Search
English Turkish Sentence Translations Page 167332
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Who the hell are you? | Siz de nereden çıktınız? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| We wanted to talk to you about the Kingdom of Jehovah. | Yehova Şahitleri hakkında sizinle konuşmak istiyoruz. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| There was no door. | Kapınız yerinde değildi. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| You know who'd really love to talk to you | Sizinle konuşmaktan çok zevk alacak birini biliyorum. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| and please do bring all your pamphlets | Siz tüm broşürlerinizi gidin alın. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| My husband. He's out in the garage. | Kocam'ı diyorum. Şu an garajda. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| MAN: Attention, all customers | Müşterilerimizin dikkatine... | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Half hour left in our fall madness sale. | İndirimli satışlarımız yarım saat sonra sona eriyor. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Okay, Wayne. What do you think? | Pekala,Wayne. Ne düşünüyorsun? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| I can only offer you this deal for another 30 minutes. | Teklifim yarım saatliğine geçerli. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Attention, all customers | Tüm müşterilerimizin dikkatine... | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| The winter madness sale starts in 30 minutes. | Kış indirimlerimiz yarım saat sonra başlıyor. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Yeah, I don't know. | Evet.Bilmiyorum. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Maybe I'll check back next week. Thanks. | Belki,haftaya gelir bir bakarım. Teşekkürler. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| FRANKIE: So that was that. Bob had made a sale, | İşte sonunda oldu. Bob da satış yaptı. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| and I was still the only one left at zero. | Ben hala bir araba bile satamadım. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| I guess we knew who'd be wearing the dog suit. | Sanırım,köpek kostümünü kimin giyeceğini biliyorduk. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| (mouths words) I'm sorry. | Üzgünüm. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| What is that? | O nedir öyle? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| You still have mud on your shoes? | Ayakkabılarında çamur mu var? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| I told you to wipe your shoes before you got in the car. | Arabaya binmeden önce ayakkabılarını temizlemeni söylemiştim. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| And now look, there's mud all over the floorboard. | Baksana,arabanın her yeri çamur olmuş. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| I'm sorry. I j I wasn't thinking. | Özür dilerim. Böyle olacağını sanmıyordum. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| No, you weren't, were you? | Hayır,sanmıyordun değil mi? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| And now I've got to clean up the car. Is that fair? | Şimdi bu arabayı benim temizlemem gerekiyor. Sence bu adalet mi? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Should I have to clean up your mess? | Senin pisliğini ben mi temizlemeliyim? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| I am just so disappointed in you. | Beni hayal kırıklığına uğrattın. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Yeah. You wasted a lot of my time here, Wayne. | Evet.Seninle fazla boş vakit harcadım,Wayne. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| And from everything you told me on our test drive, | Deneme sürüşündeki bana anlattığın her şey, | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| this is so typical of you. | çok sıradan biri olduğunu gösteriyordu zaten. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| You can't decide if you should buy the car. | Arabayı satın al ya da alma diyemem. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| You can't decide if you want to go back to school. | Okula devam et ya da etme diyemem. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| You can't decide if you should marry Jennifer. | Jennifer'la evlen ya da evlenmem de diyemem. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| And from the picture in your wallet, she is adorable! | Cüzdanındaki resimden gördüğüm kadarıyla,tapılası bir kadın. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| You have to grow up and make up your mind. | Büyümelisin ve aklını başına almalısın. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Okay. I'll take it. | Tamam.Alıyorum. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| You'll what now? | Ne yapacaksın? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| I'll buy the car. | Arabayı satın alıyorum. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| God. You sound like my mother. | Tanrım.Anneme benziyorsun. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| And there it was my hook. | İşte avantajım buydu. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| It had always been right there in front of me. | Başından beri gözümün önünde duruyordu. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| I'm a mom. All I had to do was tap into it. | Ben bir anneyim.Tamamiyle bundan yararlanmalıydım. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Great news! Guess what I did t | Haberler iyi! Ne yaptığımı tahmin bile... | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| I sold a car. | Bir araba sattım. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Well, well, well. | Güzel,güzel,güzel. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| What have we here? | Neler görüyorum! | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| You put the door back on. | Kapıyı takmışsın. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| No. I didn't. | Hayır.Ben yapmadım. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| You did it? You put the door back, | Sen mi yaptın? Kapıyı sen mi taktın... | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| partner? (scoffs) That's it. | ...ortak? Buraya kadar. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| It's coming back off. | O kazandı. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Don't... you... dare. | Sakın... yapayım...deme. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Hey. I think now would be a good time | Hey.Sanırım artık ödevinin | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| to go do your homework. | başına gidebilirsin. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Frankie, give me the drill. Come on. Hand it over. | Frankie,matkabı bana ver. Hadi ama.Ver şunu. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| How did I end up in a standoff with Mike? | Nasıl oldu da Mike'la ters düştüm? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| We'd always been on the same page | Her şeyde hep | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| when it came to Well, just about everything, | aynı tarafta olurduk. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Except "Caddyshack." | "Milyarderler Kulübü" filmi hariç. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Thanks for the backup, pal. | Desteğin için teşekkürler ahbap. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Listen, there are all different kinds of backup, Mike, | Bak,destek anlayışımız çok farklı Mike. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| like when your partner loses his mind, and you gotta step in | Ortağının kendini kaybettiğinde, senin devreye girmen | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| and knock some freaking sense into him! | ve onun için kötü hislere kapılman gibi! | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Remember the time you grew the Tom Selleck mustache | Tom Selleck bıyığı bırakmıştın,hatırlıyormusun? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| and I had to shave it off in your sleep? Backup. | Uyurken kesmelimiydim yani? İşte destek. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Axl walks free with more of a sense of entitlement | Suçlu o olduğu halde, | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| than he already had? | elini kolunu sallaya sallaya gitmeli mi yani? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| We were this close, Frankie, this close. | Bu kadarcık kalmıştı Frankie,bu kadarcık. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| To getting robbed in our sleep? | Uyurken soyulmaya mı? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Okay, here it is the last picture. | İşte son resmim. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Oh, hey, the door's back. | Kapı takılmış. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| I was too nervous to look, but I think it might be okay. | Çok gergindim ama sanırım rahat olmalıyım. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Maybe. I don't know. You look first. | Sanırım.Bilmiyorum. İlk sen bak. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| It is wonderful! Really? Honest? | Harika! Sahi mi? Doğru mu bu? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Man, you look beautiful. The third time's a charm. | Çok güzel çıkmışsın. Üçüncüsü oldukça iyi olmuş. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| And sometimes, without any discussion, | Bazen hiç elinizde olmadan, | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| you find yourself back on the same page. | kendinizi aynı tarafa dönmüş olarak buluyorsunuz. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Yes! I nailed it. (laughs) | Evet! Başardım. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| I have never seen her make that expression in my life. | Şimdiye dek yüzünü hiç böyle görmemiştim. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| What is that? | Nedir bu böyle? | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Three tries. She had three tries. | Üç kez. Üç kere çektirdi. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| She's consistent. Oh! | Çok azimli. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Oh, Sue. | Oh, Sue. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Hey. I sold a car today. You're kidding! | Hey.Bugün bir araba sattım. Şaka yapıyorsun! | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Yeah! That's amazing. I know. | Evet! Bu harika. Biliyorum. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Oh, hey. You're gonna think of an awful punishment for Axl. | Bak,Axl için iyi bir ceza bulacaksın. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| An awful one. | İyi bir tane. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| I will. I will. I'm not as brilliant as you, | Bulacağım,bulacağım. Senin kadar iyi olmasam da, | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| but I will come up with something. | bir şeyler ayarlayacağım. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| This is totally unfair! | Bu hiç adil değil! | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Yep, everything was as it should be. | Evet,her şey olması gerektiği gibiydi. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| I had a commission, a door. They even gave me my own desk. | Terfi aldım ve kapıma yeniden kavuştum. Masamı bile geri aldım. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| I was Frankie Heck, sales mom. | Ben Frankie Heck'tim.Satıcı anne. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Look out, world. | Sıkı dur,dünya. | The Middle The Front Door-1 | 2009 | |
| Axl! | Axl! | The Middle The Front Door-2 | 2009 | |
| Now! I said, now! | Hemen! Hemen dedim! | The Middle The Front Door-2 | 2009 | |
| Okay, I know this doesn't look good. | Kabul ediyorum,bu iyi görünmüyor. | The Middle The Front Door-2 | 2009 | |
| in that dog suit. | sokağa çıkaracağım. | The Middle The Front Door-2 | 2009 | |
| Now I want to hear this sales bell ringing | Şimdi,Nancy'deki tramvayın çanı gibi | The Middle The Front Door-2 | 2009 | |
| but... aw, hell. | ama...neyse boşver. | The Middle The Front Door-2 | 2009 |