Search
English Turkish Sentence Translations Page 167052
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The methane myth is a Mussollini bluff. | Metan efsanesi Musolini'nin uydurması. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
However the wind blows, you stay behind that desk. | Rüzgar esmeye devam ederken, sen o masanın ardından kalacaksın. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Some words sound bad coming out of your mouth. | Ağzından çıkanlar kimseye umut vermiyor. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Let me say them. | Bırak ben konuşayım. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Mattei was desperate. | Mattei çaresiz haldeydi. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Looking for all sorts of stuff, he came to Rome. | En sonunda Roma'ya da geldi. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…who had become the head of the cabinet. | ...eski dostu Parri vardı tabii. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
For me the problem, I must say… | Bence sorun, söylemeliyim ki... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…I must confess…was not simple. | ...kesinlikle basit değildi. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
I had an obligation, an official obligation… | Bir yükümlülüğüm vardı. Resmi bir yükümlülük. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
We were under pressure from the allies. | Müttefiklerin baskısı altındaydık. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Certain authorities had to be listened to. | Belirli otoriteleri dinlemek mecburiyetindeydik. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Remember, I represented a nation which had been conquered… | Unutmayın ki, ben ele geçirilmiş bir ulusu temsil ettim. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…which had to keep an armistice…a heavy armistice… | Ateşkese aç bir ulusu. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
...which demanded, daily, a non fiscal interpretation. | Gerekli olan müdahalenin kesilmesiydi. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
It put me in a difficult position with respect to those Allies. | Bu durum beni müttefikler karşısında çok zor duruma soktu. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
It's only fair to say... | Şunu söyleyebilirim ki... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
...that AGIP drills into the ground...were drilling into the budget | AGIP her yerde arama yapıyor. Bir taraftan bütçede de tabii. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
But now… | Ama şimdi... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…we know… | Biliyoruz ki... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…that at Caviagga there's an enormous amount of methane. | Caviagga'da çok büyük miktarda metan gazı var. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Italy's never been industrialized because she lacked iron and coal. | Kömür ve demirin az olması nedeniyle İtalya sanayileşmesini tamamlayamadı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Methane is…a coal substitute. | Metan, kömürün yerine kullanılabilir. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
It can change the face of Italy. | Bu, İtalya'nın çehresini değiştirebilir. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
On the other hand, how could one be sure… | Ama öte yandan, tasfiye kararının... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…that the decision not to liquidate was a good one? | ...iyi bi fikir olmadığını nasıl bilebiliriz ki? | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
The better decision might be one prompted… | En iyi yol, liberal partiden... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…by some government colleagues… | ...böyle bir müdahaleye karşı olan... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…from the Liberal party, who on general principle…. | ...bazı hükümet yetkililerini... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…were opposed to such concessions which, in the past, had become… | ...harekete geçirmektir. Ancak bu da... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…as I have said, parasitic. | ...geçmişte problemlere yol açmıştır. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
I know this. I've spoken with everyone. | Biliyorum. Herkesle görüştüm. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
They're wrong. They don't understand the problem. | Yanılıyorlar. Meseleyi anlamıyorlar. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
They repeat what they read in the papers. And the papers... | Etraftan okuduklarını tekrarlayıp duruyorlar. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
The papers defend their interests. | Ama o okudukları, birilerinin çıkarlarına hizmet ediyor. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Esso wants the Po Valley. Why? | Esso, Po Vadisi'ni istiyor. Neden? | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
And why does Edison offer $100,000 for AGIP? | Peki Edison, AGIP için neden yüz bin dolar teklif ediyor? | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
What do they want with this useless stuff? | Beyhude bir girişimi neden istiyorlar ki? | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
What I think is… | Diyeceğim o ki... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…they know what methane is and how much there is. | Metanın işe yarayacağının ve miktarının farkındalar. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
And they want it without competition… | Ve bunu rekabet başlamadan ele geçirmek niyetindeler. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Especially…from a share concern. | Hepsinin ortak çıkarı var. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
RESEARCH AND PROMOTION | AGIP ARAŞTIRMA VE GELİŞTİRME | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Watch out! It's gas. | Dikkat edin! Gaz geliyor. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Call Mattei in Milan! Hurry up! | Hemen Mattei'yi çağır! Acele et! | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Keep going. Go on! | Devam edin, devam edin! | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Light it! | Yakın hadi! | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
OIL FIELDS DISCOVERED BETWEEN PIACENZA AND MILAN | PİACENZA VE MİLANO'DA GAZ YATAKLARI BULUNDU. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
ITALIAN OIL IS A REALITY. | İTALYAN RÜYASI GERÇEK OLUYOR. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
ITALY HAS WON THE OIL BATTLE. | İTALYA PETROL SAVAŞINI KAZANDI. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
The oil fever lasted four days. | Petrol sevdası dört gün sürdü. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Fantastic profits were made. | İnanılmaz kâr elde edildi. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Then, the bottom fell out...all bluff! | Ama sonu hüsran oldu. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
There was methane, but very little oil. | Metan vardı ama petrol çok azdı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
So why did Mattei tell the press he found oil when there was none? | O zaman Mattei neden basına petrol bulduklarını söyledi? | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
That's easy. To create a scandal to show methane's importance. | Cevabı basit. Metanın önemini vurgulamamak adına skandal yaratmak için. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
To keep certain industrialists from pushing to get into the Po Valley. | Sanayicilerin Po Vadisi'ne girmesine engel olmak için. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
But that just provoked a lot of speculation which favored his enemies. | Ama bu girişim, düşmanlarının lehine birçok spekülasyonu beraberinde getirdi. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Calculated! The papers published the news. | Hepsini hesaplamışlar! Gazeteler haberleri yayımladı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
State interests on the market also profited... | Piyasadaki devlet hissleri de değer kazandı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
...ANIC...the oil industry... | ANIC. Petrol endüstrisi. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
...his own investments. | Kendi yatırımları. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
These things are common knowledge. | Bunlar herkesin bildiği şeyler. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
That's not true. People never know the facts. | Yanılıyorsun. İnsanlar gerçekleri bilmez. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
I'm writing a book on Mattei. | Mattei ile ilgili bir kitap hazırlıyorum. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
And everywhere I look, I find a school of sharks. | Her kaldırdığım taşın altından köpekbalıkları çıkıyor. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
It's true. At Cortemaggiore, there isn't much oil. | Doğrudur. Cortemaggiore'de pek petrol çıkmadı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
We're looking for more. | Aramaya devam ediyoruz. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
But there's methane. Lots of methane. | Ama metan var. Hem de çok fazla. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
This is why I asked you here. | Bu yüzden sizi buraya getirdim. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Because you represent public opinion in Italy. | Çünkü siz İtalya'nın kamuoyunu temsil ediyorsunuz. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Only you can make people understand... | Sadece sizler, insanların bunu anlamasını sağlayabilirsiniz. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
...that it's a state concern, AGIP... | Bu bir devlet meselesidir. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
...that discovered the secrets of our soil. | AGIP, toprağımızın sırlarını keşfetmiştir. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Only if we keep these enormous mineral riches in the hands of the state... | Bu zengin mineral yataklarını ancak devletin elinde tutabilirsek... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
...can they be used for communal advantage. | ...halkın yararına kullanabiliriz. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
According to Italian law, the state... | İtalyan kanunlarına göre, devlet... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
...owns everything under the soil. | ...ülke topraklarındaki her şeyin sahibidir. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
It can keep it or give it away. | İster elinde tutar, ister satar. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
And private enterprise? | Peki ya özel girişim? | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Let them promote private enterprise. | Özel girişim desteklensin tabii. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
But in other parts of Italy. | Ama İtalya'nın başka sektörlerinde. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Not where oil and methane have already been found. | Petrol ve metanın bulunduğu yerlerde değil. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Here, a state firm... | Burada işletme hakkı bir devlet şirketinindir. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Only AGIP has this right. | Bu hak AGIP'indir. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
This Po Valley has become… sort of… | Po Vadisi... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…an open vault… | ...insanların elini attıkları yerin... | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…into which one needs only put one's hands… | ...altına dönüştüğü bir yer olacak. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
It can change the face of Italy. | İtalya'nın çehresi değişecek. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Why did he jerk it like that? | Neden böyle bir şey yapsın ki? | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
Instinct, I suppose… | Bir anlık bir şey. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
He must have felt he was at the wrong altitude. | Yanlış irtifada olduğunu sanmış olmalı. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
He pushed the controls, and the plane spiraled. | Kontrolü sağlamaya çalışmış ama uçak dönmeye başlamış. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
We think a sudden emergency caused… | Buna acil durum sinyalinin neden olduğunu sanıyoruz. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
"Abnormal pulling on the controls." | Anormal manevralar mevcut. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
This aircraft has shown a sensitivity to this kind of handling…. | Uçak bu şekilde kontrol edilmeye çalışıldığı için farklı tepki vermiş. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
…with immediate loss of control. | Ve kontrolü kaybetmişler. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
However, he was an excellent pilot. | Ancak o çok iyi bir pilottu. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
But sometimes, panic occurs when the unexpected happens. | Yine de beklenmedik durumlarda insan paniğe kapılabilir. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |
On the altimeter, for instance. | Buradaki irtifa kaybı gibi. | The Mattei Affair-1 | 1972 | ![]() |