Search
English Turkish Sentence Translations Page 167839
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, don't do that. | Çekme beni. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I was getting worried about you. Well, l, um I l brought a surprise. | Seni merak ettim. Sana bir sürprizim var. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Hi, Dad. Hello. | Merhaba baba. Merhaba. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Is that a, uh, cricket bat in your hand, or are you just pleased to see me? | O elindeki kriket sopası mı yoksa sadece beni gördüğüne mi sevindin? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| What? Only kidding. | Ne? Şaka yaptım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| None ofthat, darling. Ifyou knew what I went through to get him here. Hello, Mary. | Hiçbiri değil hayatım. Neler yaşadım bilemezsin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I've gone grey overnight. | Bir gecede saçlarım beyazladı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Podgy! Sam. Podgy, darling! | Ufaklık! Hayatım benim! Sam! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Hey, Grandma. Come on. | Babaanne! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Listen, you remember that gloomy old grandpa I told you about... Yeah. | Hani sana anlattığım geceleri dışarı çıkan,... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| who only came out at night? Yeah. | ...korkunç dedeyi hatırladın mı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Well, he's here. | İşte burada. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Some smelling salts! | Amonyak getirin! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Smelling salts! | Amonyak getirin! | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| He loves to faint. Grandma, why aren't you fainting with me? | Bayılma numarası yapmayı seviyor. Neden sen de benimle bayılmıyorsun? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Oh, well, well Darling, take my G & T. | Cin toniğimi tutsana. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Come on, Grandpa. You fake too. Come on. | Hadi dedecik, sen de bayılsana. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Get more enthusiasm. Gestures are better, darling. | Hadi biraz daha canlı. Bu daha iyi. Oldu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Little Yeah, that's it. Go on. Give him a hug and a kiss. | Dedene sarılıp öpsene. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| There we are. Go on. There we are. | İşte oldu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Careful of his tummy. Careful. | Karnına dikkat et. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Oh Yes, yes, thankyou. | Evet, teşekkür ederim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Comin' over later? I'll try. | Sonra uğrar mısın? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Bye bye. See you next Thursday. I hope so. | Uğramaya çalışırım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| So who lives in this room? My dad. | Bu odada kim kalıyor? Babam. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| How come? Was he bad? No. | Neden? Yaramazlık mı yaptı? Hayır. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Well, then why doesn't he sleep in the same room as your mom? | Öyleyse neden annenle aynı odada kalmıyor? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Well, he's supposed to... | Öyle olması gerekiyor... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| or he could sleep in a different house, like my dad. | ...ya da benim babam gibi başka bir evde kalabilir. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Huh? He doesn't sleep with his mother... | Annesiyle aynı odada kalmıyor... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| because Sam's dad is a fag. | ...çünkü Sam'in babası ibne. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| A what? Faggot. | Ne? İbne. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You're supposed to say "same sex partner." | Aynı cinsten seks partneri demen gerekiyordu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I know what a faggot is. That's what my dad calls someone who cuts him off in traffiic. | İbnenin ne olduğunu biliyorum. Babam trafikte önüne çıkanlara öyle diyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I don't wanna go to bed. Too bad. | Yatmak istemiyorum. Bu çok fena. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Window. Double window. | Pencere. İki kere pencere. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Why don't you sleep in Mommy's room? What? | Neden annemle birlikte yatmıyorsunuz? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Don't you love her? Ofcourse I love her. | Onu sevmiyor musun? Tabii ki onu seviyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You know why I don't sleep with her? 'Cause she snores. | Neden onunla yatmıyorum biliyor musun çünkü horluyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| She snores like a great big old helicopter taking off. | Sanki yerden havalanan koca bir helikopter gibi horluyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| That's why I sleep in my own room. Any other questions, Mr Sam, Mr Detective? | O yüzden ben ayrı odada kalıyorum. Başka sorunuz var mı Bay Dedektif? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Can I have a brother for my birthday? | Doğum günümde bir erkek kardeş istiyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You have to ask Mommy. | Bunu annene sormalısın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Good night. Sleep well. | İyi uykular. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Your son's starting to ask a lot ofquestions. | Oğlun çok fazla soru sormaya başladı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| He knows too much. We must get rid of him. | Çok şey biliyor. Ondan kurtulmalıyız. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Seriously, Robert. It's only the beginning ofa lot more questions like that... | Bu iş ciddi Robert. Bu daha benzer bir sürü sorunun başlangıcı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| and we have to fiigure out what we're gonna say. | Ona ne anlatacağımıza karar vermeliyiz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| We will fiigure it out. Can't it wait till tomorrow? I'm going out. | Bir şeyler düşünürüz. Ama yarın yapsak olmaz mı? Dışarı çıkıyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Is seeing the cardiologist right now more important than your son? | O kalp doktoru oğlundan daha mı önemli? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| My son is more important than breakfast, lunch, tea and dinner. | Oğlum, kahvaltıdan, öğle ve akşam yemeğinden daha önemli. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Doesn't mean I still don't have to eat sometime. You should be doing the same thing. | Ama bu arada sırada benim de yemek yemeyeceğim anlamına gelmez. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I eat. Men call you. Go out with one ofthem. | Ben yemek yiyorum. Erkekler seni arıyor, biriyle çıksana. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Keeps your hinges from rusting. Contrary to what you might think... | Paslanmanı önler. Senin sandığının aksine kadın bedenine... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I'm not a queen trapped in a woman's body. | ...hapsolmuş bir ibne değilim ben. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Really? You think everyone wants to have sex. | Öyle mi? Herkes seks istiyor sanıyorsun. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I don't want to have sex. I'm over it. | Ben artık seks yapmak istemiyorum. O taraklarda bezim yok. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I'm perfectly happy right here in my own backyard. Really? | Kendi bahçemde mutlu mutlu yaşıyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| And I'm not gonna feel guilty 'cause you feel guilty... | Sen dışarı çıkıp eğleniyorsun bense evde oturup dışarı çıkmıyorum diye... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| 'cause you're going out and having fun and I'm Not. | ...kendini suçlu hissettiğin için ben kendimi suçlu hissetmeyeceğim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You aren'tjust a mother, Abbie. You're a beautiful woman. | Sen sadece bir anne değilsin. Güzel bir kadınsın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Don't sell yourselfshort. | Kendini heba etme. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| 1 989. | 1989... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| 1 999. | 1999 | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Dear God, wherever You are... | Her neredeysen Tanrım, | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| could You please hook me up? | Iütfen bana da birini bul. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Just sleep, for God's sakes. I can't. | Uyusana Tanrı aşkına. Uyuyamıyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Being with you is like being with a hologram. | Seninle birlikte olmak bir hologramla birlikte olmak gibi. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You're there, but you're not there. | Buradasın ama burada değilsin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I'm sorry. Just got stuffon my mind. | Özür dilerim. Kafam çok dolu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Sam's starting a new school next week, and I feel like it's me going. | Sam haftaya yeni bir okula başlıyor ve sanki giden benmişim gibi heyecanlıyım | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I'm so nervous. Can't think ofanything else. | O kadar sinirliyim ki başka bir şey düşünemiyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Isn't that weird? No. It's frustrating. | Çok tuhaf değil mi? Hayır, çok sinir bozucu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Sometimes I feel like you don't care about anything else. | Bazen başka bir şeyin senin için önemi yokmuş gibi geliyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Damn. | Kahretsin.... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I have to go to the hospital. | ...hastaneye gitmem lazım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I like you a lot, Robert. | Senden çok hoşlanıyorum Robert. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I like you too, o doctor ofthe heart. | Ben de senden, ey kalp doktoru. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| But it's never gonna work. | Ama bu iş yürümeyecek. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| 'Cause I want more. With you it's like crashing into a brick wall. | Çünkü ben daha fazlasını istiyorum. Seninle birlikte olmak tuğla bir duvara toslamak gibi. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You just don't give a damn inch. 'Cause I don't want to get serious. | Bir adım bile geri atmıyorsun. Söyledim, ciddi bir ilişki istemiyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I told you. Sam is everything to me. I haven't got time for anything else right now. | Sam benim her şeyim. Başka şeye ayıracak zamanım yok. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I told you this on day one. I know. Calm down. | Bunu sana daha ilk gün söyledim. Biliyorum. Sakin ol. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| It'sjust we're getting repetitive. | Her şey tekrarlanıp duruyor ama. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Maybe we should just move on then. | Belki de devam etmeliyiz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| I gotta go. Uh | Gitmeliyim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Stay. Don't stay. | Kal... Kalma. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Love you. | Seni seviyorum... | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Hate you. | Senden nefret ediyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Iknowthatyou're in love with him | Biliyorum seviyorsun onu | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| 'Cause lsawyou dancing in thegym | Dans ediyordunuz birlikte | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You both kickedoffyourshoes | İkiniz de ayakkabılarınızı fırlatıp attınız | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Man, ldig those rhythm andblues | Bayılıyorum bu çalan havalara | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Not on the part you like, Sammy. What's going on in here? | Ne yapıyorsun Sam? Burada neler oluyor? | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| You barbarian. Daddy, get Mommy a cup ofcoffee. | Barbar. Babacık, anneye bir fincan kahve getirsene. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Please? Please, Daddy? | Lütfen de. Lütfen babacık. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Yes, Mommy dearest. | Peki annecik. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Give me a kiss, Sam. | Anneye bir öpücük ver. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Did you sleep good? Yeah. | Tostun güzel olmuş muydu? Evet. | The Next Best Thing-1 | 2000 | |
| Daddy? Hmm? | Baba... | The Next Best Thing-1 | 2000 |