Search
English Turkish Sentence Translations Page 167043
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
ls that what he was doing to you? I don't know what he was doing... | Seni de kopyalamaya mı çalışıyordu? Bana ne yaptığını bilmiyorum... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...but I know what it felt like. What? | ...ama neler hissettiğimi biliyorum. Ne? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
It felt like I was back in that hallway. | Önceki karşılaşmamızdaki gibi hissettim. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
It felt like dying. | Ölmeye benziyordu. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
The machines are tunneling to avoid our defense system. | Makineler, savunma sistemimizden kurtulmak için yeri kazıyor. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
But I believe they will intersect certain pipelines to control them. | Ancak kontrolü ele geçirmek için bazı boru hatlarına gireceklerini sanıyorum. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
These points of intersection are crucial... | Bu kesişme noktaları çok önemli. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...because I believe they're vulnerable to counterattack. | Çünkü oralardan karşı saldırıya geçebileceğimizi düşünüyorum. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Although it has been suggested that this is the same kind of attack... | Bu saldırının yıllardır karşı koyduğumuz saldırılardan... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...we've defended for years, I urge the Council to realize the truth. | ...bir farkı olmadığı söyleniyor. Konseyin gerçeği anlamasını istiyorum: | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
This is the single greatest threat we have ever faced... | Bu şimdiye kadar maruz kaldığımız en büyük tehdit. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...and if we do not act accordingly, we will not survive. | Eğer gerekeni yapmazsak hayatta kalamayız. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Commander Lock, the Council is well aware of the seriousness of this attack. | Komutan Lock, Konsey, saldırının ciddiyetinin tamamen farkında. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
You have our leave to prepare our defense by any and all means necessary. | Savunma için gerekli bütün önlemleri almanıza izin veriyoruz. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Thank you, Council. However... | Teşekkür ederim, Konsey. Ancak... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...we ask if there's been word from the Nebuchadnezzar. | ...Nebuchadnezzar'dan haber alıp almadığınızı bilmek istiyoruz. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
No, councillor. No word. Nothing. | Hayır Konsey Üyesi, hiçbir haber yok. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Then we request a ship be dispatched to ascertain the fate of the One. | Öyleyse Seçilmişin kaderini belirlemek için bir gemi gönderilmesini istiyoruz. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I wish that were possible, councillor, but I do not believe our defense... | Keşke mümkün olabilseydi. Savunmamızın bir geminin bile... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...can suffer the loss of another ship. lt will, commander, if it must. | ...yokluğuna dayanabileceğini sanmam. Dayanır komutan. Gerekiyorsa dayanır. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
It could take one ship days to find the Nebuchadnezzar. | Bir geminin Nebuchadnezzar'ı bulması günler alır. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Then send two. This is insane. | 2 tane gönderin. Bu delilik. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Careful, commander. | Sözlerinize dikkat edin komutan. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Forgive my frustration, councillors. | Beni affedin, Konsey Üyeleri. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
But I wish I were able to comprehend the Council's choice in this matter. | Ama keşke Konseyin bu konudaki kararını anlayabilseydim. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Comprehension is not a requisite of cooperation. | İşbirliği için anlamanız, şart değil. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
If you are asking me to order two of my captains | Eğer benden iki kaptanıma gitmelerini emretmemi istiyorsanız... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
There's no need for such an order. | Böyle bir emre gerek yok. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
The captains are present. They can answer for themselves. | Kaptanlar kendileri karar verebilirler. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
The Council is calling for two volunteers to aid the Nebuchadnezzar. | Konsey, Nebuchadnezzar'a yardım edecek iki gönüllü arıyor. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Are there two among you that would answer such a call? | Aranızda böyle bir göreve gitmek isteyen var mı? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Captain Soren of the Vigilant will answer the Council's call. | Vigilant'ın kaptanı Soren, Konsey kararına uymaya hazır. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
You understand the situation, Captain Soren? | Durumu iyi anladınız mı Kaptan Soren? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Yes, ma'am. Thank you, captain. | Evet, efendim. Teşekkürler, kaptan. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Is there another? | Başka gönüllü yok mu? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Captain, I think we should volunteer. What? You have gone crazy. | Kaptan, bence gönüllü olmalıyız. Ne? Aklını mı kaçırdın? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Listen Shut your hole, Bane... | Dinle Kapa çeneni Bane. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...before I put you in one. | Yoksa ben kapatırım. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Is there no other? | Başka gönüllü yok mu? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Be hard for any man to risk his life... | Bir insanın hayatını tehlikeye atması kolay değil... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...especially if he doesn't understand the reason. | ...özellikle de nedeni iyi bilmiyorsa. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Captain Niobe of the Logos will answer the councillor's call. | Logos'un kaptanı Niobe, Konseyin kararını kabul ediyor. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
What? Thank you, Captain Niobe. | Ne? Teşekkürler Kaptan Niobe. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Commander Lock, you have your orders. This Council is hereby adjourned. | Komutan, emirleri biliyorsunuz. Konsey toplantısı sona ermiştir. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Niobe, what are you doing? What I can. | Ne yaptığını sanıyorsun? Elimden geleni. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Because some things never change, Jason... | Çünkü bazı şeyler asla değişmez Jason... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...and some things do. | ...ve bazıları da değişir. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
What can you see, Neo? | Ne görüyorsun, Neo? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
It's strange. The code is somehow different. | Çok garip. Sanırım kod değişmiş. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Encrypted? Maybe. | Değiştirilmiş mi? Olabilir. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Is that good for us or bad for us? | Bu bizim için iyi mi, kötü mü? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Well, it looks like every floor is wired with explosives. | Bütün katlara patlayıcı yerleştirilmiş. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Bad for us. | Bu bizim için kötü. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Yes. We are here to speak with the Merovingian. | Evet. Merovingian'la konuşmak için geldik. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Well, of course. He has been expecting you. | Elbette, o da sizi bekliyordu. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Here he is at last. Neo, the One himself. | Nihayet geldin. Neo, Seçilmiş Kişi'nin ta kendisi. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
And the legendary Morpheus. | Öyle değil mi? Ve efsanevi Morpheus. Ve efsanevi Morpheus. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
And Trinity, of course. I have heard so much. | Ve tabii Trinity. Sizlerden bahsedildiğini çok duydum. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
You honor me. Please, sit. Join us. This is my wife, Persephone. | Lütfen bize katılın. Bu eşim, Persephone. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Something to eat? Drink? | Bir şey yer misiniz? İçki? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Of course, such things are contrivances, like so much here. | Tabii çoğu, buradaki birçok şey gibi... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
For the sake of appearances. | ...sahte görüntüyü kurtarmak için. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
No, thank you. Yes, of course. Who has time? | Hayır, teşekkür ederim. Evet tabii. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Who has time? But then, if we do not ever take time, how can we ever have time? | Kimin vakti var ki? Ama kendimize zaman ayırmazsak, nasıl zamanımız olur, değil mi? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Chateau Haut Brion, 1 959. Magnificent wine. | Chateau Haut Brion, 1959. Harika. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I love French wine like I love the French language. | Fransız şarabına bayılırım. Fransızcayı da çok seviyorum. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I have sampled every language. French is my favorite. Fantastic language... | Her dilden biraz biliyorum. Ama en sevdiğim dil Fransızca. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...especially to curse with. | Özellikle de küfürler. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
You see? It's like wiping your ass with silk. I love it. | Aynen kıçınızı ipekle silmek gibi. Bayılıyorum. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
You know why we are here. | Neden geldiğimizi biliyor musunuz? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I am a trafficker of information. I know everything I can. | Ben bilgi alışverişi yaparım. Her şeyi bilirim. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
The question is, do you know why you are here? | Asıl soru şu, siz neden geldiğinizi biliyor musunuz? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
We are looking for the Keymaker. | Biz Anahtarcı'yı arıyoruz. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Oh, yes, it is true. The Keymaker, of course. | Tabii ya, Anahtarcı. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
But this is not a reason, this is not a why. | Ama nedeni bu değil. Bu yüzden gelmediniz. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
The Keymaker himself, his very nature, is a means, it is not an end. | Anahtarcı doğası gereği, bir araç yani sonuç olamaz. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
And so to look for him is to be looking for a means to do... | Bu yüzden onu aramak, başka bir araca hizmet etmeli, değil mi? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...what? You know the answer to that question. | Bu sorunun yanıtını biliyorsun. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
But do you? | Peki ya sen? | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
You think you do, but you do not. | Bildiğini sanıyorsun ama bilmiyorsun. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
You are here because you were sent here. | Buradasın çünkü buraya gönderildin. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
You were told to come here, and then you obeyed. | Buraya gelmen söylendi ve sen de itaat ettin. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
It is, of course, the way of all things. | İşler her zaman böyle yürür. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
You see, there is only one constant... | Dinleyin, bir tek değişmez var, tek bir evrensel. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...one universal. It is the only real truth. | Gerçek doğru, sadece odur. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Causality. | Nedensellik. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Action, reaction. | Etki, tepki. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Cause and effect. Everything begins with choice. | Neden ve sonuç. Her şey seçimle başlar. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
No. Wrong. | Hayır, yanlış. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Choice is an illusion created between those with power... | Seçim, güçlülerle güçsüzler arasında yaratılmış... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...and those without. | ...bir illüzyondur. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Look there at that woman. | Şuradaki kadına bakın. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
My God, just look at her... | Vay canına! Ona bir bakın. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...affecting everyone around her. | Çevresindekileri etkiliyor... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
So obvious, so bourgeois, so boring. But wait. | ...çok belirgin, çok burjuva, çok sıkıcı. Ama durun. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
Watch. You see, I have sent her a dessert... | İzleyin. Bakın ona tatlı gönderdim. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...a very special dessert. | Çok özel bir tatlı. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
I wrote it myself. | Kendim hazırladım. | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
It starts so simply... | Başlangıcı çok basit... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |
...each line of the program creating a new effect, just like... | ...programın her satırı yeni bir etki yaratıyor, aynen... | The Matrix Reloaded-1 | 2003 | ![]() |