• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167674

English Turkish Film Name Film Year Details
Off you go. Hadi öyleyse. Tamam. The Names of Love-2 2010 info-icon
See you later. Görüşürüz. Görüşürüz. The Names of Love-2 2010 info-icon
Not long now... Artık gelmek üzeredir. The Names of Love-2 2010 info-icon
Go ahead. Söyleyin. The Names of Love-2 2010 info-icon
Her birthday's today? Doğum günü bugün müydü? The Names of Love-2 2010 info-icon
l gotta go buy a gift! Ona hediye almam lazım! The Names of Love-2 2010 info-icon
8 PM? You mean 8 o'clock at night? < /i> 20:00'de mi? Yani akşam saat 8'de mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
l always choose the best presents. Her zaman en güzel hediyeyi ben seçerim. The Names of Love-2 2010 info-icon
No problem, l forgot, but l won't forget now. Sorun değil. Unutmuştum ama artık unutmam. The Names of Love-2 2010 info-icon
She won't be much longer. Her an gelmek üzeredir. The Names of Love-2 2010 info-icon
l won't forget, l'm onto it. Unutmam, hallediyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
She loves earrings. l'll get her earrings. Küpelere bayılıyor. Ona küpe alacağım. The Names of Love-2 2010 info-icon
Hey, you never see a woman? Daha önce hiç kadın görmedin mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
You should be ashamed. Utan be utan. The Names of Love-2 2010 info-icon
The phone rang, and l was putting on a t shirt, Telefon çaldı, üzerime bir tişört giyecektim... The Names of Love-2 2010 info-icon
then my cellphone rang, and l dropped the t shirt. ...sonra cep telefonum çaldı, tişörtü düşürdüm. The Names of Love-2 2010 info-icon
l'm so muddle headed. Tam bir kaz kafalıyım. The Names of Love-2 2010 info-icon
l lack rigor. l can't multitask. One thoughtjust leads to another. Bende dikkat eksikliği var. Birden çok işi aynı anda yapamıyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
l think there's some pasta. Galiba biraz makarna kalmıştı. The Names of Love-2 2010 info-icon
Sex first or food? Önce seks mi, yemek mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
l'm notvery hungry. Pek aç değilim. The Names of Love-2 2010 info-icon
l think naked women paralyze me. Sanırım çıplak kadınlar karşısında felç oluyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
That's weird. İlginç. The Names of Love-2 2010 info-icon
When l think about our first night, İlk gecemizi ne zaman düşünsem... The Names of Love-2 2010 info-icon
l can clearly see a nuclear explosion in the French South Pacific. ...Güney Fransa Pasifik sahillerinde bir nükleer patlama hissediyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
That's a pretty tune. Ne güzel bir melodi. The Names of Love-2 2010 info-icon
Very moving... Çok etkileyici. The Names of Love-2 2010 info-icon
Baya, l mean. Baya'yı kastediyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
Excuse me, what are you doing here? You are... ? Affedersiniz, burada ne arıyorsunuz? Burası... The Names of Love-2 2010 info-icon
At home. Benim evim. The Names of Love-2 2010 info-icon
Like the cookers. Fırın markası gibi! The Names of Love-2 2010 info-icon
l'm putting her up. Onu evimde misafir ediyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
l really like her, but she gives me a hard time. Ondan gerçekten hoşlanıyorum ama bana çok zorluk çıkarıyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
Meaning? Yani? Onunla bununla yatıyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
l accept it. Bunu kabul ediyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
l accept everything she does. Yaptığı her şeyi kabul ediyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
Don'tyou? Siz etmiyor musunuz? The Names of Love-2 2010 info-icon
But l'll tell you a secret. Ama size bir sır vereyim. The Names of Love-2 2010 info-icon
l don't like Arabs. Arapları hiç sevmem. The Names of Love-2 2010 info-icon
l hate 'em. lt's not my fault, l can't help it. Onlardan nefret ederim. Kabahat benim değil, içimden gelmiyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
Musicians don't say that, Müzisyenler bu tarz konuşmaz... The Names of Love-2 2010 info-icon
'cause they're all a bunch of left wingers. ...çünkü tamamı sol görüşlüdür. The Names of Love-2 2010 info-icon
Are you a musician? Siz müzisyen misiniz? The Names of Love-2 2010 info-icon
You're not going back to bed? No. Tekrar yatağa geçmeyecek misin? Hayır. The Names of Love-2 2010 info-icon
l need some sleep. Go ahead. Ben biraz uyusam iyi olur. Geç tabii. The Names of Love-2 2010 info-icon
You sleep with him? Onunla yatıyor musun? The Names of Love-2 2010 info-icon
lsn't he a big asshole? Did you notice? Tam bir şerefsiz değil mi? Fark ettin mi? The Names of Love-2 2010 info-icon
Well, goodbye. İyi. Hoşça kal. The Names of Love-2 2010 info-icon
Well, OK... Tamam. The Names of Love-2 2010 info-icon
Let me explain. You'll feel better. Müsaade et de açıklayayım. Kendini iyi hissedeceksin. The Names of Love-2 2010 info-icon
l don't have time. l have to go. They found a guinea fowl. Vaktim yok, çıkmam gerekiyor. Ölü bir Hint tavuğu bulunmuş. The Names of Love-2 2010 info-icon
l fuck right wing guys, you see. Gördüğün üzere sağcı erkekleri beceriyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
Your place is ugly. Evin iğrençmiş. The Names of Love-2 2010 info-icon
When l say l fuck 'em, l really do. Beceriyoyorum derken, gerçekten beceriyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
lt's not a metaphor. Mecaz yapmıyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
She said she applied the old 60s slogan, 1960'lı yılların eski sloganı olan... The Names of Love-2 2010 info-icon
''Make love, notwar''. ..."Savaşma seviş!"i uyguladığını söyledi. The Names of Love-2 2010 info-icon
For several years, she sleptwith her political enemies to convert them. Yıllar boyu, politik düşmanlarının görüşlerini değiştirmek için onlarla yatmıştı. The Names of Love-2 2010 info-icon
She used her body as a weapon of mass destruction of fascists. Bedenini, faşistlerin kitlesel imhası için bir silah olarak kullanmıştı. The Names of Love-2 2010 info-icon
She used the term ''fascist'' very broadly. "Faşist" terimini epey geniş bir yelpaze için kullanıyordu. Evin çok çirkinmiş. The Names of Love-2 2010 info-icon
l can do great things with my ass. Popomla harika işlere imza atabiliyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
l mean, you can never convince people you don't agree with. Yani görüş karşıtlığı yaşadığın insanları asla ikna edemiyorsun. The Names of Love-2 2010 info-icon
lt's much better to use sex. Bu noktada seksi kullanmak çok işe yarıyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
Look, l broughtyou my notebook. Bak, sana albümümü getirdim. The Names of Love-2 2010 info-icon
When l met this guy, Bu adamla tanıştığımda... The Names of Love-2 2010 info-icon
he was in charge of the youth section of Chirac's party. ...Chirac'ın partisinde gençlik kolları yöneticisiydi. The Names of Love-2 2010 info-icon
How can you be young and right wing? İnsan nasıl hem genç, hem sağ görüşlü olabilir ki? The Names of Love-2 2010 info-icon
Now look at him! Bir de şimdiki haline bak! The Names of Love-2 2010 info-icon
lsn't that great? See that? Harika, değil mi? Şunu görüyor musun? The Names of Love-2 2010 info-icon
He was a stock trader. Now he makes pancakes. Hisse alıp satıyordu. Şimdiyse krep yapıyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
He ran a quad bike club. Now he does Capoeira. Arazi motoru kulübü vardı. Şimdi savunma sanatlarıyla uğraşıyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
The conversion time varies according to their stupidity. Nationalist Dönüşüm, aptallık seviyelerine göre değişiyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
supporters take at least 10 days. Milliyetçileri destekleyenler 10 günü buluyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
For a centrist, in an afternoon it's done. Merkeziyetçilerin bir öğleden sonralık işleri var. The Names of Love-2 2010 info-icon
Why quad bikes? İyi de neden arazi motorcuları? The Names of Love-2 2010 info-icon
Why? Neden arazi motorcuları mı? The Names of Love-2 2010 info-icon
They're fascists. Didn'tyou know? Onlar faşisttir. Bilmiyor muydun? The Names of Love-2 2010 info-icon
Massive fascists. Hem de çok feci faşistler. The Names of Love-2 2010 info-icon
But me... Peki ya ben? The Names of Love-2 2010 info-icon
Why me? l supportJospin. Neden ben? Ben Jospin'i destekliyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
lt's not the same. Aynı şeyler değil. The Names of Love-2 2010 info-icon
l... like you. Senden hoşlanıyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
l don't know why. Normally old fashioned guys like you... Nedendir bilmem. Normalde senin gibi eski kafalı adamlarla çıkmam. The Names of Love-2 2010 info-icon
And your gooses... Geese. Bir de kazın varmış. Kazlarım. The Names of Love-2 2010 info-icon
One goose, two geese. Tek olunca kaz, birden çoksa kazlar. The Names of Love-2 2010 info-icon
Oh, no, they won't make it in time. Olamaz, vaktinde yetişemeyecekler. The Names of Love-2 2010 info-icon
They'll get the next one. Diğerine binerler. The Names of Love-2 2010 info-icon
Fuck! Of be! The Names of Love-2 2010 info-icon
Can'tyou wait for these folks to get on? Yaşlı insanlar binene kadar sabredemiyor musunuz? The Names of Love-2 2010 info-icon
You OK? What a fuss! İyi misiniz? Amma yaygara oldu! The Names of Love-2 2010 info-icon
By the authority vested in me, Bana verilen yetkiye dayanarak... The Names of Love-2 2010 info-icon
l hereby declare you man and wife. ...sizi karı koca ilan ediyorum. The Names of Love-2 2010 info-icon
Aboubacar, meet Arthur. Ebubekir, Arthur'la tanış. Başkanın bana verdiği yetkiye dayanarak, The Names of Love-2 2010 info-icon
Hope you getyour papers. Me too. l'll leave you together. Umarım gereken evraklarını alırsın. Ben de umuyorum. Sizi yalnız bırakayım. The Names of Love-2 2010 info-icon
Are you sleeping with him? < /i> Onunla yatıyor musun? Hayır, o sağcı. The Names of Love-2 2010 info-icon
You think so? Öyle mi sandın? The Names of Love-2 2010 info-icon
Meet my parents. Are they here? Ailemle tanış. Buradalar mı? The Names of Love-2 2010 info-icon
lt is my wedding. Bu benim düğünüm! The Names of Love-2 2010 info-icon
lt's my third. Üçüncü evliliğim oluyor. The Names of Love-2 2010 info-icon
l can't go faster, 'cause it's hard to divorce. Daha hızlı olmuyor çünkü boşanmak zor iş. The Names of Love-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167669
  • 167670
  • 167671
  • 167672
  • 167673
  • 167674
  • 167675
  • 167676
  • 167677
  • 167678
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact