Search
English Turkish Sentence Translations Page 167045
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes? No? | Geof Darrow'un kurgusuna göre, bu oldukça yoğun bir sahne olacak. Evet? Hayır? | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
I don't have time for this shit. | Bu saçmalık için vaktim yok! | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
You give me Neo, or we all die, right here, right now. | Bana Neo'yu ver yoksa hepimiz şuracıkta, hemen ölürüz. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Okay. You got yourself in here... | Tamam. Buraya kendin geldin... | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Almost, sir. They got some pretty ancient hacks here. | Neredeyse, efendim. Orada oldukça eski kaçak bağlantılar var. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
But you found Neo? Can't you see him? | Tamam. Buraya kendin geldin... | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
That's it. That's the secret. | İşin sırrı bu. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
You've got to use your hands. Why? | Ellerini kullanmalısın. Niye? | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
I don't yet recognize my face in the mirror... | Henüz aynada yüzümü tanıyamıyorum ama... | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Where is this going? | Başlangıcı olan her şeyin bir sonu vardır Neo. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Know Thyself | Kendini tanı. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
And I'm willing to go as far as you are to get it. | Dünya, afetsel bir sona yaklaşıyor. Bu cok hos. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
And if you can't find the answer... | Ve yanıtı bulamazsan... | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
And you are all that stands in his way. | Senin amacın ne? Denklemin dengesini bozmak. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
That figures. Captain Roland. | Belli oluyor. Kaptan Roland. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
I have beaten you before. | Sürebileceği kadar. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Yes, true, but as you can see, things are a little different now. | Evet ama görebildiğin gibi her şey şimdi biraz farklı. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Do what you're here to do. | Ne yapmaya geldiysen yap. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
What about the cuts on your arms? Those cuts are more than one day old. | Ya kollarındaki kesikler? Onlar bir günlükten fazlalar. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Get a full diagnostic on that ship as fast as humanly possible. | En kısa sürede geminin tam bir değerlendirmesini çıkarın. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
That is correct. | Doğru. Ana rıhtım görevi için... | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Commander, just one more question. | Niobe. Morpheus. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Has there been word from the Nebuchadnezzar? | Nebuchadnezzar'dan bir haber var mı? | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
They've called for volunteers to hold the dock. | Rıhtımı korumak için gönüllüler istediler. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Kids, you stay here. | Çocuklar, burada kalın. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Maybe it is. But ask yourself, if it were Dozer... | Belki de. Kendine şunu sor, oradaki Dozer olsaydı ve onu... | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Give me a chance, sir. I won't let you down. | Bizim katı boşaltıyorlar. Gitmeliyiz. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
You do, and you'll find me and the machines have got something in common. | Bırakırsan... | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
She lives again. | Tekrar çalıştı. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
You want to reload the operations software, Sparky? | Operasyon programı için bir bağlantı kurmamızı ister misin? | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
It ain't pretty, but the way I see it, it's the only way back. | Cephane bile almadı. Kesinlikle delirmişti. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
There's another way. A support line. | Bir yol daha var. Bir destek hattı. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
I know time is always against us. I'm sorry that I took so long. | Bittil Başardıl Başardıl Başardıl Bittil Zamanın aleyhimizde olduğunu biliyorum. Geciktiğim için üzgünüm... | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
I have to take one of the ships. What? | Gemilerden birini almalıyım. Ne? | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
I know it's difficult to understand. | Anlaması zor, biliyorum. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
You'll never make it. I have to try. | Asla başaramazsın. Denemeliyim. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
This is asinine. If you want to kill yourself, do it... | Bu delilik! Kendini öldürmek istiyorsan durma! | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
You have to believe me. I have to go. Bullshit! | Hayır, bana inanmalısın, gitmeliyim. Saçma. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
I am the captain of this ship. I say where it has to go! | Bu geminin kaptanı benim! Nereye gideceğini ben söylerim. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
And this ship will go to hell long before I let you take it anywhere. | Bu gemiyi bir yere götürmene izin verene kadar çoktan yok edilmiş olur. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
But for chris sake, Niobe I'll pilot this ship, he can take mine. | Tanrı aşkına, Niobe... Ben bu gemiye kumanda ederim... | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
It's a waste. A goddamn waste. | Buraya açılıyor, 21 'e bin metre kala. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Sounds like providence, doesn't it, Morpheus? | Kahin'in Kehaneti'ndeki gibi, değil mi Morpheus? | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
You've never believed in the One. I still don't. | Uzun zaman önceydi Niobe. Yapabilirim dedim. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
What if I did destroy those ships... | Ya o gemileri ben yok ettiysem... | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
...there's something I have to say. | ...söylemem gereken bir şey var. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
But beyond that... | Tanrı aşkına, Niobe... Ben bu gemiye kumanda ederim... Ama onun ötesinde... | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
I'm scared, Trin. | Korkuyorum Trin. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
But I'll tell you something. | Sana bir şey söyleyeyim. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
You're not leaving them anything? | Onlara hiçbir şey bırakmayacak mısın? | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
I ain't saying goodbye. I'm saying good luck. | Veda etmiyorum. Bol şans diliyorum. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
I can only hope you know what you're doing. | Ne yaptığını bildiğini umuyorum. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
We're already late, captain, so let's hit it and hit it hard. | Zaten geciktik, kaptan. Bu yüzden tam yol gidelim. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
No one ever got away from me as many times as you did. | Kimse benden senin kadar çok kaçamadı. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
I really can't express just how aggravating that can be. | Bunun ne kadar can sıkıcı olduğunu anlatamam. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Goddamn it, I should have beaten it out of him. | Lanet olsun, döverek ağzından gerçeği öğrenmeliydim. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Back away from the gun and turn around. | Silahtan uzaklaş ve arkanı dön. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Look through the soft gelatin of these dull cow eyes and see your enemy. | Bu donuk inek gözlerinin ötesine bakın ve düşmanınızı görün. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
lt can't be. There's nowhere I can't go. | Olamaz! Gidemeyeceğim hiçbir yer yok. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
This is it. It's gotta be. | İşte bu! | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Helpless. | Çaresiz. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Just waiting to be put out of your misery. | Sefaletine son verilmesini bekleyen biri. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
It's not over, Mr. Anderson. | Henüz bitmedi, Bay Anderson. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
But I think you're gonna have to drive. | Ama galiba sen kullanmalısın. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Seismic's projecting 22 minutes to breach. | Sismik tahminlere göre varışlarına 22 dakika var. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
They can't know we don't have an EMP. They'll have to attack in waves. | EMA'mız olmadığını bilemezler. Dalgalar halinde saldırmak zorundalar. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
All I ask is, if we have to give these bastards our lives... | Tek istediğim, bu piçlere canımızı vermek zorundaysak... | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Breach! The dock is breached! | Tam manuele geç. Dört diske düş. Dibe vurur. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Oh, my God. | Evet! Başaracak mıyız? | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
I don't know if what he's doing is right. I don't know... | Biz başardık. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
We're over the fields, aren't we? | Üç kaptan, bir gemi. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
We'll make it. | Hayır, delirmemişti. | The Matrix Revolutions-1 | 2003 | ![]() |
Nothing but blue pills. | Sadece mavi haplar var. Tekrar bağlanıp temasa geçelim mi? | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
We should start back. lf that ship can fly, we need it. | O halde geri dönelim mi? Uçabiliyorsa o gemiye ihtiyacımız olacak. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
I was afraid you'd say that. | Bunu söyleyeceğinizden korkuyordum. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
Sweep as wide as possible, as fast as possible. | Olabildiğince geniş ve hızlı arama yap. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
Thought you could use something to eat. Thank you. | Birşeyler yesen iyi olur diye düşündüm. Teşekkürler. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
At least until he wakes up. | En azından ayılana kadar. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
What do you mean? Captain has some questions for him. | Ne demek istiyorsun? Kaptanın ona bazı soruları var. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
He'd better have some good answers. | İyi cevapları olsa iyi olur. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
Roland, I'd like to run another search through the Matrix. | Roland, Matrix'te bir arama daha yapmanı istiyorum. Roland, Matrix'te bir başka arama yapmak istiyorum. Roland, Matrix'te bir başka arama yapmak istiyorum. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
How could he be in the Matrix, sir? He's not plugged in. | Nasıl Matrix'te olabilir ki efendim? Bağlı değil ki. Nasıl Matrix'de olabilir ki, efendim? Bağlı bile değil. Nasıl Matrix'de olabilir ki, efendim? Bağlı bile değil. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
This is what keeps bothering me. | Bu beni rahatsız ediyor. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
The strange thing is, I see these patterns all the time. | İşin tuhaf tarafı bu şekilleri sürekli görmem. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
The big bupkes. Nada. He's not in there. | Görünmüyor. Hayır, orada değil. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
All right, let's move with a purpose. AK, I want you on holographics. | Pekala, hızlı hareket edelim. AK, sen holografiye geç. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
Mauser, I want forward and aft guns manned at all times. | Mauser, ön ve arka silahlarda sürekli adam olsun. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
And make sure we are running on as few pads as possible. | Olabildiğince az diskle hareket ettiğimizden emin ol. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
Hey! You got a call. What? | Hey, hey! Çağrın var. Ne? | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
I bring word from the Oracle. You must come at once. | Kahin'den haber getirdim. Hemen gelmelisiniz. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
My papa says you're not supposed to be here. He says you must be lost. | Babam burada olmaman gerektiğini söylüyor. Kayıp olman gerektiğini söylüyor. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
Where am I? This is the train station. | Neredeyim? Burası tren garı. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
This isn't the Matrix? That's where the train goes. | Senin için de pek güvenli olmaz. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
That's where we're going, but you cannot go with us. | Biz oraya gidiyoruz ama bizimle gelemezsin. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
Why not? He won't let you. | Niye? Sana izin vermez. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
One thing I've learned in all my years... | Bunca yılda öğrendiğim bir şey... | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
I wish there was an easy way to get through this, but there ain't. | Keşke bunu halletmenin kolay bir yolu olsaydı ama yok. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
I made a choice, and that choice cost me more than I wanted it to. | Bir seçim yaptım ve bu seçim bana istediğimden pahalıya mal oldu. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
To help you, to guide Neo. | Size, Neo'ya rehberlik etmekte yardım etmek. | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |
Now, since the real test for any choice is having to make the same choice again... | Her seçimle ilgili gerçek sınama neye mal olabileceğini bile bile... | The Matrix Revolutions-2 | 2003 | ![]() |