Search
English Turkish Sentence Translations Page 167845
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're going to need a little help if you're going to get my grandson back. | Eğer torunumu geri alacaksan yardıma ihtiyacın olacak. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
He's not your grandson. Well, he's the closest I'll ever see. | O senin torunun değil. Gördüğüm göreceğim tek torun. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Now, that's not a gift. | Bu bir hediye değil. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Perhaps you can come and fiix up our garden sometime. | Gelip bizim bahçeye bakarsın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Get your boy back. You need to. | Oğlumuzu geri al. Sana ihtiyacı var. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Robert. They're ready for us. | Robert, bizi bekliyorlar. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Don't look over there. You'll just get upset. | O taraf bakma. Üzülürsün. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I've gone over your preliminary statements. | Verdiğiniz ifadeleri okudum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Ms Reynolds, you and Mr Cooper... | Bayan Reynolds, şu anda... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
are presently not married, is that right? | ...Bay Cooper'la evli değilsiniz, öyle mi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Yes, Your Honour, but we're engaged. | Hayır sayın hakim ama nişanlıyız. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
It's a very short engagement. Later this summer we | Nişanımız kısa sürecek. Yaz sonunda | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
The child's natural father he has no interest here? | Çocuğun doğal babası bu davada yer almayacak mı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Mr Whittaker, you're requestingjoint custody. | Bay Whittaker, ortak velayet istiyorsunuz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
What makes you think you're entitled to that? | Buna neden hakkınız olduğunu düşünüyorsunuz? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Well, I've been Sam's father since Objection. Your Honour... | Ben Sam'in babasıyım, tam... İtiraz ediyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
since Mr Whittaker has neither legal nor biological paternity here... | Bay Whittaker ne hukuki ne de doğal baba olmadığına göre... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
it is completely inappropriate for him to refer to himself... | kendisini çocuğun babası olarak tanıtması kesinlikle çok yanlış. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Perhaps he could use the term... | Belki de bakıcı kelimesini kullanabilir. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
"caregiver"? | Bakıcı mı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Your Honour, my client has been living with Ms Reynolds... | Müvekkilim çocuğun doğumundan beri... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
since the child was born. | ...Bayan Reynolds'la yaşıyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
He's performed all the daily functions ofa father. | Bir babanın bütün görevlerini yerine getirmiş. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Sam acknowledges him as his father. | Sam onu babası biliyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
For the sake ofclarity, I think it's best that Mr Whittaker be referred to as caregiver... | Karışıklığa yol açmamak için duruşmalar sırasında Bay Whittaker'a... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
in these proceedings. | ...bakıcı denmesini uygun buluyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Thankyou, Your Honour. | Teşekkür ederim Sayın Hakim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Mr Whittaker... | Bay Whittaker,... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
did you live for fiive years with a certain Eric Walker? | ...beş yıl boyunca Eric Walker adında biriyle yaşadınız mı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
And what was the nature ofthat relationship? | İlişkinizin türü neydi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Objection, Your Honour. Overruled. | İtiraz ediyorum. Reddedildi. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Is this the same Eric Walker that's now serving a fiive year prison sentence for drug possession? | Bu, uyuşturucu bulundurmaktan beş yıl hüküm giyen Walker'la aynı kişi mi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Yes, but I haven't seen him for seven years. This has nothing to do with anything. | Evet ama onu yedi yıldır görmüyorum. Bu işle bir ilgisi yok. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Mr Whittaker, on October 8th of last year... | Bay Whittaker, geçen yıl Ekim ayının sekizinde,... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
did you go to a nightclub in Santa Monica called... | ...Santa Monica'daki "Otur ve Dön" isimli bir gece kulübüne gittiniz mi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Sit and Spin's a gay club, isn't it? | "Otur ve Dön" eşcinsellerin gittiği bir bar, değil mi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I hadn't noticed. Probably. Did you notice drug use going on? | Fark etmedim. Olabilir. Uyuşturucu satıldığını fark ettiniz mi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
No. Mr Whittaker, is it true... | Hayır. Eşcinsel gruplarla... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
that you're an active member in several militant gay organizations? | ... pek çok eyleme aktif olarak katıldığınız doğru mu? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I used to help distribute food to AIDS patients. I'd hardly call that militant. | AIDS hastalarına yemek dağıttık. Ben buna pek eylem demezdim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Does Sam understand that you're gay? No, not really. | Sam eşcinsel olduğunuzu anlıyor mu? Pek değil. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Have you ever tried to explain to him your sexual proclivities? | Ona hiç cinsel tercihlerinizi açıklamayı denediniz mi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
No, he's a six year old boy. | Hayır. Daha altı yaşında. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Wait. He once asked me why I didn't sleep with his mother. | Bir seferinde niye annesiyle yatmadığımı sormuştu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
And what did you tell him? She snores. | Siz ne cevap verdiniz? Horladığını söyledim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Mr Whittaker, has Sam ever seen you have oral sex with another man? | Bay Whittaker, Sam sizi hiç bir erkekle oral seks yaparken gördü mü? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
What? Stop it! | Ne? Kes şunu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Objection, Your Honour! I said stop it. | İtiraz ediyorum! Kes dedim! | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Counsel, I suggest you confer with your client. | Avukat hanım, müvekkilinizle mutabakata varsanız iyi olur. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Do you wanna win here, Abbie? You said he didn't have a chance. | Kazanmak istiyor musun? Hiç şansı olmadığını söyledin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You don't have to kick the shit out of him. Your Honour... | Onu hırpalamana gerek yok. Bu duruşmanın... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
this hearing is not about my client's sexual history. | ... müvekkilimin cinsel geçmişiyle ilgisi yok. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
No, it's about his character... | Hayır, ama karakteriyle ilgisi var. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
and whether he has the type ofcharacter that would lead anyone to trust him... | Ve bu karakterde bir adamın küçük bir çocuğun velayetini alacak kadar... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
with shared custody ofa young boy. | ...güven telkin etmesiyle ilgili. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
you want to know about my character? | ...karakterimi mi öğrenmek istiyorsunuz. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I am an active father. | Ben çocuğuyla ilgilenen bir babayım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Caregiver, please. Father! | Bakıcı, lütfen. Baba! | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I'm a father to a boy who I love to death. | Canım kadar sevdiğim bir çocuğun babasıyım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I've been living with a woman who until recently... | Yakın zamana kadar dünyadaki en yakın arkadaşım olan... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
was my best friend in the whole world. | ... bir kadınla yaşıyordum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I'm also a homosexual man. | Aynı zamanda eşcinselim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
That's who I am. | İşte ben buyum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
What does that make me? I don't know. | Ben ne oluyorum şimdi? Bilmem... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
A hypocrite? Your Honour, objection! | İkiyüzlü biri mi? İtiraz ediyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I withdraw the comment. It's getting late. | Sözümü geri aldım. Geç oldu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
We'll take a recess until Monday morning. | Pazartesi sabahına kadar duruşmaya ara verilmiştir. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Ms Reynolds, you will allow Mr Whittaker... | Bayan Reynolds, Bay Whittaker'ın bu pazar Sam'i... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
a visitation with Sam this Sunday. | ...görmesine izin vereceksiniz | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Foodandlove, that'sall that's left ofhunger | Ne yaparlarsa yapsınlar. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
...at least another three singles. | En az iki single daha çıkarmak zorundalar. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I mean, we'rejust gonna have to dump the album. How much money have we invested in these guys so far? | Albümün fiyatını düşürürüz. Bu çocuklara ne kadar para yatırdık? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, we're not gonna spend another dime. Oh, please. | Bir kuruş daha harcamayacağız. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Like I care. | Lütfen, istediğim gibi... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You probably don't remember me. At least, uh, I hope you don't. | Beni hatırlamazsın. Yani umarım öyledir. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Oh, l I rememberyou. | Seni hatırlıyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I need to talk to you about something important. | Seninle çok önemli bir şey konuşmalıyım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Don't worry. I'm not gonna make a scene. | Korkma, olay çıkarmayacağım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
After Abbie and you split up... | Abbie'yle ayrıldıktan sonra... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
did you ever see each other again? | ...bir daha hiç görüşmediniz mi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Maybe one more time? I don't know. What business is it ofyours? | Belki son bir defacık? Bilmem. Hem bundan sana ne? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
What? Just turned six. | Ne? Altı yaşına bastı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Oh, no way, man! Come on. Look. He's got your chin. | İmkansız dostum. Çenesi aynı sen. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I'm an idiot. I didn't see it before. | Daha önce anlamadım, ne aptalım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Look, ifshe sent you here looking for money, this isn't exactly the right time. | Eğer seni para için gönderdiyse kesinlikle yanlış zamanlama. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
No, no. As a matter offact, she's counting on you having absolutely no interest at all. | Aslında seninle hiç ilgilenmiyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
So what's this got to do with me? I need your help. | O zaman bu işin benimle ne ilgisi var? Yardımına ihtiyacım var. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Hey, Kevin. Glad you could come. | Gelebildiğine sevindim Kevin. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Sam, this is an old friend of mine, Kevin. Say hi. | Bu benim eski dostum Kevin. Ona merhaba de. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Hi. No, say hi properly. | Merhaba. Hayır. Doğru düzgün söyle. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
It's very nice to meet you. | Tanıştığımıza sevindim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Sam. That's a good name. | Sam... Güzel bir isim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
It's full ofJapanese people. | Bak bunlar Japonlar. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Is it true, or are you joking? What? | Doğrumu söylüyorsun yoksa şaka mı? Ne | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Is that true about the tidal wave? Will it happen? | Bu dönme dolabı Japonlar mı yapmış gerçekten? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Whoa! He calls you Daddy. | Sana baba diyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I've been his father since the day he was born. | Doğduğundan beri ona babalık yaptım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
So what's this got to do with me? | Peki bunun benimle ne ilgisi var? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Mm, I need your help. | Yardımına ihtiyacım var. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I need you to sue forjoint custody. What? | Ortak velayet için dava açman gerek. Ne? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |