• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167841

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes. Who with? Evet. Kiminle? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Ben Cooper, investment banker, New York. Whoo! Ben Cooper. Yatırım bankacısı. New York'lu. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Cor. What's he doing in L.A.? Los Angeles'ta ne yapıyormuş. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I don't know. He's working on some kind ofa takeover. Galiba bir devir işini takip ediyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Takeover? Don't like the sound ofthat. Is he attractive? Hoşuma gitmedi. Yakışıklı mı bari? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
So our type. Which our type? Tam bizim tipimiz. Nasıl yani? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Big hands. Mmm. Elleri büyük. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Mmm. Does he, uh, know about moi? Benden haberi var mı? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, we didn't really get around to frivolous details. Önemsiz ayrıntılara girmedik pek. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, that's all very well, but what's he gonna say when he arrives? Çok güzel. Buraya geldiği zaman ne olacak? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What am I supposed to be, Andre, the zany butler? Kendimi evin sevimli uşağı André olarak mı tanıtayım? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Just be yourself. Well, which me? Kendin ol. Hangi ben? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
English me? Cold, frosty me? Frivolous me? İngiliz ben mi, soğuk ve içten pazarlıklı ben mi, önemsiz ben mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
How 'bout nice me? Neden tatlı ve iyi sen olmuyorsun? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, at your own risk, be it. Don't screw this up for me. Bunu kendin istedin. İşleri berbat etme ne olur. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, Abbie, get out ofthe kitchen. I can't concentrate. Çık mutfaktan, konsantre olamıyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Meanie bucket. I'll be up in fiive minutes... Çok kötüsün. Beş dakika sonra gelirim,... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
to discuss wardrobe. Yes, Your Majesty. ...ne giyeceğini tartışırız. Emredersiniz majesteleri. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I see you in a plunging neckline. Derin bir dekolte giymeni istiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No point in hiding your life underyour bushel. Güzelliğini saklamanın alemi yok. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hi, uh, this Abbie Reynolds's house? Merhaba, burası Abbie Reynolds'un evi mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Come in. I'm sorry. İçeri gir. Özür dilerim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I've always been longing to do that. Come in. Robert. Hep kapıyı birinin yüzüne kapatmak istemişimdir. Girsene. Ben Robert. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Abbie is, uh, putting on her face. Abbie hazırlanıyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, at least one ofthem. Yani umarım öyledir. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
She tells me you're into takeovers. Bana şirket devir işiyle uğraştığını söyledi. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, what I'm doing right now is actually closer to a merger. Aslında şu anda daha çok şirketlerin birleşmeleriyle ilgileniyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Drink? No, thanks. İçki? Hayır, sağol. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Sit. All right. Otursana. Peki. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yeah, I take sick companies and I make them well. Kötü durumda olan şirketleri alıp onları iyileştiririm. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm out here right now, uh Şu anda da çok zor bir dönem geçiren... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, I'm working with a Fortune 500 company that has fallen on hard times... ...bir şirket üzerine çalışıyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and I've come to try to resuscitate the Şirketi yeniden ayağa kaldırmaya çalışıyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm sorry. I'm rambling, huh? Afedersin, seni sıktım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No, no, no, it's really interesting. It'sjust it's also, uh, really long. Hayır gerçekten çok ilginç. Ama çok da uzun bir mesele. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Uh, do you mind if I take a Nelly break and, uh, put on a record? Biraz ara verip bir plak koyayım mı? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Uh, no. Good. Olur. Güzel. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Frank orJudy? Pardon? Frank mi Judy mi? Ne? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Frank orJudy? Uh, Frank, I guess. Frank mi Judy mi? Frank sanırım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, well, I'm afraid Frank's feeling a little shy tonight, butJudy's itching to go. Galiba bu gece Frank'in utangaçlığı üzerinde ama Judy gitmeye can atıyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I thinkyou can tell a lot by a man's musical preference, hmm? Birinin müzik zevkine bakarak o insan hakkında çok şey söyleyebilirsin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I once met a truck driver, for example, who loved Carly Simon. Carly Simon'a bayılan bir kamyon şoförüyle tanışmıştım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It was downhill from then on. Ondan sonra hayatı hep tepetaklak gitti. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
From the moment lsawhim lfell God, I loveJudy Garland. Tanrım, Judy Garland'a bayılıyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Excuse me, but, uh, are you gay or... Chug, chug, chug went the motor Afedersin ama sen homo musun... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
are you just acting gay? Bump, bump, bump Good question. ...yoksa öyleymiş gibi mi yapıyorsun? İyi soru. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Went the train Are you interested, or are you just acting interested? Ya sen ilgileniyor musun yoksa ilgileniyormuş gibi mi yapıyorsun? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Interested in what? Well, Abbie, ofcourse. Neyle ilgileniyor muyum? Abbie'yle tabii. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
She's a very delicate flower, you know. O çok narin bir çiçektir. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm sorry. Who are you? Kusura bakma ama kimsin sen? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm Sam's father. Sam'in babasıyım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm sorry. I guess I came at a bad time, then. You're here to pick up your son? Galiba yanlış bir zamanda geldim. Oğlunu almaya mı gelmiştin? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No, I live here. Hayır, ben burada oturuyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hey, Sammy. Hey, little man. Hey Sammie. Merhaba ufaklık. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
How are you? "Sammy"? Nasılsın? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm ready, fiinally. Wow, you you look great. Nihayet hazırlanabildim. Harika görünüyorsun. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You look great. "Sammy." Harika görünüyorsun. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I was, uh I wasjust talking with your ex husband. Eski kocanla konuşuyordum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
We're not divorced. We're not even married. Biz boşanmadık ki. Biz evli bile değiliz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Okay, I'm I'm lost. I'll tell you at dinner. Kafam karıştı. Ben sana yemekte anlatırım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Bye. Bye, Sam. Hoşçakal. Sam,... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Don't stay up too late. Nice to meet you, Robert. ... çok geç yatma, olur mu? Tanıştığımıza sevindim Robert. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Nice to meet you. Take care. Bye. Ben de. Kendine iyi bak. Hoşçakalın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yeah, keep in touch. I'll, uh, tuck little "Sammy" in for both of us. Arada ara. Ben Sammie'ye ikimiz adına da hikaye anlatırım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Now, Sam, turn this book upside down... Şimdi Sam, kitabı ters çevir... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and let's enter the world of Princess Tinyfuse. ve Prenses Narinparmak'ın dünyasına girelim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No dating. Oh, right. Çıkmak yok. Tamam. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hello. 8:00 reservation. The name is Cooper. Saat sekizde rezervasyonumuz vardı. Adım Cooper. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, it's, um, going to be quite a wait. Masanın boşalması uzun sürecek. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You can have a drink at the bar ifyou like, and I'll have a table foryou in, oh, two hours? İsterseniz barda bir içki alın. Ben iki saat içinde size bir masa ayarlamaya çalışayım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Two hours? Oh, Mr Ross. İki saat mi? Bay Ross, The Next Best Thing-1 2000 info-icon
So good to see you again. Nice to be back. ...sizi görmek ne güzel. Ben de döndüğüme seviniyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Okay. We'll have table 1 4 for Mr Ross tonight. Bu gece Bay Ross'a 14 numaralı masayı vereceğiz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Ofcourse. Elbette The Next Best Thing-1 2000 info-icon
So much for trying to impress you. I'm gonna have a little fun. Humour me. Oysa seni etkilemek için çok uğraşmıştım. Biraz eğlenelim bakalım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Would it make a difference if I told you that Harrison Ford is in our party? Bu gece Harrison Ford'un da bize katılacağını söylesem bir şey değişir mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Harrison Ford? Harrison Ford mu? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Mr Cooper? Yes. Bay Cooper? Evet. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yes, sure. So nice to see you again. Sizi tekrar görmek ne güzel. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And you. Would you follow me? Sizi de. Beni izleyin lütfen. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Enjoy your dinner. Thankyou. Afiyet olsun. Teşekkürler. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Okay, here's a toast to... Vücudunda varlığını bile bilmediğin kasları keşfetmenin şerefine. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And fiinding new ones. Mmm. Ve yenilerini bulmaya. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
So, what does an investment banker do for fun? Yatırım bankacıları eğlenmek için ne yapar? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, ofcourse, I'm passionate about yoga... Tabii ki yogaya tutkuyla bağlıyım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
rock climbing, uh, racquetball Kaya tırmanıcısıyım, duvar tenisi oynarım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Racquetball? Really, I'm just a a workaholic. Aslında tam bir işkoliğim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Do you have any pets? Hayvan besler misin? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No pets, but I got a couple ofdead plants back in New York. Hayır ama New York'taki evimde birkaç ölü bitkim var. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Favourite colour. All shades of pink. En sevdiğin renk ne? Pembenin bütün tonları. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, you're perfectly presentable, I assume successful... Çok hoş görünüyorsun, sanırım başarılısın da. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
good sense of humour. İyi bir espri anlayışın var. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Thankyou. So... Teşekkür ederim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
why are you What? Öyleyse neden... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Why am I unattached? Yeah. Neden biriyle bir ilişkim yok? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Exactly. What's wrong with you? Evet. Neyin var senin? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Been wondering the same thing myself. Ben de aynı şeyi merak ediyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You see anything obvious? Dışarıdan bir şey belli oluyor mu? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You do have a piece ofspinach in your teeth. Do l? Dişinde ıspanak parçası mı kalmış? Öyle mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Mm hmm.Just kidding. Şaka yaptım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167836
  • 167837
  • 167838
  • 167839
  • 167840
  • 167841
  • 167842
  • 167843
  • 167844
  • 167845
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact