Search
English Turkish Sentence Translations Page 167838
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's tough being a single parent, Abbie. I'm not gonna be a single parent. | Yalnız anne olmak nasıl bir duygu? Yalnız bir anne olmayacağım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| What? Robert's moving in with me... | Robert benim evime taşınıyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| and we're gonna raise the baby together. | Bebeği birlikte büyüteceğiz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Are you sure you know what you're doing? Look, Robert is the most incredible man... | Bu yaptığından emin misin? Robert... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I've ever met... Right. True. | ... tanıdığım en muhteşem erkek. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| and he's hung in there when my boyfriends haven't. | Sevgililerim beni terk ettiğinde o beni asla bırakmadı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| And we're always gonna love each other and be in each other's lives... | Birbirimizi her zaman seveceğiz ve birbirimizin hayatının parçası olacağız. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| and we're never getting married, so we can't get divorced. | Asla evlenmeyeceğiz, bu nedenle de hiç boşanmayacağız. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You know, there's a certain crazy logic to this... | Bu işte tuhaf bir mantık var. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| and Robert will do everything a husband will do. | Ve Robert, bir kocanın yaptığı her şeyi yapacak. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Exactly. Including not sleep with you. | Kesinlikle. Buna seninle yatmamak da dahil. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Yes, but I won't be bitter and resentful about it. | Ama bu konuda asla şikayet etmeyeceğim ve gocunmayacağım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Well, at least the kid will be gorgeous. Oh, no doubt. | En azından çocuk güzel olacak. Şüphesiz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Will he be gay? Kelly! | Homo mu olacak? Kelly! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| What? Come on. Come on. | Tamam, aptalca bir soruydu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| My God. Will your kids be stupid? | Senin çocukların aptal mı olacak? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Good to have you here, David. Make yourselfat home. | Gelmene sevindim David. Rahatına bak. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Anything you need, just let us know. | Bir şey istersen söyle yeter. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Okay. Thanks. | Sağol. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I feel like such an asshole. Why? | Alçağın biriyim ben. Neden? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Because, ifJoe's parents hadn't kicked me out and I didn't need this place... | Joe'nun ailesi beni sokağa atmasaydı ve buraya ihtiyacım olmasaydı... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I wouldn't be helping you move out. | ...senin taşınmana yardım etmek yerine seni korurdum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I'd be making a stand. Against what? | Beni neden korurdun? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Against this insane decision that you're making, Robert. | Verdiğin şu delice karardan. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| This is ridiculous. You're gonna be miserable. | Bu saçmalık. Sefil olacaksın. Her şeyi düşündün mü? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Have you thought about all the details, like your sex life? | Seks hayatın ne olacak? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Are you gonna even have one? Listen. | Tabii bir seks hayatın olursa. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| If I was straight, and I turned gay, you'd be thrilled. | Eğer heteroseksüelken karar değiştirip homo olsam buna bayılırdın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| But the fact that I'm having a baby with a woman Uhh! | Ama bir kadından çocuğumun olmasını... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| That's blowing your mind, David. That's such a double standard. | ...aklın almıyor. Bu çifte standart. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Oh, so your biological time clock is ticking. That's it. | Demek biyolojik saatin çalışıyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| No, that is not it. Yeah. | Hayır, o değil. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Actually, you know what? I'm just bored of it all. | Aslında bu işten sıkıldım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I'm bored ofthe parties, I'm bored ofthe drugs... | Partilerden, uyuşturucudan sıkıldım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I'm bored ofthe body obsession. | Bedenle ilgili bu takıntılardan bıktım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I'm not in a relationship. I don't see one coming, and it happened. | Bir ilişkim yok, olacağa da benzemiyor. Bu da oluverdi işte. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| It's not a sacrifiice, you know. It's an opportunity. | Bu bir fedakarlık değil, bir şans. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I do love Abbie. I trust her. | Abbie'yi seviyorum. Ona güveniyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| And here comes a baby that's gonna be part ofour lives forever. | Ve daima hayatımızın bir parçası olacak bir çocuğumuz doğacak. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| And what happens when you do meet Mr Right? | Ya Bay Doğruyla karşılaşırsan ne olacak? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I'll cross that bridge when I get to it. | Onu zamanı gelince düşünürüm. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You'll burn that bridge when you get to it. | Zamanı gelince çaresiz kalacaksın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Come back to me Ratheryou than me. | Bunlar benden çok seni ilgilendiriyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Let me see. Oh, don't show me any more. | Bakayım. Daha fazla gösterme. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Itjust kicked. | Tekme attı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Attention! Attention, attention. | Dikkat, dikkat, dikkat. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| First ofall, I would really like to welcome all ofyou... | Öncelikle bu özel günde evimize geldiğiniz için... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| to our home on this very, very special occasion. | ...hepinize teşekkür etmek istiyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You know, some people and I know I have been one ofthem | Bazı kişiler, ikinizin bu yaptığını çok beklenmedik buldu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| have suggested that this was an unexpected move on both your parts. | Biliyorum çünkü ben de onlardan biriydim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Personally, I thought it was deranged. | Şahsen ben bunu delice buldum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| It'sjust that you see all ofthese young couples sporting around town... | Etrafta dehşet saçan o aile arabalarının içindeki... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| in their suburban assault vehicles... | ... genç çiftleri görüyor insan. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| a Frappucino in one hand, a rug rat and a wet diaper in the other. | Bir ellerinde buzlu kahve, diğerinde altını ıslatmış bir çocuk. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| There but for the grace of God | Tanrıya şükürler olsun. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| And who needs sleep anyway? Exactly. | Zaten kimin uykusu vardı ki? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| And you can kiss your upholstery goodbye. | Döşemecine veda edebilirsin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Thanks a lot, Annabel. The world out there... | Çok sağol Annabel. Dış dünya farklı aileleri... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| does not always support families that are different... | ...kolay kolay kabul etmiyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| but as I look at the two ofyou now | Ama şimdi ikinize bakıyorum da... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| two ofthe most generous, attractive | İki cömert ve çekici insan. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| And cattiest monsters we know. | Tanıdığımız en sinsi iki canavar. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| And I see all ofthis love and warmth and joy, and | Ve yüzünüzde bütün o sevgiyi, sıcaklığı ve mutluluğu görebiliyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I think Abbie has something she'd like to say. | Galiba Abbie'nin söyleyecekleri var. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Give me every drug you've got! | Bana bulabildiğiniz bütün uyuşturucuları verin! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Here's Sam dressed as Krishna. Little gender bender. | İşte Krişna giysileri içinde Sam. Tam bir yanar döner. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| He really didn't go for all thejewellery. | Pek mücevher sevmiyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Look at the two studs. | Şu iki aslana bakın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Happy New Year. This one's gorgeous. | Mutlu yıllar! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Hey, Happy New Year. Hi, guys. You having fun? | Merhaba hanımlar! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Hello, ladies. Happy New Year. | Mutlu yıllar! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Hi. Happy New Year. Happy New Year. | Mutlu yıllar! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Say Happy Did you say Happy New Year? Yes, I did. | Mutlu yıllar mı dedin? Evet. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| All right. Happy New Year. Happy New Year! | Mutlu yıllar! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Happy New Year. Happy New Year! What's up, Sammy? | Mutlu yıllar Robbie! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Happy New Year. Cheers. | Mutlu yıllar! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Hands above your head. | Ellerinizi başınızın üzerine koyun. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Look at your thumbs. Hands to your chest. | Başparmağınıza bakın. Şimdi göğsünüze doğru indirin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Sam, why aren't you at your own party? | Sam, sen neden partiye gitmedin? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Dad, am I stupid? No. Who told you that? | Baba, ben aptal mıyım? Hayır, kim söyledi bunu sana? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Jamie Rappaport. He said yoga was stupid and I was stupid... | Jamie Rappaport.Yoganın aptallık olduğunu, benim de... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| and he's taking back my Christmas present. | ...aptal olduğumu söyledi ve Noel hediyesini geri aldı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| That's horrible. You know what I do when people call me stupid? | Bu çok korkunç. İnsanlar bana aptal deyince ne yaparım biliyor musun? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I just put up a window. | Pencereyi kaparım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I get in the car, I do up the seat belt... | Arabaya atlarım. Emniyet kemerimi takarım... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| and I roll up the window and I say, "Window. | ...pencereyi kaparım ve "pencere" derim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I can see you, but I can't hearyou." | Seni görebiliyorum ama duyamıyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Okay, we're gonna do a little test. | Şimdi küçük bir deneme yapalım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Call me a stupid jerk. Go on. You're a stupid jerk. | Hadi bana "geri zekalı" de. Hadi. Geri zekalı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Window. I can see you, but I can't hearyou. | Pencere! Seni görüyorum ama duyamıyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Now I'm gonna call you something. | Sana bir şey söylemek istiyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| the worst Nintendo player on the planet! | Sen bu dünyadaki en kötü Nintendo oyuncususun. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Window. Doesn't bother me a bit. | Pencere! Umrumda bile olmadı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I love you so much. I can't hearyou. | Seni seviyorum Sam. Seni duyamıyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Love you, Sam! Window. | Seni seviyorum Sam! Pencere! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Who's that really cute guy? | Bu tatlı adam da kim? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| That's Robert's cardiologist. | Robert'in kalp doktoru. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Oh, my God. Does Robert have a problem with his heart? | Aman Tanrım. Robert'in kalbiyle ilgili bir sorunu mu var? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Stupid. Kelly! | Pencere! Kelly! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| D Darling! Mum. | Hayatım! Anne. | The Next Best Thing-1 | 2000 |