Search
English Turkish Sentence Translations Page 167674
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Off you go. | Hadi öyleyse. Tamam. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| See you later. | Görüşürüz. Görüşürüz. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Not long now... | Artık gelmek üzeredir. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Go ahead. | Söyleyin. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Her birthday's today? | Doğum günü bugün müydü? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l gotta go buy a gift! | Ona hediye almam lazım! | The Names of Love-2 | 2010 | |
| 8 PM? You mean 8 o'clock at night? < /i> | 20:00'de mi? Yani akşam saat 8'de mi? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l always choose the best presents. | Her zaman en güzel hediyeyi ben seçerim. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| No problem, l forgot, but l won't forget now. | Sorun değil. Unutmuştum ama artık unutmam. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| She won't be much longer. | Her an gelmek üzeredir. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l won't forget, l'm onto it. | Unutmam, hallediyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| She loves earrings. l'll get her earrings. | Küpelere bayılıyor. Ona küpe alacağım. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Hey, you never see a woman? | Daha önce hiç kadın görmedin mi? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| You should be ashamed. | Utan be utan. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| The phone rang, and l was putting on a t shirt, | Telefon çaldı, üzerime bir tişört giyecektim... | The Names of Love-2 | 2010 | |
| then my cellphone rang, and l dropped the t shirt. | ...sonra cep telefonum çaldı, tişörtü düşürdüm. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l'm so muddle headed. | Tam bir kaz kafalıyım. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l lack rigor. l can't multitask. One thoughtjust leads to another. | Bende dikkat eksikliği var. Birden çok işi aynı anda yapamıyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l think there's some pasta. | Galiba biraz makarna kalmıştı. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Sex first or food? | Önce seks mi, yemek mi? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l'm notvery hungry. | Pek aç değilim. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l think naked women paralyze me. | Sanırım çıplak kadınlar karşısında felç oluyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| That's weird. | İlginç. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| When l think about our first night, | İlk gecemizi ne zaman düşünsem... | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l can clearly see a nuclear explosion in the French South Pacific. | ...Güney Fransa Pasifik sahillerinde bir nükleer patlama hissediyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| That's a pretty tune. | Ne güzel bir melodi. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Very moving... | Çok etkileyici. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Baya, l mean. | Baya'yı kastediyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Excuse me, what are you doing here? You are... ? | Affedersiniz, burada ne arıyorsunuz? Burası... | The Names of Love-2 | 2010 | |
| At home. | Benim evim. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Like the cookers. | Fırın markası gibi! | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l'm putting her up. | Onu evimde misafir ediyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l really like her, but she gives me a hard time. | Ondan gerçekten hoşlanıyorum ama bana çok zorluk çıkarıyor. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Meaning? | Yani? Onunla bununla yatıyor. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l accept it. | Bunu kabul ediyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l accept everything she does. | Yaptığı her şeyi kabul ediyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Don'tyou? | Siz etmiyor musunuz? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| But l'll tell you a secret. | Ama size bir sır vereyim. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l don't like Arabs. | Arapları hiç sevmem. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l hate 'em. lt's not my fault, l can't help it. | Onlardan nefret ederim. Kabahat benim değil, içimden gelmiyor. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Musicians don't say that, | Müzisyenler bu tarz konuşmaz... | The Names of Love-2 | 2010 | |
| 'cause they're all a bunch of left wingers. | ...çünkü tamamı sol görüşlüdür. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Are you a musician? | Siz müzisyen misiniz? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| You're not going back to bed? No. | Tekrar yatağa geçmeyecek misin? Hayır. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l need some sleep. Go ahead. | Ben biraz uyusam iyi olur. Geç tabii. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| You sleep with him? | Onunla yatıyor musun? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| lsn't he a big asshole? Did you notice? | Tam bir şerefsiz değil mi? Fark ettin mi? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Well, goodbye. | İyi. Hoşça kal. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Well, OK... | Tamam. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Let me explain. You'll feel better. | Müsaade et de açıklayayım. Kendini iyi hissedeceksin. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l don't have time. l have to go. They found a guinea fowl. | Vaktim yok, çıkmam gerekiyor. Ölü bir Hint tavuğu bulunmuş. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l fuck right wing guys, you see. | Gördüğün üzere sağcı erkekleri beceriyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Your place is ugly. | Evin iğrençmiş. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| When l say l fuck 'em, l really do. | Beceriyoyorum derken, gerçekten beceriyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| lt's not a metaphor. | Mecaz yapmıyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| She said she applied the old 60s slogan, | 1960'lı yılların eski sloganı olan... | The Names of Love-2 | 2010 | |
| ''Make love, notwar''. | ..."Savaşma seviş!"i uyguladığını söyledi. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| For several years, she sleptwith her political enemies to convert them. | Yıllar boyu, politik düşmanlarının görüşlerini değiştirmek için onlarla yatmıştı. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| She used her body as a weapon of mass destruction of fascists. | Bedenini, faşistlerin kitlesel imhası için bir silah olarak kullanmıştı. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| She used the term ''fascist'' very broadly. | "Faşist" terimini epey geniş bir yelpaze için kullanıyordu. Evin çok çirkinmiş. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l can do great things with my ass. | Popomla harika işlere imza atabiliyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l mean, you can never convince people you don't agree with. | Yani görüş karşıtlığı yaşadığın insanları asla ikna edemiyorsun. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| lt's much better to use sex. | Bu noktada seksi kullanmak çok işe yarıyor. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Look, l broughtyou my notebook. | Bak, sana albümümü getirdim. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| When l met this guy, | Bu adamla tanıştığımda... | The Names of Love-2 | 2010 | |
| he was in charge of the youth section of Chirac's party. | ...Chirac'ın partisinde gençlik kolları yöneticisiydi. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| How can you be young and right wing? | İnsan nasıl hem genç, hem sağ görüşlü olabilir ki? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Now look at him! | Bir de şimdiki haline bak! | The Names of Love-2 | 2010 | |
| lsn't that great? See that? | Harika, değil mi? Şunu görüyor musun? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| He was a stock trader. Now he makes pancakes. | Hisse alıp satıyordu. Şimdiyse krep yapıyor. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| He ran a quad bike club. Now he does Capoeira. | Arazi motoru kulübü vardı. Şimdi savunma sanatlarıyla uğraşıyor. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| The conversion time varies according to their stupidity. Nationalist | Dönüşüm, aptallık seviyelerine göre değişiyor. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| supporters take at least 10 days. | Milliyetçileri destekleyenler 10 günü buluyor. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| For a centrist, in an afternoon it's done. | Merkeziyetçilerin bir öğleden sonralık işleri var. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Why quad bikes? | İyi de neden arazi motorcuları? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Why? | Neden arazi motorcuları mı? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| They're fascists. Didn'tyou know? | Onlar faşisttir. Bilmiyor muydun? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Massive fascists. | Hem de çok feci faşistler. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| But me... | Peki ya ben? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Why me? l supportJospin. | Neden ben? Ben Jospin'i destekliyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| lt's not the same. | Aynı şeyler değil. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l... like you. | Senden hoşlanıyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l don't know why. Normally old fashioned guys like you... | Nedendir bilmem. Normalde senin gibi eski kafalı adamlarla çıkmam. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| And your gooses... Geese. | Bir de kazın varmış. Kazlarım. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| One goose, two geese. | Tek olunca kaz, birden çoksa kazlar. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Oh, no, they won't make it in time. | Olamaz, vaktinde yetişemeyecekler. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| They'll get the next one. | Diğerine binerler. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Fuck! | Of be! | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Can'tyou wait for these folks to get on? | Yaşlı insanlar binene kadar sabredemiyor musunuz? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| You OK? What a fuss! | İyi misiniz? Amma yaygara oldu! | The Names of Love-2 | 2010 | |
| By the authority vested in me, | Bana verilen yetkiye dayanarak... | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l hereby declare you man and wife. | ...sizi karı koca ilan ediyorum. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Aboubacar, meet Arthur. | Ebubekir, Arthur'la tanış. Başkanın bana verdiği yetkiye dayanarak, | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Hope you getyour papers. Me too. l'll leave you together. | Umarım gereken evraklarını alırsın. Ben de umuyorum. Sizi yalnız bırakayım. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Are you sleeping with him? < /i> | Onunla yatıyor musun? Hayır, o sağcı. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| You think so? | Öyle mi sandın? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| Meet my parents. Are they here? | Ailemle tanış. Buradalar mı? | The Names of Love-2 | 2010 | |
| lt is my wedding. | Bu benim düğünüm! | The Names of Love-2 | 2010 | |
| lt's my third. | Üçüncü evliliğim oluyor. | The Names of Love-2 | 2010 | |
| l can't go faster, 'cause it's hard to divorce. | Daha hızlı olmuyor çünkü boşanmak zor iş. | The Names of Love-2 | 2010 |