• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167049

English Turkish Film Name Film Year Details
No, sir. We read something, but I couldn't tell what. Hayır, efendim. Birşey görüyoruz ama nedir anlayamadım. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I can't leave yet. Henüz buradan çıkamam. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
You've got to use your hands. Why? Ellerini kullanmalısın. Neden? The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Neo! Başaracağımızı söylemiştin. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I was hoping to have these done before you got here. Oh, well. Bunları sen gelmeden pişirmeyi umuyordum. Neyse. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I'm glad you got out. Me too. Çıktığına sevindim. Ben de. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
So do you recognize me? Öyleyse beni tanıdın mı? The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Remember how you were when you first walked through my door? Kapımdan içeri ilk girdiğinde nasıl olduğunu hatırlıyor musun? Evet. Burada yatıyordun, aynen böyle. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
You gave me a few surprises too. Sen de beni epey şaşırtmıştın. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Where does it end? I don't know. Nerede bitecek? Bilmiyorum. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
What choice? It doesn't matter. It's my choice. Ne seçimi? Bunun önemi yok. Bu benim seçimim. Hayır! Bu doğru değil, bu doğru olamaz. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Know Thyself Kendini Bil The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I did. Ben karar verdim. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Tell me how I separated my mind from my body without jacking in. Makinaya bağlanmadan zihnimi vücudumdan nasıl ayırdığımı söyle. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
The Architect said that if I didn't return to the source, Zion would be destroyed tonight. Mimar, kaynağa dönmezsem bu gece Zion'un yok olacağını söyledi. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Please. You and I may not be able to see beyond our own choices... Lütfen. Sen ve ben kendi seçimlerimizin sonrasını göremiyor olabiliriz... The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Why not? He doesn't understand them. He can't. Neden? Onları anlamaz. Anlayamaz. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
But I believe he won't stop there. He can't. Ama orada duracağını sanmıyorum. Duramaz. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
...or in his. ...ya da onun. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
How are you feeling? Are you all right? Nasıl hissediyorsun? İyi misin? Daha fazlasını yok eder. Tüm savunma sistemimizi yok eder. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
What's up, Maggie? Bane is. He's conscious. Ne var, Maggie? Bane. Kendine geldi. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Good. Maybe he's got some answers. Güzel. Belki bazı cevapları vardır. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Take a few cookies and go with Seraph. Birkaç kurabiye alıp Seraph'la gidiver. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I hope so, hon, I hope so. Umarım, tatlım, umarım. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I'm scared, Seraph. Korkuyorum, Seraph. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I have beaten you before. Seni daha önce yendim. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
And you must be the last exile. Ve sen de son sürgün olmalısın. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
The Oracle told me about you. Really? Kahin bana senden bahsetti. Gerçekten mi? The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
The great and powerful Oracle, we meet at last. Büyük ve güçlü Kahin, nihayet karşılaştık. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
But if that's true, then why is she here if she knew I was coming? Ama bu doğruysa, geleceğimi biliyorsa, neden burada? The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
You're right about that, sir. Bunda haklısınız, efendim. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
They look like they might be self inflicted. Kendine yapılmış gibi görünüyorlar. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
About time we had some goddamn good news. Biraz iyi haber almamızın zamanı gelmişti. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
No, sir. Nothing yet. Hayır, efendim. Henüz birşey yok. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Niobe. Morpheus. Niobe. Morpheus. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Are you all right? Yes, I'm fine. İyi misin? Evet, iyiyim. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
We didn't know what happened after... Şeyden sonra ne olduğunu anlamadık... The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Right now, the entire APU Corps and half the infantry. Şu an için, tüm APU gücünü ve piyadelerin yarısını. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Half the infantry? If it were up to me, councillor... Piyadelerin yarısını mı? Eğer bana kalsaydı, senatör... The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
...and march them into that dock. ...girişe yollardım. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
But we can hope. Ama umut edebiliriz. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I'm afraid hope is an indulgence I don't have time for. Korkarım umut zaman ayıramıyacağım bir zevk. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I know how you feel, but you can't do this. Ne hissettiğini biliyorum, ama bunu yapamazsın. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
But you're gonna get yourself killed. It's crazy, Zee. Ama kendini öldürteceksin. Bu delilik, Zee. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Make shells. Hamle sırası sizde. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
How old are you, kid? Eighteen. Kaç yaşındasın, evlat? Onsekiz. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
You do, and you'll find me and the machines have got something in common. Uğratırsan makinalarla ortak bir şeyim olduğunu göreceksin. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
She lives again. Hayata döndü. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Yeah. Could you clean the windshield while you're at it? Evet. Elin değmişken ön camları da temizler misin? The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Looking good, except... İyi görünüyor ama... The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Something's wrong with the Matrix feed. Matrix beslemesinde bir sorun var. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
It drops down right here, 1000 meters short of 21. Buradan iniyor, 21'e 1000 metre kala. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
So what? You'll be the only one that can. There's no way we can follow you. Ne olmuş? Yapabilen sadece sen olursun. Biz peşinden gelemeyiz. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I know time is always against us. I'm sorry that I took so long. Zamanın hep bize karşı işlediğini biliyorum. Bu kadar geç kaldığım için özür dilerim. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I know what I have to do. What? Ne yapmam gerektiğini biliyorum. Ne? The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
There's no easy way to say this, so I'll just say it. Bunu söylemenin kolay bir yolu yok, o yüzden doğrudan söyleyeceğim. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
To the machine city. Makinelerin şehrine. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
No, it's not. You're out of your goddamn mind. Hayır, zor değil. Sen çıldırmışsın. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
In 100 years, no ship has been within 100 kilometers of it. 100 yıldır hiçbir gemi oraya 100 kilometre bile yaklaşamadı. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
...but do it without wasting our ships. ...ama bunu gemilerimizi harcamadan yap. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
You have to believe me. I have to go. Bullshit! Bana inanmalısın. Gitmek zorundayım. Palavra! The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
He can take mine. You can't do that. Benim gemimi alabilir. Bunu yapamazsın. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Don't try to tell me what I can or cannot do... O küçük söylevden sonra gemimi ne yapıp, ne yapmayacağımı... The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
That's as good a plan as any. Bu da kötü bir plan değil. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Two ships, two directions. iki gemi, iki yön. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
You've never believed in the One. I still don't. Sen kehanete hiç inanmadın. Hala inanmıyorum. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
To make it easier for you to remember. Hatırlamanı kolaylaştırmak için. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I'm scared, Trin. Korkuyorum, Trin. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
It took me 10 minutes to buckle up one boot. Bir postalımı bağlamam 10 dakikamı aldı. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I can only hope you know what you're doing. Sadece ne yaptığını bildiğini umabilirim. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
It was an honor, sir. Benim için şerefti, efendim. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
We're already late, captain, so let's hit it and hit it hard. Zaten geç kaldık kaptan, o yüzden gaza basalım. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Bye, baby. Hoşçakal bebeğim. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Must be a fuse. I'll check it out. Sigortalardan biri atmış olmalı. Ben bakarım. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
{y:i}She's dead, murdered. {y:i}I think it was Bane. Öldürülmüş. Sanırım Bane yaptı. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Goddamn it, I should have beaten it out of him. Kahretsin! Onu döve döve konuşturmalıydım. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I know where he is. The "Logos". Nerede olduğunu biliyorum. Logos. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Why? Because if he's killed them... Neden? Çünkü onları öldürdüyse... The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
...he'll control another EMP. ...bir başka EMP yönetiyor olacak. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
At this point, they're on their own. Just like us. Bu noktada kendi başlarınalar. Aynı bizim gibi. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
What? He's out of his mind. Ne? Delirmiş. Ne? Delirmiş. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Thank you for bringing me the gun. You can set it down there. Silahı bana getirdiğiniz için teşekkür ederim. Oraya bırakabilirsiniz. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Shoot. Shoot now. Yes, shoot. Fry us. Burn us alive. Ateş et. Hemen ateş et! Evet, ateş et. Kızart bizi. Canlı canlı yak. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Look at him. He knows he should do it, but he won't. Bak ona. Yapması gerektiğini biliyor, ama yapmayacak. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Who are you? Still don't recognize me? Kimsin sen? Beni hala tanımadın mı? The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
The stink of it filling every breath, a suffocating cloud you can't escape. Her nefesi dolduran kokusu, kaçamadığın boğucu bir duman. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Yes. That's it, Mr. Anderson. Evet. İşte bu, Bay Anderson. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
There is nowhere I won't find you. Seni bulamayacağım yer yok. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
It's impossible. Not impossible. Bu imkansız! İmkansız değil... The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Goodbye, Mr. Anderson. Güle güle, Bay Anderson. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
...we give them hell before we do! ...onlara önce cehennemi verelim! The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Give me full manual. Drop down four pads. It'll bottom out. Tam manuele geç. Dört diske düş. Dibe vurur. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Easy, baby. Seven hundred meters. Sakin ol, bebeğim. 700 metre. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
If we can just get close enough... Yeterince yaklaşabilirsek... The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
{y:i} Slow down, this ain't the "Logos". Hang on to your lunch, Roland, here we go. Ağır olun, bu Logos değil. Yemeğine sahip ol Roland, işte gidiyoruz. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Reload! Yükle! The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Dig this! Al bakalım! Al bunu! The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
I got incoming! We got a dock full of incoming! Bir gemi yaklaşıyor. Rıhtım dolusu gemi geliyor. The Matrix Revolutions-3 2003 info-icon
Milan October 27, 1962 Milano, 25 Ekim 1962 The Mattei Affair-1 1972 info-icon
...crashed near the town of Bascape. ...Bascape kenti yakınlarında düştü. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167044
  • 167045
  • 167046
  • 167047
  • 167048
  • 167049
  • 167050
  • 167051
  • 167052
  • 167053
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact