Search
English Turkish Sentence Translations Page 167015
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l said l'll find him. That means l will. | Onu bulacağımı söyledim. Mutlaka bulurum. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps l can save you the trouble. Go on, reach for it, Captain. | Seni arama zahmetinden kurtarayım. Hadi, davran silahına Yüzbaşı . | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Who are you? l warned you long ago, Rafael. | Kimsin sen? Seni çok önce uyarmıştım Rafael. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
You would never be rid of me. De la Vega. | Benden asla kurtulamazsın. De la Vega. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Rafael ... lt wasn't you l saw last night. | Rafael... Dün gece gördüğüm sen değildin. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
That was Don Alejandro. Yes. | Don Alejandro'ydu. Evet. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
But many would proudly wear the mask. | Ama o maskeyi gururla takacak çok insan var. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Either way, events have been set in motion that you cannot stop. | Hiç fark etmez, artık gelişmeler durduramayacağın bir yola girdi. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
l'm not here to stop you. Call for Elena. | Seni durdurmaya gelmedim. Elena'yı çağırt. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Call her. | Çağırt hadi. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Captain ... Bring my daughter to me. | Yüzbaşı ... Kızımı buraya getir. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Bring her to me! | Kızımı getir dedim! | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
You cannot imagine how l have dreamed of this moment. | Bu anı nasıl hayal ettiğimi bilemezsin. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Night and day, 20 long years. | Gece gündüz, tam yirmi uzun yıl. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Really? l didn't give you a second thought. | Öyle mi? Sen benim aklıma bile gelmedin. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
lf l die, the truth dies with me. We shall see. | Ölürsem gerçek de benimle ölür. Göreceğiz. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Bernardo, what are you doing? Tell her, Rafael. | Bernardo, ne yapıyorsun? Söyle ona, Rafael. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Tell me what? Tell her who her real father is. | Neyi söylesin? Gerçek babanın kim olduğunu. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
What is he saying? | Ne diyor bu adam? | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
This man lost a daughter once and now he seeks to claim you ... | Bu adam eskiden kızını kaybetmiş ve şimdi seni kızı sanıyor... | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Tell her how her mother died. | Annesinin nasıl öldüğünü anlat. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Your daughter is lost, de la Vega. You cannot have mine. | Senin kızın artık yok de la Vega. Benim kızımı da alamazsın. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
De la Vega ..? | De la Vega mı ..? | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
A woman in town, she told me ... | Kasabadaki kadın da bana... | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Diego de la Vega? | Diego de la Vega mı? | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
His name is of no consequence. | Adı tamamen bir benzerlik. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
l was told my ninera used to hang something on my crib. | Dadımın beşiğime bir şeyler astığını söylemişlerdi. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Yes, she had her hang fresh flowers. | Evet, hep taze çiçekler asardı . | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Let us finish what we started the night Esperanza died. | Esperanza'nın öldüğü gece aramızda başlayanları gel şimdi bitirelim. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Drop your sword or l will have no choice but to have you shot. | At kılıcını , yoksa seni vurdurmak zorunda kalacağım. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Even in the presence of my daughter. | Bunu kızımın huzurunda da yaparım. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
They were flowers. Romneya. | Çiçek asardı . Leylak çiçeği. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Rafael ... | Rafael... | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
She knows. | Artık biliyor. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Lock them up! | Kilitleyin şunları ! | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
The fuses are burning. Hurry it up. | Fitiller yanıyor. Acele edin. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Secure the wagon, stay alert. | Arabayı koruyun. Dikkatli olun. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
De la Vega. Rafael. | De la Vega. Rafael. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Only one question. | Bir tek sorum var. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Really? What is that? | Öyle mi? Neymiş? | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
How would you like your remains displayed? | Parçalarını teşhir etmem hoşuna gider mi? | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Now l'm free to kill you. No! | Artık seni öldürebilirim. Hayır! | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Drop the sword. Drop it. | At kılıcını . At dedim. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
You really think l would have killed my own child? | Kızımı öldürebileceğime gerçekten inandın mı? | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Elena! Get them out! | Elena! Onları dışarı çıkart! | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
"M" ... for Murrieta. Two men. One dead. | "M"... Murrieta için. İki kardeş. Biri ölü. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
You're doing well. Your brother would have shot himself by now. | İyi gidiyorsun. Kardeşin olsaydı çoktan pes ederdi. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
ls it finished? Yes, Don Diego. lt's finished. | Bitti mi? Evet Don Diego. Bitti. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Not for Zorro. There will be other days, other battles to fight. | Zorro için bitmez. Başka zamanlarda başka mücadeleler olacaktır. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
lt is your curse and destiny. | Bu artık senin kaderin. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
My beautiful Elena ... | Güzel Elena'm benim... | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
The world is a strange place. | Dünya tuhaf bir yer. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Now l'll lose you again. You will never lose me ... | Seni tekrar kaybediyorum. Beni asla kaybetmeyeceksin... | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
You are like your mother. | Annene çok benziyorsun. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Same eyes. | Aynı gözler. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Same mouth. | Aynı ağız. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Same spirit. | Aynı ruh. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
And so it was. Lightning spIit the sky. | Olan olmuştu. Şimşekler gökleri yardı. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Thunder shook the air. And then aII was quiet. | Yıldırımlar her yeri sarstı. Sonra sessizlik hakim oldu. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
The great warrior known as Zorro was gone. | Zorro olarak bilinen büyük savaşçı ölmüştü. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
The people of the land gave him a hero's funeral. | Ülkenin insanları onun için büyük bir cenaze töreni düzenlediler. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
They came from far and wide to say farewell to the brave champion. | Cesur kahramanlarıyla vedalaşmak için çok uzaklardan geldiler. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
But, little Joaquin, whenever great deeds are remembered, | Merak etme küçük Joaquin. Büyük iyilikler hatırlandığı sürece, | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
your grandfather will live on. For there must always be a Zorro. | büyükbaban da yaşayacak. Çünkü her zaman bir Zorro olmalı . | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
And someday, when he is needed, we will see him again. | Ve bir gün ihtiyaç duyarsak, onu yine karşımızda göreceğiz. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
On Tornado, riding like the wind. His sword blazing in the sun. | Tornado'ya binip rüzgar gibi uçacak. Kılıcı gün ışığında parlayacak. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Leaping, jumping ... Fighting like a lion, like a tiger! | Atlayacak, sıçrayacak... Aslanlar, kaplanlar gibi dövüşecek! | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Fighting ... | Dövüşürken... | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
... as safely as possible. | ...çok dikkatli olacak. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
ls this your idea of putting the baby to sleep? | Sence bir bebek böyle mi uyutulmalı? | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Sleep tight, my son. | İyi uykular oğlum. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
When l sleep, l will dream of Zorro. | Rüyamda Zorro'yu göreceğim. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
But what face shall l give him? | Onu hangi yüzüyle görmeliyim? | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
He has been many different men, but he has loved you as all of them. | Onun çok farklı yüzleri oldu ama, seni daima çok sevdi. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
How can l refuse such a man? | Böyle bir erkek reddedilir mi? | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Do you know where he might be? Zorro could be anywhere. | Sence nerede olabilir? Zorro her yerde olabilir. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
There, there, my darling. | Ağlama hayatım. | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
English subtitles Y_m_P | Türkçe Altyazı Y_m_P | The Mask of Zorro-1 | 1998 | ![]() |
Joaquin, Alejandro, once I carved coffins for your parents. | Joaquin, Alejandro, annenize ve babanıza tabut yapmıştım. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I'd hate to carve ones for you. Now, go! | Size de hazırlamak istemiyorum. Gidin hadi buradan! | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
It will be the property of Mexico unless I hand them over to you. | Eğer size devretmezsem Meksika'nın olacak. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
The rest I have divided equally among the other dons. | Toprakları ileri gelenler arasında eşit olarak paylaştırdım. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I want to see! Put me down. | Görmek istiyorum! Bırak beni. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I saw him. I saw Zorro. Come on. | Onu gördüm. Zorro'yu gördüm. Gel hadi. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Now, if you will excuse me, I'm missing my own party. | Şimdi izninizle, bu eğlenceyi kaçırmak istemiyorum. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I would murder 1 00 innocent men if it meant killing you. | Senin için 1 00 masum insanı bile öldürtebilirim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Is she warm enough? I put on an extra blanket, se�or. | Üşümez, değil mi? Fazladan bir battaniye var, senor. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
It's only the sound of my voice. Soon she will have no time for them. | Sadece sesimi beğeniyor. Yakında bunları dinlememeye başlar. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I never tire of them. Why should she? | Ben hiç bıkmıyorum. O neden bıksın? | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Do�a de la Vega ... Still as beautiful as ever. | Dona de la Vega... Her zamanki gibi güzel. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Stay for dinner. I have come to apologise. | Yemeğe kalın. Buraya özür dilemeye geldim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I am sorry that I could not protect this country from the peasants. | Bu ülkeyi köylülerden koruyamadığım için özür dilerim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I am sorry that I will have to leave you without a husband. | Sizi kocasız bırakacağım için de özür dilerim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I would never have let any harm come to her. | Ona bir zarar gelmesine asla izin vermezdim. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
May l, friend? | İzninle, dostum. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Touch my brother again, and I'll kill you. | Kardeşime bir daha dokunursan, seni öldürürüm. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I thought you were tied up. That's because you're stupid. | Bağlı olduğunuzu sanıyordum. Çünkü sen bir aptalsın. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I, the legendary Three Fingered Jack, ain't even mentioned. | Ben, efsanevi Üç Parmak Jack'im ama adım bile geçmiyor. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
Ain't I the one that figured to kidnap the mayor? | Belediye başkanını kaçırma işini planlayan ben değil miydim? | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |
I am the backbone of this gang. Without me, it would fall apart. | Bu çetenin belkemiği benim. Ben olmadan ayakta duramazdınız. | The Mask of Zorro-2 | 1998 | ![]() |