• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167052

English Turkish Film Name Film Year Details
The methane myth is a Mussollini bluff. Metan efsanesi Musolini'nin uydurması. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
However the wind blows, you stay behind that desk. Rüzgar esmeye devam ederken, sen o masanın ardından kalacaksın. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Some words sound bad coming out of your mouth. Ağzından çıkanlar kimseye umut vermiyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Let me say them. Bırak ben konuşayım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Mattei was desperate. Mattei çaresiz haldeydi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Looking for all sorts of stuff, he came to Rome. En sonunda Roma'ya da geldi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…who had become the head of the cabinet. ...eski dostu Parri vardı tabii. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
For me the problem, I must say… Bence sorun, söylemeliyim ki... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…I must confess…was not simple. ...kesinlikle basit değildi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I had an obligation, an official obligation… Bir yükümlülüğüm vardı. Resmi bir yükümlülük. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
We were under pressure from the allies. Müttefiklerin baskısı altındaydık. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Certain authorities had to be listened to. Belirli otoriteleri dinlemek mecburiyetindeydik. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Remember, I represented a nation which had been conquered… Unutmayın ki, ben ele geçirilmiş bir ulusu temsil ettim. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…which had to keep an armistice…a heavy armistice… Ateşkese aç bir ulusu. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
...which demanded, daily, a non fiscal interpretation. Gerekli olan müdahalenin kesilmesiydi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It put me in a difficult position with respect to those Allies. Bu durum beni müttefikler karşısında çok zor duruma soktu. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It's only fair to say... Şunu söyleyebilirim ki... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
...that AGIP drills into the ground...were drilling into the budget AGIP her yerde arama yapıyor. Bir taraftan bütçede de tabii. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But now… Ama şimdi... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…we know… Biliyoruz ki... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…that at Caviagga there's an enormous amount of methane. Caviagga'da çok büyük miktarda metan gazı var. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Italy's never been industrialized because she lacked iron and coal. Kömür ve demirin az olması nedeniyle İtalya sanayileşmesini tamamlayamadı. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Methane is…a coal substitute. Metan, kömürün yerine kullanılabilir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It can change the face of Italy. Bu, İtalya'nın çehresini değiştirebilir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
On the other hand, how could one be sure… Ama öte yandan, tasfiye kararının... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…that the decision not to liquidate was a good one? ...iyi bi fikir olmadığını nasıl bilebiliriz ki? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The better decision might be one prompted… En iyi yol, liberal partiden... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…by some government colleagues… ...böyle bir müdahaleye karşı olan... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…from the Liberal party, who on general principle…. ...bazı hükümet yetkililerini... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…were opposed to such concessions which, in the past, had become… ...harekete geçirmektir. Ancak bu da... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…as I have said, parasitic. ...geçmişte problemlere yol açmıştır. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I know this. I've spoken with everyone. Biliyorum. Herkesle görüştüm. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
They're wrong. They don't understand the problem. Yanılıyorlar. Meseleyi anlamıyorlar. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
They repeat what they read in the papers. And the papers... Etraftan okuduklarını tekrarlayıp duruyorlar. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The papers defend their interests. Ama o okudukları, birilerinin çıkarlarına hizmet ediyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Esso wants the Po Valley. Why? Esso, Po Vadisi'ni istiyor. Neden? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
And why does Edison offer $100,000 for AGIP? Peki Edison, AGIP için neden yüz bin dolar teklif ediyor? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
What do they want with this useless stuff? Beyhude bir girişimi neden istiyorlar ki? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
What I think is… Diyeceğim o ki... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…they know what methane is and how much there is. Metanın işe yarayacağının ve miktarının farkındalar. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
And they want it without competition… Ve bunu rekabet başlamadan ele geçirmek niyetindeler. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Especially…from a share concern. Hepsinin ortak çıkarı var. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
RESEARCH AND PROMOTION AGIP ARAŞTIRMA VE GELİŞTİRME The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Watch out! It's gas. Dikkat edin! Gaz geliyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Call Mattei in Milan! Hurry up! Hemen Mattei'yi çağır! Acele et! The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Keep going. Go on! Devam edin, devam edin! The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Light it! Yakın hadi! The Mattei Affair-1 1972 info-icon
OIL FIELDS DISCOVERED BETWEEN PIACENZA AND MILAN PİACENZA VE MİLANO'DA GAZ YATAKLARI BULUNDU. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
ITALIAN OIL IS A REALITY. İTALYAN RÜYASI GERÇEK OLUYOR. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
ITALY HAS WON THE OIL BATTLE. İTALYA PETROL SAVAŞINI KAZANDI. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The oil fever lasted four days. Petrol sevdası dört gün sürdü. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Fantastic profits were made. İnanılmaz kâr elde edildi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Then, the bottom fell out...all bluff! Ama sonu hüsran oldu. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
There was methane, but very little oil. Metan vardı ama petrol çok azdı. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
So why did Mattei tell the press he found oil when there was none? O zaman Mattei neden basına petrol bulduklarını söyledi? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
That's easy. To create a scandal to show methane's importance. Cevabı basit. Metanın önemini vurgulamamak adına skandal yaratmak için. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
To keep certain industrialists from pushing to get into the Po Valley. Sanayicilerin Po Vadisi'ne girmesine engel olmak için. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But that just provoked a lot of speculation which favored his enemies. Ama bu girişim, düşmanlarının lehine birçok spekülasyonu beraberinde getirdi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Calculated! The papers published the news. Hepsini hesaplamışlar! Gazeteler haberleri yayımladı. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
State interests on the market also profited... Piyasadaki devlet hissleri de değer kazandı. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
...ANIC...the oil industry... ANIC. Petrol endüstrisi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
...his own investments. Kendi yatırımları. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
These things are common knowledge. Bunlar herkesin bildiği şeyler. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
That's not true. People never know the facts. Yanılıyorsun. İnsanlar gerçekleri bilmez. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'm writing a book on Mattei. Mattei ile ilgili bir kitap hazırlıyorum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
And everywhere I look, I find a school of sharks. Her kaldırdığım taşın altından köpekbalıkları çıkıyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It's true. At Cortemaggiore, there isn't much oil. Doğrudur. Cortemaggiore'de pek petrol çıkmadı. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
We're looking for more. Aramaya devam ediyoruz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But there's methane. Lots of methane. Ama metan var. Hem de çok fazla. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
This is why I asked you here. Bu yüzden sizi buraya getirdim. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Because you represent public opinion in Italy. Çünkü siz İtalya'nın kamuoyunu temsil ediyorsunuz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Only you can make people understand... Sadece sizler, insanların bunu anlamasını sağlayabilirsiniz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
...that it's a state concern, AGIP... Bu bir devlet meselesidir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
...that discovered the secrets of our soil. AGIP, toprağımızın sırlarını keşfetmiştir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Only if we keep these enormous mineral riches in the hands of the state... Bu zengin mineral yataklarını ancak devletin elinde tutabilirsek... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
...can they be used for communal advantage. ...halkın yararına kullanabiliriz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
According to Italian law, the state... İtalyan kanunlarına göre, devlet... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
...owns everything under the soil. ...ülke topraklarındaki her şeyin sahibidir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It can keep it or give it away. İster elinde tutar, ister satar. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
And private enterprise? Peki ya özel girişim? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Let them promote private enterprise. Özel girişim desteklensin tabii. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But in other parts of Italy. Ama İtalya'nın başka sektörlerinde. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Not where oil and methane have already been found. Petrol ve metanın bulunduğu yerlerde değil. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Here, a state firm... Burada işletme hakkı bir devlet şirketinindir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Only AGIP has this right. Bu hak AGIP'indir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
This Po Valley has become… sort of… Po Vadisi... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…an open vault… ...insanların elini attıkları yerin... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…into which one needs only put one's hands… ...altına dönüştüğü bir yer olacak. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It can change the face of Italy. İtalya'nın çehresi değişecek. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Why did he jerk it like that? Neden böyle bir şey yapsın ki? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Instinct, I suppose… Bir anlık bir şey. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
He must have felt he was at the wrong altitude. Yanlış irtifada olduğunu sanmış olmalı. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
He pushed the controls, and the plane spiraled. Kontrolü sağlamaya çalışmış ama uçak dönmeye başlamış. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
We think a sudden emergency caused… Buna acil durum sinyalinin neden olduğunu sanıyoruz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
"Abnormal pulling on the controls." Anormal manevralar mevcut. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
This aircraft has shown a sensitivity to this kind of handling…. Uçak bu şekilde kontrol edilmeye çalışıldığı için farklı tepki vermiş. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…with immediate loss of control. Ve kontrolü kaybetmişler. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
However, he was an excellent pilot. Ancak o çok iyi bir pilottu. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But sometimes, panic occurs when the unexpected happens. Yine de beklenmedik durumlarda insan paniğe kapılabilir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
On the altimeter, for instance. Buradaki irtifa kaybı gibi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167047
  • 167048
  • 167049
  • 167050
  • 167051
  • 167052
  • 167053
  • 167054
  • 167055
  • 167056
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact