Search
English Turkish Sentence Translations Page 167335
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Fine. I can wait. I got nothing but time. | Peki. Bekleyebilirim. Zamandan çok ne var? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
FRANKIE: Yes, we knew they both could wait, but could we? | Evet, ikisinin de bekleyebileceğini biliyorduk ama beklerler miydi? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
The standoff was looking like a long one, but I had bigger things to worry about. | Uzaktan bakmak eğlenceliydi ama daha büyük endişelerim vardı. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Over the next few days, I tried every sales trick in the book... | Geçen 5 gün içerisinde, bildiğim bütün hileleri denemiştim. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I tried being one of the guys. | Erkek gibi olmayı denedim. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Check out the power plant on this baby. | Yavrunun sigortalarına bak. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Step on the accelerator, she'll throw you back like a nickel hooker at a truck stop. | Gaza bastın mı, kamyon durağında ki ucuz fahişe gibi fırlatır seni. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
FRANKIE: I tried being one of the girls. | Bayan gibi olmaya çalıştım. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I started my period today. | Bugün aybaşım başladı. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Men. They're distant, huh? | Erkekler. Ne anlasınlar ha? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
FRANKIE: ...while Mike tried every trick in his book. | Bu arada Mike da bütün hileleri deniyordu. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Axl. No door, no TV. | Axl. Kapı yoksa, TV de yok. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
No door, no phone. | Kapı yoksa, telefon da yok. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
No door, no food. | Kapı yoksa, yemek de yok. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
"No door, no food"? | "Kapı yoksa, yemek de yok" mu? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
You're right. That could take weeks. No door, no water. | Haklısın. Bu haftalar alır. Kapı yoksa, su da yok. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Mike, seriously, what is your plan here? | Mike, cidden planın nedir? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Relax. I've got it all under control. | Sakin ol. Her şey kontrolüm altında. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I don't know that you do. What if he never caves? | Ne yaptığını bilmiyorum ki. Ya yola gelmezse? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
What if he figures out we have no real power? | Gerçekten hiç gerçek gücümüz olduğunu anlarsa? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
What if the sun explodes? | Ya güneş patlarsa? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
You can worry all day, but it's not gonna happen. | Tüm gün endişe edebilirsin ama hiçbir zaman gerçekleşmez. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Besides, he's the one that broke the door. | Ayrıca, kapıyı kıran oydu. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Whoa, you think it's not his fault? | Onun hatası değil mi diyorsun? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
FRANKIE: Careful. Careful. | Dikkat et, dikkat et. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I'm just saying that someone... | Demek istediğim... | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
...might have been telling someone for three months to replace the hinge. | ...biri, birilerine üç aydır menteşeyi değiştir demiş olabilirdi. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Look, Frankie, if we let him win, things will never be the same here. | Bak, Frankie eğer kazanmasına izin verirsek, asla eskisi gibi olmaz. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I know you're tired... I am not tired. | Yorgun olduğunu biliyorum Yorgun değilim. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
FRANKIE: Yeah, I'm pretty much always tired. | Evet, neredeyse her zaman yorgunum. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Okay, you say the word and we will back off. | Tamam, kelimeyi söyle ve geri çekilelim. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
What is the word? I'll say it right now. | Kelime ne? Hemen söyleyeyim. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
There's no word. We're not backing off. Fine. | Kelime filan yok. Geri çekilmiyoruz. Pekâlâ. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
You are so stubborn. | Çok inatçısın. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I'll be at work. | İşte olacağım. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Imagine me slamming the door. | Kapıyı çarptığımı düşün. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
OWEN: Unbelievable. | İnanılmaz. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Still no sugar cubes. | Hâlâ kesme şeker yok. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
It's weird. Heh. | Tuhaf. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Pretty warm in there, huh? | İçerisi epey sıcak ha? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Oh, the heat's not that bad. The stench is what's hard to take. | Sıcaklık çok sorun değil. Koku tam bir felaket. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
It smells like a rotting carcass shoved up the butt of a rotting carcass. | Sanki itilip kakılmış fare leşinin kıçı gibi kokuyor. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
So pretty unpleasant, I'm guessing. | Yani çok nahoş bir durum, sanırım. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
On the plus side, the legs are stiff from dried sweat... | Ayrıca, bacakları etine yapışıyor... | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
...so you can black out in here and, bam, you're still standing. | ...ki böylece bayılabilirsin ve bakıyorsun hâlâ ayaktasın. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Hmm. How about that? You two are just about the same size. | İşe bak. İkiniz de aynı boydasınız. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
FRANKIE: Day seven without a door. Or was it day nine? | Kapısız 7. gün. Yoksa 9 muydu? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I had lost track, and the feeling in my fingertips. | Sayısını unuttum ve soğuktan donuyorum. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Can I turn up the heat? | Isıtıcıyı açabilir miyim? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Dad says no. | Baban hayır dedi. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I have to take my picture tomorrow. I'm gonna have a red nose. | Resimleri yarın almam lazım. Kırmızı burunla mı gideyim? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I said I support your father, and I support your father. | Babanı destekliyorum dedim ve destekliyorum. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Oh, Brick. Oh, wow! | Brick. Vay canına! | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
That's your school project. | Okul projendi o. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
No, it isn't. The pyramid was just for fun. | Hayır, değildi. Piramit sadece eğlence içindi. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
My project's the state capitol building. | Projem hükümet binası yapmak. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
It's due tomorrow. What? | Yarına kadar. Ne? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I'm gonna need tongue depressors... | Dil basacağına... | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
...1500 stir sticks and a giant green Styrofoam ball. | ...1,500 karıştırıcı çubuğa ve kocaman yeşil köpük topuna ihtiyacım var. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Okay, here's what's gonna happen... | Tamam, sana olacakları söyleyeyim: | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
...we're gonna stick a Hoosier flag on top of this and pray for a C. | Bunun üstüne Hoosier Bayrağı koyacağız ve C almana bakacağız. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
If you need me, I'll be sitting on a space heater. | Eğer bana ihtiyacın olursa, ısıtıcının üstünde oturuyor olacağım. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
We wanted to talk to you about the kingdom of Jehovah. | Jehovah Krallığı hakkında konuşmak istiyorduk. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
There was no door. | Kapı yoktu. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
You know who'd love to talk to you? And please do bring all your pamphlets. | Sizinle kim konuşmak ister, biliyor musunuz? Ve lütfen tüm broşürlerinizi getirin. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
My husband. He's out in the garage. | Kocam. Şu an garajda. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
MAN [ON PA]: Attention, all customers. Half hour left in our Fall Madness Sale. | Tüm müşterilerin dikkatine: | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Okay, Wayne. What do you think? | Pekâlâ, Wayne. Ne düşünüyorsun? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I can only offer you this deal for another 30 minutes. | Bu teklifi yarım saat daha sunabilirim. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
MAN [ON PA]: Attention, all customers. | Tüm müşterilerin dikkatine: | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
The Winter Madness Sale starts in 30 minutes. | Kış Çılgınlığı İndirimi, yarım saat sonra başlıyor. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, I don't know. I'll have to think about it. | Bilemiyorum. Biraz düşünmem lazım. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Maybe I'll check back next week. Thanks. | Belki gelecek ay tekrar gelirim. Teşekkürler. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
FRANKIE: So that was that. | Olan olmuştu. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Bob had made a sale, and I was still the only one left at zero. | Bob satış yapmıştı ve ben hâlâ olduğum yerde sayıyordum. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I guess we knew who'd be wearing the dog suit. | Sanırım köpek kostümünü kimin giyeceğini biliyorduk. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Hey. What is that? | O nedir? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
You still have mud on your shoes? | Hâlâ ayakkabında çamur var. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I told you to wipe your shoes before you got in the car. | Arabaya binmeden önce ayakkabını temizle demiştim. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
And now look, there's mud all over the floorboard. | Al işte, her yer çamura belenmiş. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. I... I wasn't thinking. | Özür dilerim. Düşünemiyordum. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
No, you weren't, were you? Now I've gotta clean up the car. | Hayır, düşünmedin değil mi? Şimdi arabayı temizlemem lazım. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Is that fair? Should I have to clean up your mess? | Bu adil mi? Senin pisliğini benim mi temizlemem lazım? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
No. I am just so disappointed in you. | Hayır. Resmen hayal kırıklığına uğradım. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Me? Yeah. You wasted a lot of my time. | Ben mi? Evet. Bir sürü zamanımı boşa harcadın. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
And from everything you told me, this is so typical of you. | Ve dediğin onca şeyden sonra, tam sana göre bir iş. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Can't decide if you should buy the car, if you wanna go to school. | Araba almaya karar veremiyorsun, okula gideceğine karar veremiyorsun. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Can't decide if you should marry Jennifer. And from the picture in your wallet... | Jennifer ile evlenmeye karar veremiyorsun. Ve cüzdanından bakacak olursak... | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
...she is adorable. | ...kız inanılmaz güzel. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
You have to grow up and make up your mind. | Büyüyüp, aklını başına devşirmek zorundasın. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Okay. I'll take it. | Tamam. Alıyorum. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
You'll what, now? I'll buy the car. | Ne yapıyorsun, şimdi mi? Arabayı alıyorum. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
God, you sound like my mother. | Tanrım, aynı annem gibisin. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
FRANKIE: And there it was, my hook. | Ve işte, benim kroşem. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
It had always been right there in front of me. | Her zaman gözümün önünde duruyordu. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I'm a mom. All I had to do was tap into it. | Ben bir anneyim. Tek yapmam gereken tuzağa düşürmek. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Great news. Guess what I did t...? | Haberler iyi. Tahmin et ben ne yaptı | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
Oh, come on. | Yok daha neler! | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
I sold a car. | Araba sattım. | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |
What have we here? | Bakın neyimiz varmış? | The Middle The Front Door-3 | 2009 | ![]() |