapanların dikkatine... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Le GrandBalu, yourbig salami. Büyük salamımız ve büyük peynirimiz indirimdedir. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Why is Ben making dinner tonight? We're supposed to have roast beast on Thursdays. Anne, neden bu gece yemeği Ben yapıyor? Perşembe geceleri kızarmış canavar yerdik hep. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Because Ben's making something special for dinner tonight. Çünkü Ben bu gece özel bir yemek hazırlıyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It's a cross between a noodle and a dumpling, only lighter. Bu şehriyeyle mantı arası bir şey. Yalnız daha hafif. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It's German. It sounds potentially hazardous... Bir Alman yemeği. Potansiyel olarak çok tehlikeli ama... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and utterly delicious. ...aynı zamanda çok lezzetli görünüyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
So, uh, have you requested a transfer from your New York offiice yet? New York'tan buraya transfer olmak için başvurdun mu? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yeah, I did. How'd they take it? Evet, başvurdum. Nasıl karşıladılar? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, it's a little complicated, actually. Aslında biraz karmaşık. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
They offered me a partnership. Hey, congratulations. . Bana ortaklık önerdiler. Tebrikler. Burada mı? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Out here? Well, no. It'd be back east. Hayır tekrar doğuya çağırıyorlar. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
So what did you tell them? Onlara ne cevap verdin? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
So what did you tell them, Ben? I told them I'd have to think about it. Onlara ne cevap verdin? Onlara düşüneceğimi söyledim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, you two aren't gonna try that long distance thing, are you? That never works. Bu uzun mesafe olayını denemeyeceksiniz değil mi, yürümez. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Look, if I don't accept their offer, I'll have to leave the fiirm. Eğer onları reddedersem ayrılmam gerekir. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I've been with them for 1 5 years, Robert. 15 senedir onlarla çalışıyorum Robert. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Immediate clean up, aisle three. Aisle three clean up immediately, please. Üç no'lu koridoru hemen boşaltın. Koridor üç hemen boşaltılsın lütfen. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Daddy will always be your father. Babacık her zaman senin baban olacak. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Ben will be your stepfather. Like in Cinderella? Ben de üvey baban olacak. Sindrella'daki gibi mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Kind of. Except that Ben is really nice. Bir çeşit. Ama Ben gerçekten iyi bir insan. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And we're all gonna live happily ever What are you saying? Ve hepimiz mutluluk içinde yaşayacağız. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Your career's more important than my career? Let me just tell you one thing, Ben. Senin kariyerinin benimkinden önemli olduğunu mu söylüyorsun? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Moving to New York is not an option. What am I gonna do? Sell pretzels from a pushcart? New York'a taşınmamız ihtimal dışı. Ne yani işportacılık mı yapacağım? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Robert, don't get upset. Itjust happened. Üzülme. Bu durum yeni çıktı. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
We haven't fiigured everything out yet. I didn't even say I was gonna do it. Daha bir şey düşünmedik. Ben yaparım demedim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yeah, but you didn't say you weren't. Can we please take this outside? Yapmam da demedin. Şunu dışarı çıkarabilir miyiz? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Christ! Sam, come on, please. Help me unload. Sam, gel de arabayı boşaltmama yardım et. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Will you move it along? Robert! Arabayı yerine bırakır mısınız? Robert! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'll tell you one thing. You're not taking Sam. Sam'i bir yere götüremezsiniz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Take me where, Daddy? Robert. Nereye gidiyorum babacık? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
The cement capital ofthe United States, Sam. Birleşik Devletlerin sperm başkentine. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I don't want to go to the cement capital ofthe Uni Robert! Birleşik Devletler'in sperm başkentine gitmek istemiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You're telling me. Robert, that's it. Robert, yeter artık! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You wanna talk about this right now? Huh? Bu konuyu hemen mi konuşmak istiyorsun? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You got some incredible burning need, fiine, but we are not gonna do it in front ofSam. Konuşmaya can mı atıyorsun? Ama bunu Sam'in önünde yapmayacağız. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Come on, Sam. See what you did? You just upset, Sam. Gördün mü bak! Sam'i üzdün. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What are you talking about? This is all your fault. Everything wasjust fiine till you came along. Hep senin yüzünden. Sen gelene kadar her şey çok güzeldi. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Everything was not fiine! Listen, no one's trying to take anything away from you. Hayır, değildi. Kimse senin elinden bir şey almaya... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Wejust wanna fiigure out what makes sense. Well, me and Sam, we have our home here. ... çalışmıyor. Orta yolu bulmak istiyoruz. Burada bir evimiz var, hayatımız burası. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
We have our lives here. Ifyou're so unhappy Eğer bu kadar mutsuzsan The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I've never been happier in my life! You're the one that's unhappy! Hayatımda hiç bu kadar mutlu olmamıştım! Mutsuz olan sensin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
We made an arrangement to put this kid fiirst, come what may... Ne olursa olsun çocuk her şeyden önce gelecekti, anlaşmıştık. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
but you just want to throw it all away on a whim! Ben is not a whim! Her şeyi bir kapris uğruna feda ediyorsun. Ben bir kapris değil! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, yeah? Hasn't it occurred to you that we could work something out? Bu işi çözebileceğimiz hiç aklına gelmiyor mu? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Come on, Sam. Let's go. What do you thinkyou're doing? Gidelim Sam. Ne yaptığını sanıyorsun sen? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Gonna walk home. Look, you're not walking. Eve yürüyerek döneceğiz. Yürümeyeceksiniz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It's only six blocks. I just can't be with you guys right now. Robert! Sammy, come back here. Sadece altı blok. Şu anda sizinle gelmek istemiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
We're gonna race you home, Mommy. Good. Perfect. Eve kadar yarışacağız anne! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Sammy! Come on, come on. Faster, faster, faster. Sammie! Hadi, daha hızlı! Hızlı! Hızlı! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I hate childproofcaps. Çocukları korumak için yaptıkları bu kapaklardan nefret ediyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I told you, Robert. I told you at the very beginning. Sana daha başında evlenme konusunda ısrar etmeni söylemiştim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You should have insisted upon getting married. Then you would have rights. Look what happened to me. O zaman hakların olurdu. Benim şu halime bir bak. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I have rights now. They're not going anywhere. Full stop. The end. Kimse hiçbir yere gitmiyor. İşte bu kadar. Konu kapandı. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You need to talk to an attorney. Just a consultation. Bir avukata danış. Akıl danış. Alt tarafı birkaç yüz dolar. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
A couple hundred bucks. Know where you stand. I know where I stand, David. Trust me. Durduğun yeri bilirsin. Ben nerede durduğumu biliyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm not gonna see an attorney. I'll bet she is. Avukata falan gitmeyeceğim. Eminim o gitmiştir. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Stupid pills. I can't even tell ifthey're working. Şu aptal hapların işe yaradığından bile emin değilim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
So stop taking them, and ifyou die, you'll know they work. O zaman almayı kes. Ölürsen bari bir işe yaradıklarını öğrenmiş olursun. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yeah. Better safe than sorry, you mean. Sonra üzülmekten iyidir. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Mm hmm. Better safe than sorry. Sonra üzülmekten iyidir. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Go talk to a lawyer. Git bir avukatla konuş. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Abbie? Abbie? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Those are good arguments, Robert. Bunlar sağlam dayanaklar Robert. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You're the biological father, and obviously you're a caring person. You've been involved. Sen çocuğun biyolojik babasısın ve belli ki ilgili bir insansın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
We've got a decent chance atjoint custody, and ifwe can get that... Ona bakmışsın. Şansımız yaver giderse ortak velayet çıkarttırıp... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
we'll be able to keep her from leaving the state with Sam. bu eyaletten Sam'le birlikte ayrılmasını önleyebiliriz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Now, the fact that you're gay isn't gonna help us... Sizin eşcinsel oluşunuz işimizi zorlaştıracak. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and ifthis goes to court, we better hope for a sympatheticjudge... Eğer iş mahkemeye düşerse umarım şansımıza sempatik bir yargıç düşer. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and I could tell you right now there aren't many ofthem. Böylelerine pek rastlanmadığını şimdiden söyleyeyim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Uh, are there any grounds on which you can demonstrate... Bayan Reynolds'un kötü bir anne olduğunu... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
that Ms Reynolds is a bad mother? ...kanıtlayacak şeyler var mı? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167838
  • 167839
  • 167840
  • 167841
  • 167842
  • 167843
  • 167844
  • 167845
  • 167846
  • 167847
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact