• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167676

English Turkish Film Name Film Year Details
He's dead now. That's sad, isn't it? Şimdiyse vefat etti. Çok üzücü, değil mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
We're boring him. Canını sıkıyoruz. The Names of Love-2 2010 info-icon
His mind is on things which are... far more interesting. Zihni çok daha ilginç konularla meşgul. The Names of Love-2 2010 info-icon
l wantyou so much! Seni öyle özledim ki! The Names of Love-2 2010 info-icon
Meet Pierre Antoine. He runs thejunior employers' union. Pierre Antoine ile tanış. Genç İşçiler Sendikasını yönetiyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
Run along now. l'll see you on Tuesday. Sen git şimdi. Salı günü görüşürüz. The Names of Love-2 2010 info-icon
No problem. Neat! Sorun değil. Süper! The Names of Love-2 2010 info-icon
l'll get my things. Elbiselerimi alayım. The Names of Love-2 2010 info-icon
l wanted to be a concert pianist, not a whore. Fahişe değil de konserler veren bir piyanist olmak isterdim. The Names of Love-2 2010 info-icon
l was very gifted. Really? Çok yetenekliydim. Gerçekten mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
But there was a slight hitch. Ama ufak bir terslik oldu. The Names of Love-2 2010 info-icon
You'll have a rough time with me, Yanımdayken biraz sıkıntı çekebilirsin... The Names of Love-2 2010 info-icon
but at least l know about sex. l can teach you a lot. ...ama en azından seksi iyi biliyorum. Sana çok şey öğretebilirim. The Names of Love-2 2010 info-icon
That's great, 'cause l always dreamed of meeting a woman like you. Harika, her zaman senin gibi bir kızla tanışmayı hayal etmiştim. The Names of Love-2 2010 info-icon
Mr Ben Alleb, you represent a secular Muslim group. Ben Alleb Bey, siz Laik Müslüman kesimi temsil ediyorsunuz. The Names of Love-2 2010 info-icon
First of all, what is your position Her şeyden önce, kadınların okulda... The Names of Love-2 2010 info-icon
on women wearing veils in school? ...peçe takması konusunda ne düşünüyorsunuz? The Names of Love-2 2010 info-icon
Let mejust say Şunu diyeyim... The Names of Love-2 2010 info-icon
thatwe're citizens, not Muslims. Bizler Müslümanlar değil vatandaşlarız. The Names of Love-2 2010 info-icon
We've merely come into contact with Muslim culture. Müslüman kültürüyle nadiren temas kuruyoruz. The Names of Love-2 2010 info-icon
We're not based on religion or community. Biz din ya da toplum tabanlı bir oluşum değiliz. The Names of Love-2 2010 info-icon
l'd like to return to why Kendimi tam olarak tanıtmadığım bir şeyin altına... The Names of Love-2 2010 info-icon
He should get to the point. Sadede gelse iyi olur. The Names of Love-2 2010 info-icon
He has to be clearer. Daha net konuşmalı. The Names of Love-2 2010 info-icon
Your culture is indeed complex, but let's go back to the veil. Kültürünüz gerçekten çok katmanlı ama peçe konusuna dönelim. The Names of Love-2 2010 info-icon
lt's so simplistic. Olay çok basit. The Names of Love-2 2010 info-icon
lt's as if, for Arabs, Arap toplumunda... The Names of Love-2 2010 info-icon
there's no such thing as freedom to believe... ...inanç özgürlüğü diye bir şey yok gibi görünüyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
To doubt! O, şüphe etme özgürlüğüdür! The Names of Love-2 2010 info-icon
Let me now turn to Hassan Hassini. Hassan Hassini'ye dönelim. The Names of Love-2 2010 info-icon
What are your arguments? Sizin tezleriniz nelerdir? The Names of Love-2 2010 info-icon
Mr Ben Alleb, your side keeps advocating Ben Alleb Bey, sizin kesiminiz asimilasyonu savunmaktadır. The Names of Love-2 2010 info-icon
Say whatyou like, İstediğinizi söyleyin... The Names of Love-2 2010 info-icon
but our children will never be accepted. ...ama çocuklarımız asla kabul görmeyecektir. The Names of Love-2 2010 info-icon
They have the wrong skin color, Yanlış ten rengine... The Names of Love-2 2010 info-icon
the wrong religion, the wrong name. ...yanlış dine, yanlış isimlere sahipler. The Names of Love-2 2010 info-icon
He's a communitarian! lt suits him to pigeonhole people. O komüniter biri! Göz ardı edilen insanlar onu hak ediyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
With thejournalist's help. Sunucunun yardımlarıyla tabii. The Names of Love-2 2010 info-icon
The 60s are over. 1960'lı yıllar geride kaldı. The Names of Love-2 2010 info-icon
You don't have to kowtow to the racist from the 3rd floor anymore. 3. kattaki ırkçıların önünde el pençe divan durmak zorunda değilsiniz. The Names of Love-2 2010 info-icon
Be proud of our faithl İnancımızla gurur duyun! The Names of Love-2 2010 info-icon
Hassini crystallizes people's frustrations. Hassini, insanların yaşadığı hüsranları açığa çıkarıyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
He isn't the problem. Mesele Hassini değil. The Names of Love-2 2010 info-icon
The problem of being a Muslim is our position in this country. Asıl problem bu ülkedeki konumumuz, Müslüman oluşumuz. The Names of Love-2 2010 info-icon
You're put in a pigeonhole. Göz ardı ediliyorsunuz. The Names of Love-2 2010 info-icon
lf your name's Fatima or Aicha, you're a Muslim. Eğer isminiz Fatma ya da Ayşe ise, eğer Müslümansanız bu böyle. The Names of Love-2 2010 info-icon
l'm an atheist, but my culture is Muslim. Ben ateistim ama Müslüman kültürüne sahibim. The Names of Love-2 2010 info-icon
The second thing is, Bir diğer sorun ise... The Names of Love-2 2010 info-icon
how to be a Muslim and not be pigeonholed? ...insan Müslüman olup da nasıl göz ardı edilmez? The Names of Love-2 2010 info-icon
lt annoys me, because communitarians like that encourage the fascists. Sinirime dokunuyor çünkü komüniterler bu şekilde faşistleri cesaretlendiriyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
To me, a guy like Hassini is a fascist, Bence Hassini gibi biri faşist... The Names of Love-2 2010 info-icon
anti Semitic and anti gay! ...Yahudi karşıtı ve homoseksüel karşıtıdır! The Names of Love-2 2010 info-icon
They're basically allies. Temelde müttefikler. The Names of Love-2 2010 info-icon
Take Sarkozy. When he talks to Arabs, he only talks to Muslims, like Hassini. Mesela Sarkozy'yi ele alalım. The Names of Love-2 2010 info-icon
l love itwhen you're angry! Sinirli haline bayılıyorum! The Names of Love-2 2010 info-icon
l'm gonna screw him! Onu da becereceğim! The Names of Love-2 2010 info-icon
l won't be long. Wait here. Uzun sürmez. Sen burada bekle. The Names of Love-2 2010 info-icon
Hello. Selamün aleyküm. Aleyküm selam. The Names of Love-2 2010 info-icon
Mr Hassini, l admire you so much. Bay Hassini, size büyük bir hayranlık duyuyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
My name's Baya Benmahmoud. My family's from Beni Saf, İsmim Baya Benmahmoud. Ailem Beni Saf'lıdır. The Names of Love-2 2010 info-icon
a village near Oran. Oran yakınlarındaki bir köydenler. The Names of Love-2 2010 info-icon
Your family comes from there, too. Sizin ailenizin kökeni de oralı. The Names of Love-2 2010 info-icon
l'm half and half: French and Algerian. Yarı ondan yarı bundanım: Fransız ve Cezayir kökenliyim. The Names of Love-2 2010 info-icon
Mixed race. Melezim. The Names of Love-2 2010 info-icon
l know l don't look Algerian, Cezayirli gibi görünmediğimin farkındayım... The Names of Love-2 2010 info-icon
but in my heart, l am. ...ama tüm kalbimle öyleyim, valla. The Names of Love-2 2010 info-icon
Beni Saf, the hotel, the fishermen... Beni Saf, büyük otel, balıkçılar... The Names of Love-2 2010 info-icon
Don't l look like a whore? Fahişe gibi görünmüyorum, değil mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
That's why l came to see you. Sizinle görüşmek isteme sebebim de bu. The Names of Love-2 2010 info-icon
l need advice from someone like you. Sizin gibi birinin tavsiyelerine ihtiyacım var. The Names of Love-2 2010 info-icon
But she's too liberated for me. lt's a nightmare. Ama bana göre fazla serbest yetiştirilmiş. Tam bir kâbus. The Names of Love-2 2010 info-icon
l will mention you when l have time. Zamanım olduğunda sizlere bunu açıklayacağım. The Names of Love-2 2010 info-icon
l'm not ashamed. l haven't had time. Utanmıyorum, vaktim yoktu. The Names of Love-2 2010 info-icon
Didn't they speak French? Onlar Fransızca konuşmuyorlar mıydı? The Names of Love-2 2010 info-icon
l don't know. l suppose they spoke Greek. Right? Bilmiyorum. Sanırım Yunanca konuşuyorlardı, değil mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
ls that Greek? Yunanca mı bu? The Names of Love-2 2010 info-icon
Have you noticed? No one knows what it sounds like. Hiç fark ettin mi? Yunanca nasıldır kimse bilmiyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
We know what German or Russian sound like. Almanca ve Rusçaya aşinayız. The Names of Love-2 2010 info-icon
So, tell Baya. Baya'ya söyle. The Names of Love-2 2010 info-icon
Will you all stop busting my balls? < /i> Üzerime gelmeyi bırakır mısın? The Names of Love-2 2010 info-icon
When you meet someone, you don't have to tell them your full family history. Biriyle tanıştığında ona tüm aile geçmişini anlatmak zorunda değilsin. The Names of Love-2 2010 info-icon
l'm on the right track with ''Ass ini''. l'll write him up in my notebook. Hassini ile işleri rayına oturttum. Onu da albümüme ekleyeceğim. The Names of Love-2 2010 info-icon
l love itwhen you sulk! Somurtmana bayılıyorum! The Names of Love-2 2010 info-icon
What're you playing at? Ne yapmaya çalışıyorsun? The Names of Love-2 2010 info-icon
Wait, not here! Dur, burada olmaz! The Names of Love-2 2010 info-icon
Who could see us? Bizi kim görecek ki? The Names of Love-2 2010 info-icon
Why're you here? l have to redo my papers. Burada ne arıyorsun? Kimliğimi tekrar çıkarmam gerekiyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
As l left the post office, a pair of hands grabbed my neck. Postaneden çıkar çıkmaz bir çift el yakama yapıştı. The Names of Love-2 2010 info-icon
ltwas a big black guy, one with huge feet like you see nowadays. İri yarı zenci biriydi. Bugünlerde gördüğümüz şu koca ayaklardan. The Names of Love-2 2010 info-icon
He was holding a knife with a blade that pops out. What's it called? İçeri girip çıkabilen bir bıçak tutuyordu. Ne deniyordu ona? The Names of Love-2 2010 info-icon
A switchblade. Right. Sustalı bıçak. Evet. The Names of Love-2 2010 info-icon
People think the blade comes out of the handle, İnsan bıçağın sapına tutunduğunu sanıyor... The Names of Love-2 2010 info-icon
but it pivots out. ...ama bu ekseni etrafında dönüyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
lt's an optical illusion. Odd... Bir göz yanılması gibi. Garip. The Names of Love-2 2010 info-icon
Mom, the facts... Anne, olanları anlat. The Names of Love-2 2010 info-icon
So, Mrs Serrano picked me up. Serrano Hanım beni aldı. The Names of Love-2 2010 info-icon
She said we're not safe with all these blacks and Arabs. Bu zenci ve Araplar yüzünden güvende olmadığımızı söyledi. The Names of Love-2 2010 info-icon
Baya's a pretty name. ls it Brazilian? Baya çok güzel bir isim. Brezilya kökenli mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
Yes, sort of. Evet, sayılır. The Names of Love-2 2010 info-icon
People always have to make racist comments. İnsan ırkçı söylemlerde bulunmak zorunda kalıyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167671
  • 167672
  • 167673
  • 167674
  • 167675
  • 167676
  • 167677
  • 167678
  • 167679
  • 167680
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact